Боевой фургон - [9]

Шрифт
Интервал

— Но фургон разобьется, — заметил Джек.

— Нет, — Снайдер чиркнул спичкой и дал прикурить Толу. Он уже давно держал в руке сигару и, наверное, забыл о ней. Чарли и Джесс тоже закурили. — Фургон спокойно проедет через бревно. Оно специальной конструкции и сейчас находится здесь.

Джек посмотрел на длинные прямые палки и коричневую оберточную бумагу: только сейчас он заметил, что бумага имитировала кору дерева.

— Ты соберешь бревно из палок и бумаги?

— Это не так нелепо, как ты думаешь, — ответил Снайдер. — Таким образом я остановил два дилижанса во время компании в Атланте.

— Снайдер был майором под началом Билли Шермана, — вставил Джесс, — поэтому в совершенстве изучил средства борьбы с врагом.

— Но лошади испугаются бревна, — заметил Джек.

— Нет, сэр! — убеждал его Чарли. — Во-первых, им некуда отпрянуть, с обеих сторон крутые склоны и узкий проход. Во-вторых, лошади, испугавшись выстрелов и взрыва, ни за что не остановятся… пока не переломают ноги.

— В этом месте много лет назад поток размыл колею. — Снайдер указал на точку, отстоящую еще дальше от моста. — Это второй вариант. Дорога укреплена настилом из бревен. Когда фургон, а его полный вес около семи тонн, въедет на него, то гать провалится под ним.

— Золото мы погрузим на мулов и скроемся, — продолжал Снайдер, — следует еще уточнить некоторые детали, в зависимости от того, достанется ли нам золотой песок, или слитки. Сейчас мы хотим знать, ты с нами, или нет?

— Прежде я задам пару вопросов. — Джек почесал подбородок и затянулся сигарой. — Какие есть доказательства, что воины сиу окажутся там?

— Железный Глаз — единокровный брат Пятнистого Волка.

— Я слышал о вожде Пятнистом Волке вожде сиу.

— Да. Когда будет нужно, он обязательно придет в Стоуни-Флэт.

— Так. И второй вопрос. Как вы намерены задержать охрану на другом берегу, когда мост взорвется?

— Сотус-Крик — глубокое, высохшее ущелье. На несколько миль к северу от моста уходят обрывистые берега глубиной от двадцати до сорока футов. Всадникам нужно будет отбиваться от индейцев, а не искать перехода, если, конечно, они не хотят остаться без скальпов. Индейцы задержат охрану именно с этого фланга. Они сделают то, что должны сделать.

— Допустим, все пойдет по плану, но ведь двери будут закрыты изнутри. Как вы проникните внутрь Железной Старушки, когда она остановится?

— Двери, наверняка, уже будут открыты, но мы не можем рассчитывать на это. Джесс как-то подпоил одного из охранников, взял у него ключ и сделал дубликат.

— Это было просто сделать. Он один из моих лучших друзей, и поэтому ничего не заподозрил.

— Я еще об одном забыл сказать, Тол. — Снайдер вынул из внутреннего кармана сигару и откусил кончик. — Для каждого критического момента я подобрал надежных людей. Железный Глаз свяжет нас с индейцами: ведь он сам наполовину индеец. У меня есть человек, который подожжет фитиль динамита, заложенного на мосту. Чарли будет ждать с мулами. Джесс достал ключ и добыл необходимую информацию, когда выезжает экипаж и сколько там будет золота.

— А что буду делать я, если соглашусь?

— Ты будешь страховать нас, потому что отлично стреляешь. Я предполагаю, что ты будешь находиться наверху на склоне, когда в этом месте проедет фургон. На случай, если произойдет непредвиденное и появится охрана. Я уже могу сказать, что на этот раз золота погрузят много, примерно на треть миллиона. Ну как, ты соглашаешься?

— После того, как разговаривал с тобой шериф Вилли, я уже знаю, каким будет ответ, сказал Джесс.

Джек откинулся на спинку стула. Он пытался взвесить положительные и отрицательные стороны дела, но в голову лезли мысли о Кристин, которая сказала, что она танцовщица, а он убийца, и другими людьми им уже не стать. Он вздрогнул.

— Да, я согласен.

— Отлично! — Снайдер похлопал его по плечу. — Давайте выпьем за успех, если еще осталось виски.

— Пойдем в салун, — Джесс передал бутылку сначала Джеку. — Мы должны отметить, что мой старший брат примкнул к нам.

Снайдер сделал глоток и блаженно развалился на стуле.

— В Форке только и разговоров, что об убийстве Сэма Бойкорта.

Чарли Хилл весь сжался, как от удара.

— Бойкорт? Я ничего не слышал об этом. Два дня был пьян.

— Он хотел выстрелить Толу в спину, — сказал Джесс. — Я закричал, и брат успел вовремя выхватить револьвер.

— Нет, — забормотал Чарли, — вы, должно быть, ошиблись. Сэм не мог так поступить. Возможно, он часто поступал подло и низко, но никогда не нападал сзади и… он был моим другом.

— Мне жаль, — ответил Джек, — если бы повернуть время вспять…

— Что ж теперь. Но мне, конечно, противно наблюдать, как вы, молодые и здоровые, убиваете друг друга.

Снайдер посмотрел на часы.

— Пойдем ко мне, Тол. Ты познакомишься еще с одним членом нашей группы. — Затем он обратился к Железной Голове: — Я хочу, чтобы ты пошел с нами.

— До завтра, — пробормотал Чарли. — Сейчас я поставлю у кровати свечку и немного почитаю.

— Но ведь ты не умеешь читать, — засмеялся Джесс.

— Пошли, — сказал Джек, — Чарли умеет читать лучше нас с тобой.

Они пошли по Пони-стрит к Снайдеру. Поднялись на второй этаж в апартаменты, на первом находился магазин.


Рекомендуем почитать
Сет Джонс, или Пленники фронтира

Первое издание: Edward S. Ellis. Seth Jones; or, The Captives of the Frontier. Dime Novels. № 8. October 1860.Школьный учитель Эдвард Эллис (1840-1916) написал около пятисот книг под разными псевдонимами. Среди них приключенческие романы («десятицентовые романы»), биографии, учебники. Один из самых первых «десятицентовых романов» «Сет Джонс, или Пленники фронтира» (1860) написан под влиянием пенталогии Фенимора Купера о Кожаном Чулке. Оригинальный текст перешёл в общественное достояние. Здесь представлен первый перевод на русский язык.https://sites.google.com/site/dzatochnik/.


Следопыт, или На берегах Онтарио

Роман американского писателя Фенимора Купера (1789–1851) «Следопыт» — третий из цикла пяти романов, принесших автору мировую известность, объединяемых общим героем Натти Бампо. В романе показывается трагическая судьба индейского народа.Печатается по изданию: Купер Д. Ф. Следопыт, или На берегах Онтарио. — М.: Правда, 1981.— 496 с.Пер. с англ. Р. М. Гальпериной, Д. Л. Каравкиной, В. Н. КуреллаХудожник В. И. КЛИМЕНКО.


Мальчик, который улыбался

The Boy Who Smiled by Elmore Leonard, первоначально опубликован в журнале Gunsmoke, в июне 1953 г.


Счастье Рейли

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Течение на запад

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Прикованный к красному ядру

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.