Боцман Штормтрап - [4]
И вот такой же будильник, оказывается, в Балласте был! Только он не цвел, а время суток выхрапывал. Да еще и каждые полчаса отмечал, как куранты. Штука полезная, конечно, на первый взгляд, но коль призадумаешься — не очень. Посудите сами, молодой человек. Я из-за него уснуть не могу. Поэтому без надобности, когда вставать. Коль я и не ложился! А помощник спит, и часов не слышит. Так что они ему вроде тоже, как акуле — лапы. Ну, думаю, ладно, мы эту способность позже употребим. Ведь на флоте как говорят: «Ненужных вещей нет, надобно только знать, как их в дело пустить».
Вот лежит у вас, положим, бревно. Лежит и лежит, только мешает — все ходят, спотыкаются. Можно, конечно, и выбросить. А окажешься за бортом, только про него вспоминать и будешь. Вот так-то.
Разбудил я Балласта, он сидит, глазами хлопает, забыл уже все к каракатице, что ему в поход с сегодняшнего дня. Ждет, когда родственники придут и «воспитывать» начнут. Ну, за едой я ему коротенько объяснил, чтобы он выбросил из головы, к барракуде, своих дядек и тетек. И что теперь я у него и за бабушку, так сказать, и за дедушку. Нет, нянчиться я с ним не собирался. Но теплое отношение к человеку необходимо. Вот нашли вы, к примеру, молодой человек, растеньице чахлое, елочку, там, или помидор. Пересадили в теплицу, окучили, удобрили, оно вам и распустилось. Да и помидоры дало. Удобрение, ведь, тоже от слова «добро». Нет, помидоров я от Балласта не ждал. Какие там помидоры! Главное, чтобы он в себя поверил. А здесь, батенька, помидоры не помогут. Да-с.
Ну, позавтракали плотно. Я портфель свой боцманский взял, а помощнику рюкзак одел. Для его же пользы. Рюкзак-то, он плечи назад оттягивает, сутулиться не дает, осанку выправляет. А для веры в себя осанка не последнее дело. Вот, Адмирал Крузенштерн, например. Даже будь он в самом скверном настроении и потере веры в себя… Стоило ему глянуть на свой волевой профиль в зеркало, на свои гранитный очертания. Сразу в себе уверенней становился. Да и вы, молодой человек, как чувствуете, что веры в себя не хватает, рюкзак на плечи и вперед… Верное средство. Хотя, мне-то оно ни к чему, я-то и без рюкзака человек, прямо скажем, не безвольный. Я и портфель могу поносить, ничего со мной не сделается. М-да. Итак, приходим в порт. Смотрю по графику: как раз судно «Глубокий вдох» должно отправляться. Скотовоз.
Удивило, меня, признаться, подобное название. Ну, да это мелочи. По мне хоть «Мелкий выдох» назови, лишь бы плавал. Прошли мы по пирсу до конца, смотрим, стоит суденышко, между двух крупных танкеров. Тут, действительно, глубокий вдох так и хочется сделать. Посудите самими. Труба — два вершка, корма еле над ватерлинией поднимается, и палуба в сорок пять фунтов максимум. А Балласт стоит, восхищается. Конечно, для того, кто настоящих кораблей никогда не видел, это понятно. Поощрительно даже, коли интерес к морскому делу проявляется. Поэтому не стал я своего воспитанника разочаровывать. Напротив. Говорю: «Судно не плохое. Не баржа, какая-нибудь. На барже не в угле, так в мазуте измажешься. Они там пассажирских мест не держат. А тут… Отчего ж не хорошо? А вот это, — объясняю я и показываю на складское помещение, из которого животных в корабль по входням ведут, — „паркхауз“ называется. Английское слово. Раньше в Британии, во всех парках, маленькие домики строили. Где садовники подручный инвентарь держали. Вот оттуда и пошло. А теперь вот, склады портовы так называются. Только теперь там не лопаты, а все больше контейнеры разные хранятся». Вижу, слушает мой помощник с интересом. Значит, дело пойдет. Ничего, думаю, мы из тебя еще адмирала Макарова сделаем! Тут, гляжу, из этого самого паркхауза по входням слона на «Глубокий вдох» ведут. Вы, должно быть, молодой человек удивитесь, почему это на скотовозе, вместо баранов да свиней, слонов возят? А вот я сразу понял. Цирк это на гастроли ехал. Они перед этим медведей грузили в хоккейных касках.
Тут испугался я, честно говоря, за корабль. Он и так-то еле на плаву держится. А слона заведут, поди, прямо тут же кораблик на дно и отправится. Не отходя далеко от причала. А для корабля такая погибель — позор. Другое дело на рифы сесть. Или на доккербанку. Ну, в Бермудский треугольник попасть, на худой конец. Чтобы пойти ко дну с честью, с гордо поднятым флагом. А в порту… тут флага лучше в таком случае не поднимать. Утонуть, в порту с поднятым флагом? Смешно-с.
Пока они слона грузили я помощнику значение слова «порт» объяснил. Вы, может быть, молодой человек, тоже не в курсе? Тогда послушайте, небезынтересно это. Чем чалится корабль к пирсу? Может, думаете, носом? Или, там, кормой, чтобы легче отплывать было? Напрасно! Бортом он чалится. А чтоб он его, борт, то есть, не помял. На пирсе специальные приспособления вывешивают, которые «кранты» называются. А когда корабль причалит, портовые специальные веревки, которыми судно, чтоб не уплыло, к берегу крепят, привяжут понадежнее, то кричат: «Ну все! Кранты вам!» — причалили то есть. И вот, оттого что корабль эдаким манером чалится, то место берега к которому он пристает — портом и зовут. Почему «портом», понятно, оно ведь звучит мягче. Из опасений, чтобы судно не помялось, так сказать.
Юмористическая повесть про настоящую деревенскую бабу семи лет от роду, которая избу на скаку остановит и в погреб к медведю войдет.Подходит читателям от 10 лет.«…Жила-была обычная деревенская баба, семи лет от роду — Фрося Коровина. Не одна жила, с бабушкой Аглаей Ермолаевной. Родители тоже, конечно же были, но где-то. Геологами работали. Вечно по командировкам пропадали. Так что Фрося росла самостоятельной.…И все бы ничего. Только беда с Аглаей Ермолаевной приключилась… ногу сломала. Пришлось в район в больницу ехать.
Если тебе немногим больше 14 лет, и мама против твоей поездки в кенийский национальный парк Найроби или на Мадагаскар, остаётся только прийти в зоопарк своего города, остановиться у калитки с надписью «Посторонним вход строго воспрещён!» и, набравшись смелости, спросить: – Рабочие нужны? Жизнь зоопарка за калиткой с предостерегающей надписью полна происшествий и приключений, о которых вы никогда не догадаетесь, глядя на птиц и животных в клетке из праздной толпы. В этой юмористической повести Станислав Востоков рассказывает о том, как начиналась его карьера натуралиста в 90-е годы.
У енотовидного Криволапыча есть предназначение — бежать и бежать на Запад. Если туда бежать, то встретишь финских людей, зверей, призраков, браконьеров и угодишь во всякие истории. Характер у Криволапыча не сахар: он критикует западную «демократию», ругает Барсука за «национализм», и вообще «лезет со своим уставом в чужой монастырь». Но это не мешает ему дружить с хорошо воспитанным лисом-веганом.Множество научных сведений о животных не вредят увлекательности, а юмор будет понятен даже взрослым. Еще, как всегда у Востокова, нас встретят по-настоящему обаятельные герои.Подходит читателям 10 лет.
Писатель Стас Востоков очень любит зверей. А еще он с детства любит читать книги великого натуралиста и замечательного писателя Джеральда Даррелла. И — случается же такое! — любовь оказалась взаимной: Даррелл пригласил Стаса поработать в джерсийском зоопарке, в Международном обучающем центре сохранения природы. Стас, конечно, согласился и принялся вести дневник, ежедневно записывая и зарисовывая невероятные приключения русского стажера на нормандском острове… Так родилась эта книжка, которая тут же стала победителем всероссийского конкурса книг для детей и юношества «Алые паруса».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.