Блестящие разводы - [188]
Тони молчал.
— Не думаю, что можешь, — сказала она с печалью и повернулась к Сэм: — Теперь относительно твоего обвинения в ревности. С какой стати я должна его ревновать? Это я выбрала развод с Тони, но я не выбирала перспективу стать вдовой такого выдающегося человека, каким был твой отец.
При этих словах Сэм начала выть. Растерянный, впавший в уныние и подавленный тем, как все обернулось, Тони безуспешно пытался успокоить ее. Он предвидел, что какая-то кровь будет сегодня выпущена, по не подозревал, что это будет его кровь. В одно он никак не мог поверить, что Нора способна быть такой жестокой в отношении его возраста. И он рассчитывал на ее понимание этого брака, как привык к ее умению всегда все сглаживать. Он, разумеется, не рассчитывал, что она так круто обойдется с Сэм. И никак не ожидал, что она поднимет такой хай с этим трахнутым фильмом и так быстро выдернет коврик из-под его ног. Вообще-то он собирался, рано или поздно, что-то сделать с этой картиной.
На самом деле Нора испытывала жалость к Тони, глядя, как он безуспешно суетился вокруг Сэм. И похоже, во всем этом ее собственной вины было больше, чем Тони. Она послала мальчика делать мужскую работу, мальчик просто не мог с этим справиться, а в результате она должна осуждать Тони в его нынешнем состоянии — женатым на женщине, которая не любит его. А он, бедный парень, чувственный и тонкий, получит жестокую встряску, когда поймет, что Сэм вышла за него замуж лишь для того, чтобы насолить своей мачехе.
Она чувствовала себя совершенно опустошенной, но знала, что нынешняя драма еще далеко не завершилась. Еще должны быть решены многие проблемы, и Сэм неизбежно задаст множество вопросов относительно всего остального, и всем этим еще предстоит заниматься. Сама она знала, что все вопросы должны быть разрешены, если отбросить шелуху, суровой любовью.
— Ладно, что сделано, то сделано. Поскольку ты, Тони, почти мой зять и вы с Сэм так влюблены друг в друга, мы не должны допустить, чтобы «Во имя любви» встали между нами и гармоничными семейными отношениями. Ты вернешь деньги, полученные авансом, и мы забудем о твоем участии в этой картине. Студия сделает этот фильм здесь с голливудским продюсером, потому что сценарий слишком хорош, чтобы не быть поставленным, а ты и Сэм можете вернуться в Англию и продолжить свою супружескую жизнь.
Как хорошо я помню волнения, связанные с началом нового брака. Это ни с чем не сравнимо. Итак, когда вы планируете вернуться в Англию? На следующий день после ритуальной церемонии или позже? Потому что, если скоро, следует заранее позаботиться о резервировании билетов, например, сегодня…
Сэм перестала плакать и выпрямилась:
— Подожди минутку…
— А сейчас, — продолжила Нора, — позвоню в «Беверли-Хиллз-отель» и закажу коттедж для двух любящих пташек.
— Попридержи коней! — раздраженно заявила Сэм. — Почему мы должны отправляться в «Беверли-Хиллз-отель», когда здесь до черта спален? В конце концов, чем не подходит моя прежняя комната? Там двуспальная кровать и гардероб, достаточный для шестерых человек.
— Да? — Нора изобразила изумление. — Я думала, что вы с Тони вряд ли захотите провести свой медовый месяц в моем доме…
— Что ты имеешь в виду, упомянув о твоем доме? К твоему сведению, я родилась в этом доме!
— Да, конечно, это так, я не хочу огорчать тебя, но родиться в доме еще не значит иметь на него права. Существует законный подход к решению вопроса, кто в настоящее время владеет им. Кроме того, — она усмехнулась, — бунгало «Беверли-Хиллз-отель» как нельзя более подходит для новобрачных. Помнишь, Тони? У нас не было времени прекраснее.
Тони глупо ухмыльнулся, но Сэм была слишком взбешена, чтобы заметить это.
— Значит, ты ставишь точку и на моем доме, и на моей студии! Я не могу поверить, что папа не оставил мне хоть что-нибудь! Я его плоть и кровь… его ребенок. И слава Богу, он был моим отцом!
Норе хотелось сейчас прижать к себе Сэм, но она не могла этого себе позволить, потому что надо было донести до конца начатое дело.
— Конечно, он сделал это, он думал о тебе до самого конца, есть своего рода трастовый фонд…
— Трастовый фонд! — вскричала Сэм, и Нора увидела проблеск облегчения в ее зеленых глазах. — Значит, он все же оставил мне что-то! Он не забыл обо мне. Но что ты имеешь в виду под своего рода трастовым фондом?
— Видишь ли, он не говорил, каковы будут его размеры и когда ты должна получить его. Он оставил все мне и сказал — фактически это были его последние слова, — что он доверяет мне: когда я сочту, что ты стала достаточно взрослой, чтобы распоряжаться им самостоятельно, передать имущество тебе. И понимаешь, у меня не было выбора, кроме как исполнить его волю. Верно?
— Но это означает, черт побери, что я целиком завишу от твоей милости? Это совершенно неприемлемо!
Нора согласно кивнула головой:
— Я сожалею, что ты так это воспринимаешь, Сэм, но не думаю, чтобы у тебя был иной выбор, кроме как принять это решение. Твой отец оставил тебе кое-что и непосредственно — свою фильмотеку. Она занимает целую комнату — стеллажи с коробками. Т. С. сказал, что ты должна иметь их, потому что вы с ним испытывали одинаковое чувство к кино — любовь к кино у вас обоих в крови. Ну, а сейчас я позвоню с отель, чтобы заказать бунгало. Разумеется, я оплачу, вы будете моими гостями. Это мой свадебный подарок. А пока я дам распоряжение Эдмунду принести шампанское, а Олафу задержаться, чтобы отвезти вас. Ах, дорогая, сколько было суеты, чтобы внести весь этот багаж в дом только для того, чтобы снова вынести его. Ладно, — она улыбнулась своей самой ослепительной улыбкой, — такова жизнь…
В увлекательном любовном романе популярной английской писательницы Дж. Ф. Сингер в легкой экстравагантной форме рассказывается о жизни высшего общества Великобритании и Америки наших дней.
Красавец Билл уверенно движется сначала к губернаторскому, а потом — и к президентскому креслу. Но на пути ему встречается слишком много женщин. Кто-то из них готов помочь, а из-за кого-то о Белом доме приходится забыть…
Они принадлежат к высшему обществу — четыре молодые красавицы аристократки. Их приключения с упоением обсуждаются на страницах газет. Однако цена этой популярности — нелегкие судьбы, личные трагедии. Перед вами — любовь и ненависть, радости и беды, наполнявшие жизнь этих женщин на протяжении трех десятилетий.
Баффи, полюбившая своего «героя»; Сюзанна, боготворившая свое тело; Клео, ослепленная напыщенным возлюбленным; Кэсси, пытавшаяся противостоять своей матери, и Сьюэллен, знавшая все секреты подруг, — все они были молоды, красивы, талантливы и мечтали о счастье и любви. Но их жизнь превратилась в съемочную площадку, на которой пышным цветом цвели скандалы, извращения и жестокость. И все же, как во многих фильмах, наступил счастливый конец.
В увлекательном любовном романе популярной американской писательницы Дж. Зингер в легкой, экстравагантной манере рассказывается о жизни высшего общества Великобритании и Америки наших дней.
«Звездные мечты» — роман о сложной, полной драматизма судьбе двух сестер, Анджелы и Кики Девлин, о любви и горьком разочаровании в ней, о страстном желании этих красивых, богатых, но не всегда счастливых женщин стать звездами кино и быть любимыми.Роман насыщен многими событиями, именами и фактами из жизни Голливуда, всегда интересными для читателя.
Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он все еще одержим ею, 53 летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашел 47 летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за ее смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная поврежденная прошлым часть Джессики, это ее сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда.
Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В романе рассказывается о судьбе нескольких женщин из высшего света, волей трагических обстоятельств оказавшихся в джунглях тропического острова, где они скрываются от преследований террористов.Автор превосходно раскрывает внутреннюю сущность человека, которая обнажается в экстремальных условиях, показывает разгул необузданных страстей, скрывающихся под флером великосветских манер и приличий.
На верхнем этаже дорогого магазина для мужчин на Родео-Стрит расположен частный женский клуб, где красивые и богатые женщины престижного района Беверли-Хиллз могут дать волю любым, весьма смелым эротическим фантазиям.Самая загадочная из них — это Беверли Хайленд, женщина, создавшая клуб Бабочка. Она сменила имя, внешность, даже акцент, чтобы скрыть свое прошлое и осуществить давнишнюю мечту — отомстить человеку, унизившему ее.
События знаменитого романа Джоанны Линдсей «Мужчина моих грез» происходят в Англии во второй половине XIX века. Читатель познакомится с увлекательным и довольно оригинальным любовным романом высокопоставленного английского лорда и небогатой провинциальной красавицы дворянки.
Это роман о судьбах суперзвезды американского шоу-бизнеса и бедной польской девушки, мечтавшей стать знаменитой актрисой. Их дороги неожиданно пересеклись в роскошном и жестоком мире Голливуда.