Боги, святилища, обряды Японии: Энциклопедия Синто - [40]

Шрифт
Интервал

В качестве предка императорского дома А. оберегает Срединную Страну Тростниковых равнин (Японию, см. Тоёасихара-но куни). Она приказывает доставить первоимператору Дзимму Божественный меч, когда тот терпит поражение во время своего восточного похода, затем посылает ему Ворона восьми мер длиной — Ятагарасу. А. вселяется временно в императрицу Дзингу и предрекает той рождение сына («Кодзики»).

В «Нихон сёки» содержится подробная мифологическая предыстория жриц культа А. и святилища в Исэ, где, согласно легенде, поныне хранится священное зеркало — А., согласно мифу, вручила его своему внуку, Ниниги-но микото перед его схождением на землю для управления Японией: «Пусть мой внук смотрит на это зеркало, как будто бы это я сама была. И пусть он славит это зеркало, поместив его рядом с собой на одном полу (в одной обители — Л.Е.)». Это мифическое зеркало — одна из трех регалий императорского дома (см. три божественных регалии), «синтай» («тело божества») богини А.; по традиции, находится в изукрашенном ящике и хранится в святилище Исэ.

В одном из альтернативных повествований «Нихон сёки», где речь идет о божестве Солнца (но оно ни разу не названо Аматэрасу) говорится, что, когда божество солнца, не вынеся проступков Сусаноо, сокрылось в пещере, «Омоиканэ-но ками сказал: Если изготовить изображение этого божества, то можно будет молением выманить его из пёщеры», и «старухи из рода каменотесов перелили колокол с горы Ама-но кагуяма в Копье Солнца. Еще снята была целиком шкура с волшебного оленя, и изготовили из нее Небесные крылатые ветродуйные меха. Божество, которое изготовили с помощью этих мехов и прославляют, и есть бог Хи-но кума-но ками, пребывающий в Ки-но куни». Святилище, посвященное этому божеству, и сейчас имеется в г. Вакаяма, что, видимо, свидетельствует или об иной местной традиции солнцепочитания, или же подтверждает гипотезу некоторых авторов, что в культ Аматэрасу вошли верования областей Исэ-Кии.

В рамках доктрины Хондзи суйдзяку (см. Гонгэн) А. отождествляется с богиней Каннон (санскр. Авалокитешвара).

Л.Е.


АМЭ-НО ВАКАХИКО 天若日子, 天稚彦 — сын божества Амацукуни-тама. Был послан богами с неба (Страна Высоких Равнин, Такама-но хара) на землю (Срединную Страну Тростниковых Равнин, см. Тоёасихара-но куни) к богу Оокунинуси для усмирения земли и договора об уступке правления внуку небесных богов. Однако А. захотел жениться на дочери Оокунинуси и сам управлять землей, даже не послав никаких вестей о себе небесным богам. Тогда они послали к нему Фазаниху-Плакальщицу, однако А. пустил в нее стрелу. Небесные боги опознали стрелу как принадлежащую А. и сбросили ее обратно в Срединную Страну. Стрела вошла в грудь А. и покарала его. Миф об А. пересказывается в норито «Молитвословие при переносе храма Великой богини», исполняемое в комплексе Великих храмов Исэ (см. Исэ дзингу), его имя упоминается в таких литературных произведениях средневековья, как «Сэццу-фудоки», «Уцухо-моногатари», «Сагоромо-моногатари», «Кана-дзоси».

Л.Е.


АМЭ-НО КОЯНЭ-НО МИКОТО 天児屋命 — согласно «Нихон сёки» — сын бога Когото-мусуби-но ками, по «Когосюи» — сын Ками мусуби-но ками, по «Синсэн сёдзироку» — сын Цухая-мусуби-но ками. В мифе о сокрытии богини солнца в Небесной пещере А. вместе с Футотама-но микото выкопали на Небесной горе Ама-но Кагуяма пять сотен священных деревьев сакаки с корнями, на верхние ветви повесили низку из пяти сотен камней драгоценной яшмы длиною в восемь мер, на средние ветви повесили зеркало Ятакагами, в восемь ладоней в поперечнике, на нижние ветви — синие мягкие ткани, белые мягкие ткани, и вместе вознесли моления норито, чтобы Аматэрасу вернулась на землю; в мифе о сошествии на землю «внука богов» Ниниги-но микото для управления Японией — один из пяти его спутников. А. получает от Аматэрасу зеркало как главную из трех священных регалий вместе с приказом поклоняться зеркалу как воплощению Аматэрасу. Как распорядитель всех ритуалов при дворе «внука богов», А. считается предком жреческого рода Накатоми.

Л.Е.


АМЭ-НО МИНАКА НУСИ-НО КАМИ 天之御中主神 — персонаж начального этапа космогонического мифа, Бог-Правитель-Центра-Небес. В «Кодзики» появляется при разделении Неба-Земли как самое первое божество, бог-одиночка, лишенный пары, тело которого «сокрыто»; в «Нихон сёки» назван бегло лишь в одном из вариантов главного повествования. Описание его отсутствует, его святилища также не зарегистрированы в реестрах древности и средневековья. По-видимому, идея А. заимствована из китайских источников, впоследствии в «Когосюи» он объявляется отцом некоторых божеств мусуби; статус центрального божества получил у теоретиков Школы Национальной науки (кокугаку), прежде всего у Хирата Ацутанэ, видимо, под влиянием христианской концепции бога-творца. В начале реформ Мэйдзи, когда было образовано ведомство Дайкёин как верховный орган, призванный управлять религиозной жизнью страны и укреплять влияние синто, А. был почитаем в рамках религиозного комплекса этого ведомства.

Л.Е.


АМЭ-НО ТОКОТАТИ 天之常立神 — божество, упоминаемое в сводах «Кодзики» и «Нихон сёки»


Еще от автора Людмила Михайловна Ермакова
Книга японских символов. Книга японских обыкновений

В каждой культуре сплелись обыденные привычки и символические смыслы. Японская культура — не исключение. Автор многочисленных книг о Японии А.Н. Мещеряков рассказывает о буднях обитателей этой страны и о том символическом мире, который они создали. Эта книга — подарок каждому, кто хочет понять, как живут японцы и как они видят сотворенный ими мир. Книга богато иллюстрирована и обращена к тем, кто интересуется культурой народов Дальнего Востока.


История древней Японии

Император и его аристократическое окружение, институты власти и заговоры, внешняя политика и стиль жизни, восприятие пространства и времени, мифы и религия… Почему Япония называется Японией? Отчего японцы отказались пить молоко? Почему японцы уважают ученых? Обо всем этом и о многом другом — в самом подробном изложении, какое только существует на европейских языках.


Политическая культура древней Японии

Первый в отечественном и западном японоведении сборник, посвященный политической культуре древней Японии. Среди его материалов присутствуют как комментированные переводы памятников, так и исследования. Сборник охватывает самые разнообразные аспекты, связанные с теорией, практикой и культурой управления, что позволяет сформировать многомерное представление о природе японского государства и общества. Центральное место в тематике сборника занимает фигура японского императора.


Terra Nipponica: Среда обитания и среда воображения

Книга посвящена восприятию природной среды обитания в японской культуре. Основываясь на анализе многочисленных источников, впервые в мировой японистике автор прослеживает эволюцию взглядов японцев на природу на протяжении всей истории Японии. В фокусе книги – представления о размере и качестве среды обитания, модели природы, созданные в поэзии и садах. Важнейшее внимание уделяется также рассмотрению природы как средства самоидентифицации японцев. Книга предназначена для всех, кто интересуется историей и культурой Японии.


Историко-культурные особенности японского тоталитаризма

Жанр статьи не дает возможности для сколько-нибудь полного изложения событийной стороны дела, связанной с формированием японского тоталитаризма. Поэтому в данной статье мне придется только наметить основные пункты, в которых японский тоталитаризм отличался от европейского. Тех, кому захочется более полно ознакомиться с историческими реалиями, отсылаю к моей недавней монографии (Мещеряков 2009). История и современность, № 2, сентябрь 2009 61–77.


Рекомендуем почитать
Стихи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рубайат Омара Хайяма

Впервые изданный в 1859 г. сборник Rubaiyat of Omar Khayyam познакомил читающую по-английски публику с великим персидским поэтом-суфием и стал классикой английской и мировой литературы. К настоящему времени он является, по мнению специалистов, самым популярным поэтическим произведением, когда-либо написанным на английском языке. Именно написанном — потому что английские стихи «Рубайат» можно назвать переводом только условно, за неимением лучшего слова. Продуманно расположив стихотворения, Фитцджеральд придал им стройную композицию, превратив собрание рубаи в законченную поэму. В тонкой и изящной интерпретации переводчик представил современному читателю, согласуясь с особенностями его восприятия, образы и идеи персидско-таджикских средневековых стихов.


Книга дворцовых интриг. Евнухи у кормила власти в Китае

Эта книга необычна, потому что необычен сам предмет, о котором идет речь. Евнухи! Что мы знаем о них, кроме высказываний, полных недоумения, порой презрения, обычно основанных на незнании или непонимании существа сложного явления. Кто эти люди, как они стали скопцами, какое место они занимали в обществе? В книге речь пойдет о Китае — стране, где институт евнухов существовал много веков. С евнухами были связаны секреты двора, придворные интриги, интимные тайны… Это картины китайской истории, мало известные в самом Китае, и тем более, вне его.


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Средневековые арабские повести и новеллы

В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.


Тама кусигэ (Драгоценная шкатулка для гребней)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История Кореи. Том 1

Настоящее издание — одновременно и учебник, и увлекательная книга для чтения. Оно представляет историю Кореи с древнейших времен до 1945 г. в трактовке выпускника Санкт-Петербургского университета, ныне профессора Университета Осло (Норвегия) В. М. Тихонова и основано на первоисточниках, с привлечением сведений и трактовок, почерпнутых из южнокорейской и западной научной литературы. В книге прослеживаются закономерности исторического процесса на Корейском полуострове, выявляются его общие и особенные черты.