Богатство Лас-Вегаса - [51]
— На этот объект я перевожу все свои бригады. По моим оценкам, на выполнение всего объема работ потребуется десять месяцев. Съемка плана местности закончена, вся документация, ее ведет мистер Левой, будет готова со дня на день. Полагаю, что заведение мисс Руби откроется не позднее контрольной даты.
Словно по команде, мужчины поднялись, обменялись рукопожатиями и прошли в соседнюю комнату.
Женщины, оставшись наедине, посмотрели друг на друга.
— Но почему? — спросила Руби.
— Каждый должен отдавать долги. Ты друг Филипа, и я знаю, что он дорожит этой дружбой. Снежок… В общем, он хотел, чтобы я позаботилась о тебе. Дело не в том, что тебе так уж требуется моя помощь… просто… смотри на меня как на человека, на которого можно положиться.
— Я знаю, что это ты посылала мне вещи и деньги к праздникам. Много раз у меня возникало желание отблагодарить тебя. Спасибо, Салли.
— Все не так просто, как ты думаешь, Руби. Тебе наверняка известно, что в городе сейчас полно чужих и они прибывают каждый день. Зак Маккейб звонит мне, когда кто-то приходит проверить земельные реестры. Мошенники, головорезы, гангстеры… Все это дерьмо плывет сюда, хотим мы того или нет.
— И ты полагаешь, что справишься с ними, Салли? Ты, женщина? Боже, у них же автоматы, и они пускают их в ход, не раздумывая. Они просто… убьют тебя, если ты откажешься дать им то, что им нужно. У меня же есть уши, и девочки говорят мне о том, что слышат. Должна сказать тебе, Салли, меня трясет от страха.
— Вот почему я и хочу, чтобы ты переехала на ранчо. У тебя будет шикарное заведение, Руби. Девушки будут получать семьдесят пять процентов от заработанного. Договорись с доком Клейтоном, плати ему. Надо позаботиться о новой одежде. Внешность очень важна! Вот почему Бьюнел Старр получала больше тебя. Иногда, Руби, чтобы получить деньги, их надо сначала потратить. Я познала эту истину на собственном опыте. Тебе также следует установить на некоторые услуги особые цены. Фантастические цены! Когда люди видят нечто неимоверно дорогое, нечто, выходящее за все разумные пределы, им страстно хочется это приобрести или попробовать. Этому я тоже научилась.
— Не знаю, Салли, смогу ли я все это потянуть. Как говорится, из свиного уха кошелька не сошьешь.
— В данном случае пословица неверна. Ты знаешь что-нибудь о цыплятах?
— О цыплятах? А в чем дело?
— Так вот, помимо своего основного бизнеса, ты будешь заниматься цыплятами. Яйца и самих цыплят можно продавать в городе, любой отель с удовольствием их у тебя купит. Подумай, сколько земли вокруг ранчо. Можно разводить скот, выращивать овощи. Я знаю многих китайцев, которые могут заниматься чем угодно, только платить им следует по справедливости. Я все организую, обо всем договорюсь, это будет твое побочное занятие, не менее прибыльное. От тебя потребуется только общее руководство, все остальное возьмут на себя люди, которых ты наймешь. Мистер Роллинз оформит необходимые документы. У тебя будет столько денег, что голова закружится, когда начнешь считать.
— А что ты с этого будешь иметь, Салли?
— Безопасность. Я хочу держать город под контролем. Это мой город. Я купила его. Но мне нужны хорошие цепи. Вот тут ты мне и пригодишься. Мужчины, когда выпьют или в постели, любят поболтать. Понимаешь?
— Если только я и мои девочки обоснуются в таком месте, Салли, ты можешь рассчитывать на меня. Ты действительно собираешься передать ранчо в мою собственность? Я уже начинаю подумывать о старости. Не хотелось бы в шестьдесят лет побираться и заглядывать в чужие карманы.
— Этого никогда не случится, Руби. Поверь мне.
— Тогда это то, что мне нужно.
— Вот и хорошо. Так что собирай вещи и перебирайся на ранчо. Поживешь там, пока будут идти работы. Я договорюсь, чтобы раз в неделю привозили продукты. Считай, что у тебя отпуск. Мистер Роллинз положит на твой счет немного денег. Может быть, тебе захочется съездить в Лос-Анджелес, прикупить себе чего-нибудь. Он все это устроит.
— А что ты думаешь насчет Бьюнел Старр?
— Бьюнел скоро уедет в Рино, на следующей неделе. Конечно, она об этом еще не догадывается. Я тоже сделаю ей неплохое предложение. Поначалу Бьюнел, наверное, поартачится, но потом согласится. Вот для этого и нужна сила, Руби. Сила, которую дают деньги. Хочешь спросить еще о чем-нибудь?
— Да. Что будет с нами, если с тобой что-нибудь случится? Надеюсь, ты об этом также подумала, Салли?
— Разумеется, Руби. Меня это тоже беспокоит. Я делаю все законно, так что с этой стороны опасаться нечего. С губернатором у меня дружеские отношения, он в курсе всех моих планов, а у него влиятельные друзья. Я сделаю все что смогу, чтобы предупредить возможное насилие, но если кто-то… — Она нахмурилась. — Мы разберемся. Это мой город, и ни одному гангстеру не отобрать его у меня. Если понадобится, я готова вести переговоры. Я не столь наивна, чтобы не знать, что иногда нужно идти на уступки, но и они должны это понимать. Руби, это будет город, куда захочется приехать на выходные.
— Но не раньше, чем я разведу цыплят, — возразила Руби, и обе женщины рассмеялись. — Я у тебя в долгу, Салли. Спасибо.
Действие романа разворачивается на просторах Техаса и в каменных джунглях Нью-Йорка, где живут, работают и любят члены большой семьи Коулмэнов. Вместе с героями произведения известной американской писательницы Ф. Майклз читатель пройдет через испытания, выпавшие на их долю, узнает горечь несбывшихся надежд и огромную всепоглощающую страсть.
Воспитанник сиротского приюта Пит Соренсон неожиданно узнает о существовании богатого дядюшки. Его жизнь меняется в мгновение ока: он поступает учиться в престижную школу, перед ним открывается блестящая карьера адвоката. Более того, Пит встречает первую настоящую любовь. Вместе с прекрасной Мэдди Штерн они мечтают о будущей замечательной жизни вдвоем. Но буквально за несколько дней до свадьбы Мэдди вдруг исчезает… Удастся ли влюбленным встретиться вновь? Сбудутся ли их мечты? Что встретится им за новым поворотом судьбы?
Действие этого любовно-исторического романа происходит в 30-х годах XVII века в Англии и Америке. Герои романа, стоящие на различных ступенях общественной лестницы, отличаются ярким темпераментом, решительностью и настойчивостью в достижении цели; движут ими вожделение и страсть к наживе, смертельная ненависть и, конечно же, любовь…
Невинный розыгрыш, затеянный юной Викторией и ее кузеном – девушка не хочет выходить замуж за старого и богатого лорда, – оборачивается смертельной ловушкой. Виктория попадает в руки разбойников. Такова сюжетная линия этого романа.
Новый роман Ферн Майклз повествует о драматических судьбах членов преуспевающего техасского клана Колменов. Причудливая авторская фантазия переносит героев с волшебных Гавайских островов в заснеженные швейцарские Альпы, с просторов нефтеносного Техаса на Японские острова, сплетая человеческие судьбы в причудливый клубок страстей, любви и ненависти, счастья и страдания.
Любовь приходит внезапно, пути ее – пути судьбы, пути неба. Любовь – это негасимый свет в зимней тьме. Любовь – сила, которая поддержит в час опасности и поможет преодолеть любые преграды. Любовь – это счастье для каждой женщины, это истинный дар радости. Любовь – такая разная и похожая… Любовь – волшебная и пламенная!
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит? .
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Я ненавижу своего сводного брата. С самого первого дня нашего знакомства (10 лет назад) мы не можем, и минуты спокойно находится в обществе другу друга. Он ужасно правильный, дотошный и самый нудный человек, которого я знаю! Как наши родители могли додуматься просить нас вдвоем присмотреть за их собакой? Да еще и на целый месяц?! Я точно прибью своего братишку, чтобы ему пусто было!..
Единственному наследнику старинного аристократического рода Уильяму Мидлсборо предстояло стать заложником той судьбы, которую выбрал для него отец. Однако молодой человек мечтал о море и дальних странствиях, и однажды он покинул родной дом, чтобы стать пиратом.
Высадившиеся в Англии войска Вильгельма Завоевателя огнем и мечом прокладывают путь к покорению гордых англосаксов. Для красавицы Эйлит, лишившейся мужа и сына, жизнь теряет всякий смысл. Но встреча с благородным нормандским рыцарем решительно изменяет судьбу молодой женщины и дарит ей надежду на счастье.
За всю свою жизнь Юдифь Равенстоу видела только мужчин жестоких или очень жестоких и предстоящего замужества ожидала со страхом. Но Гайон ФитцМайлз, лорд Оксли и Ледвордта, для которого брак — лишь политическая сделка, не намерен истязать свою юную супругу. Гай вообще не собирался уделять Юдифь какого-то особого внимания. Однако жена-подросток удивила его! За короткое время отважный рыцарь понял, что на редкость проницательная, твердая духом и здравомыслящая супруга может стать ему верным соратником в борьбе против многочисленных жестоких врагов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.