Блондинка в черном парике - [128]
— Хорошо. Теперь положите этого ненормального на землю и Амабель рядом с ним. Нам плевать, что с ним станет. Он — паразит, низкий предатель и ничего больше. Это он настроил Амабель против нас. А теперь, вы четверо — вперед, пойдете с нами.
— Мы что, отправляемся в церковь на проповедь, ваше преподобие? — Лучше заткнитесь, Квинлан, — буркнул Ханкер Доусон.
— В ближайшие пять минут прибудет вертолет с группой захвата, Хэл! — Квинлан опустил Сент-Джона на землю, положив его в самую середину клумбы с нарциссами Амабель. — Мы позвонили из дома доктора Спайвера в портледский офис ФБР. Скоро сюда прибудут и представители шерифа Маунтбэнка.
На самом, деле представители шерифа должны были быть здесь уже давным-давно. Куда, к дьяволу, они подевались?
Гас Эйснер ответил на его незаданный вопрос:
— О представителях шерифа мы уже позаботились. Идите, не задерживайтесь. Мы не хотим больше тратить время. Насчет вертолета вы, конечно, наврали, но это и не важно. К тому времени, когда объявятся федералы, вас уже не будет.
— Неужели вы думаете, что вам это так просто сойдет с рук? — воскликнула Салли. — И не надейтесь! Вы хоть сами-то понимаете, что делаете?
— Посмотрите на нас, Салли, — раздался голос Шерри Ворхиз, — только взгляните на этих милых почтенных стариков. Мы же мухи не обидим, правда? Кто станет с нами возиться? Да им здесь и делать нечего. Мы пригласим их всех попробовать лучшее в мире мороженое.
— Сейчас дело зашло гораздо дальше, чем вы думаете. — Салли выступила немного вперед. Преподобный Ворхиз незамедлительно вскинул ружье. — Послушайте, что я вам скажу, — продолжала Салли. — Всем известно, что Джеймс и еще два агента ФБР находятся в Коуве. Вас засекут. Кроме того, полиция вскроет все могилы на кладбище и обнаружит, что там лежат все те люди, что были объявлены пропавшими без вести за последние три года. Все кончено. Прошу вас, отнеситесь к этому разумно, подумайте хорошенько. Оставьте вашу сумасшедшую затею.
— Замолчите, Салли! — оборвал ее Ханкер Доусон. — Вы все, хватит молоть чепуху! Пошли!
— Как скажете, Ханкер, — сказал Квинлан. Значит, у них еще есть время. Он не имел понятия, сколько именно, но даже одна лишняя минута уже означала дополнительный шанс.
Они пошли впереди толпы, как заключенные под конвоем. Несмотря на закрадывающийся в душу страх, Квинлан чувствовал какую-то странную нереальность ситуации. Он бросил через плечо:
— Интересно, о чем будет ваша проповедь в следующее воскресенье, Хэл? О духовном величии массового убийства? О нет, я догадался! Это будет молитва за упокой души людей, которые были зверски убиты за то, что имели в кошельках слишком много наличности.
Квинлан пошатнулся от сильного толчка в плечо.
— Хватит! Закройте рот! — оборвал его Гас Эйснер. — Вы расстраиваете дам.
— Лично я нисколько не расстраиваюсь, — заметила Кори. — Я была бы счастлива повыбить вам все зубы и послушать, какой при этом будет крик.
— У меня нет ни одного зуба, мисс, — ответил Доусон, — так что для нашей компании вы придумали не очень подходящее наказание.
Что тут ответишь? Квинлан подмигнул Кори, Она казалась разъяренной. Томас мог идти сам, но Кори его поддерживала. Рана кровоточила уже не так сильно, но значительная потеря крови давала себя знать.
Салли тихо плелась рядом. Она выглядела бледной и очень задумчивой. Стараясь почти не разжимать губ, Квинлан пробормотал ей так тихо, что можно было надеяться, старики не услышат:
— Выше нос, Салли! Мы что-нибудь придумаем! Черт возьми, десятка полтора стариков я мог бы взять на себя! Как думаешь, ты смогла бы отлупить дам?
Салли не удержалась от улыбки.
— Да, пожалуй, я бы с удовольствием втоптала их в пыль. Но мне хочется вернуться назад и подобрать Эймори Сент-Джона. Они же просто бросили их обоих — и его, и Амабель. Эти мерзавцы придут в себя и улизнут. Тетя… не знаю, она оказалась не совсем той тетушкой, как я ожидала.
«Это еще слишком мягко сказано», — подумал Квинлан. Еще один удар для Салли. Еще один человек, которому, как она раньше думала, можно доверять, ее предал. Слава Богу, что мать оказалась на ее стороне. Пожалуй, в будущем он мог бы полюбить Ноэль Сент-Джон. Если у него вообще есть будущее. Вслух же Квинлан сказал совсем другое:
— Может быть, группа захвата успеет прибыть до того, как Сент-Джон и твоя тетушка дадут деру. Но даже если они и сбегут, мы все равно рано или поздно их схватим.
К удивлению Квинлана, их привели к гостинице Тельмы «Ночлег и завтрак» и заставили подняться по этим безукоризненно выкрашенным белым ступеням. Он-то подозревал, что их ведут к дому Ворхиза.
— Будь я проклят! — воскликнул Квинлан, когда ощутимый толчок в спину дулом винтовки втолкнул его в просторную гостиную. В своем любимом кресле, весьма напоминающем трон, восседала Тельма Неттро собственной персоной. Она улыбнулась пленникам, демонстрируя полный комплект вставных зубов и губную помаду тыквенного цвета, и заявила:
— Я тоже хотела принять участие в этой забаве, да только жаль, уже не могу передвигаться так легко, как бывало.
Был тут и Пурн Дэвис — он сидел на диване, бледный и какой-то усохший. Хорошо, значит, Кори крепко ему всыпала.
Молодой граф Дуглас Шербрук собирается жениться. Он сделал предложение красавице Мелисанде, но обманным путем его женили на другой девушке — Александре. Дуглас взбешен и собирается развестись с самозванкой. Невеста-обманщица, с детства влюбленная в графа, всеми силами старается добиться его расположения. Удастся ли ей покорить его? Как сложатся их отношения?
Жестокосердный кузен, сам того не желая, разбил сердце юной Мегги Шербрук, с детства в него влюбленной, но так и не дождавшейся ответного чувства.Что остается? Поплакать о загубленной жизни — и уехать в далекий ирландский замок со скоропалительно избранным супругом, загадочным Томасом Малкомом…Но… Томас знает о женщинах гораздо больше, чем Мегги может себе представить. И теперь, когда этот мужчина с пылким сердцем повстречал женщину своей мечты, он не остановится ни перед чем, чтобы зажечь в ней пожар огненной страсти!
Закаленный в сражениях воин и юная наследница огромного состояния. Он — суровый и хладнокровные, она — вся как неукротимый порыв чувств. Но истинная любовь, не замечая разницы в характерах, творит чудеса. Нерасторжимыми узами связала она влюбленных, но удастся ли им обрести свои островок счастья в сердце опасней и бесконечно суровой средневековой Англии?
Экстравагантность очаровательной Уинифред Леверинг Бэскомб дошла до опасного предела — девушка рискнула появиться в доме барона Клиффа, лорда Грейсона, под видом… Джека, юного слуги своих собственных пожилых тетушек! Первая встреча не могла, казалось бы, привести ни к чему хорошему… однако послужила началом для истории страстной любви. Истории, полной невероятнейших приключений, обжигающе пылких страстей и озорного, искрометного юмора…
Это была самая, наверное, невероятная брачная ночь в Англии. Жених, легкомысленный граф Ротрмор, с трудом мог заставить себя взглянуть на девушку, которую взял в жены но приказу короля: в знак протеста возмущенная невеста, прекрасная Фрэнсис Килбракен, постаралась предстать перед ним в самом непривлекательном виде… Кто мог подумать, что именно так начнется история жгучей страсти и великой любви, чистой и чувственной, — любви, которой предстояло связать Фрэнсис и Ротрмора неразрывными узами?..
Наследство Уиндемов — таинственный клад, связавший судьбы двух людей: отважного Марка Уиндема, графа Чейза, рожденного в богатстве и роскоши, и прекрасной Дукессы Кокрейн, бедной сироты. Марк и Дукесса отправились на поиски сказочного богатства, еще не подозревая, что самым драгоценным сокровищем, которое они обретут, станет пылкая, страстная любовь…
«Янтарный вамп» — это роман о женщине, которая притягивает к себе янтарь, старую мебель и любовь мужчин. Толстый роман с мистической начинкой историй, с преступлениями, любовью, наказаниями, преследованиями, прятки взрослых людей имеют место быть, и все от первого лица главной героини. Поцелуй с молочным вампиром заканчивается детективной историей. Преступление, бегство и новая жизнь.
Ева Власова имеет все, о чем только можно мечтать. Успешная карьера, завидный жених, верные друзья, грандиозные планы на будущее. Но на пороге скорого замужества ее начинают терзать сомнения. Она тщетно ищет ответ, на правильном ли она пути, пока не встречает человека, рядом с которым начинает по-новому чувствовать жизнь. Все, что было до него отходит на второй план, и Ева уезжает с незнакомцем в неизвестном направлении, не задумываясь о последствиях, но подсознательно надеясь, что этот безрассудный поступок поможет ей найти себя.
Вся привычная жизнь Эли рушится с того самого момента, когда она очнулась в овраге, девушка не помнит ничего из своего прошлого. Киллеры-неудачники бросили бездыханное тело за городом, понадеявшись на то, что ее съедят собаки. Но не тут-то было, она оказалась достаточно живучей. Отчаянно пытаясь вспомнить и собирая по крупицам картинки, которые иногда всплывают в ее еще не до конца отбитой голове, Эля понимает, что она врач и работает в больнице, пытаясь восстановить по памяти место своей работы, садится на автобус до города и в пути встречает Тимура, от одного взгляда на мужчину кружится голова и хочется затаить дыхание.
Несчастье свело Бейли и Стала: у нее в автомобильной катастрофе погибли муж и сын, он вынужден был расстаться с женой и теперь под угрозой похищения находится его маленький сын.И за той, и за другой трагедией вырисовывается одна группа злоумышленников, с которыми герои жаждут рассчитаться.Удастся ли им, не обращаясь в полицию, найти негодяев? И как сложатся их собственные отношения в ходе этого рискованного расследования?..
Роман рассказывает о совместной операции Бюро по борьбе с наркотиками и Интерпола против преступной группы, поставляющей героин из Флоренции в Соединенные Штаты. Все нити ведут к герцогу Мэласпига. Специальный агент Катарина Декстер кровно заинтересована в разоблачении преступников. Английская писательница, популярная по обе стороны океана, дает блестящее по стилю слияние жанров, от романа-интриги до детектива и триллера.Остросюжетные романы Эвелин Энтони собрали огромное количество восторженных рецензий и откликов прессы.
Среди родных и знакомых Силк приобрела репутацию пустоголовой любительницы развлечений, выпивки и мужчин… Она скользит по жизни, танцуя и занимаясь флиртом, и даже самые близкие люди не подозревают о том, что это всего лишь маска. Рискованная игра, которую она ведет, не доводит до добра — ее выслеживает убийца. Киллиан Карпентер неохотно берется опекать взбалмошную девицу.Судьба свела этих людей в момент страшной опасности, и оба не знают, есть ли у них будущее, но оба готовы за него бороться.
Диллон и Шерлок Савич.Они неразлучны. В вечной — до последнего вздоха! — страстной любви. В расследовании самых опасных, самых запутанных преступлений…Но новое дело Диллона и Шерлок — дело о покушении на убийство богатойнаследницы Лили Фрейзер — превращается дляних в СЕРЬЕЗНОЕ ИСПЫТАНИЕ. Ведь жертва — родная сестра Диллона, а расследование, похоже, может рази навсегда изменить отношения между супругами…
Она добилась всего, чего можно было желать.Но жизнь на виду всегда опасна.Таинственный убийца, угрожающий ей по телефону, безжалостно расправляется со всеми, кто встает у него на пути. Вот-вот он осуществит свою угрозу уничтожить ее. Потому что ГРЕХИ ОТЦОВ становятся кошмаром для их детей. Потому что ей не у кого искать помощи – кроме отчаянного, бесстрашного мужчины, не просто рискующего ради нее жизнью, но и пробуждающего в ней давно забытые чувства, мечты и желания…
Что правит миром «второй древнейшей профессии» – журналистики? Конечно, грязные игры! Что поможет амбициозной, решительной, талантливой журналистке стать лучшей из лучших «акул пера»? Конечно, большой скандал! Но грязные игры – это обоюдоострое оружие. Самое блестящее, самое острое, самое безжалостное оружие в войне двух женщин. Двух журналисток и заклятых врагов. В войне, где противницы используют все – любовь, секс, ум, решительность, интригу и предательство. В новой грязной игре может не быть победительниц!