Блестящие разводы - [14]
Хани и Сэм были ошеломлены представлением Бейб — абсолютно голая, она стояла, изгибаясь перед ними. Они не сразу заметили, что ее обычно нежно-атласная кожа была покрыта розово-красными рубцами и сине-желтыми синяками, пока Нора, стараясь не показать, насколько она потрясена, тихо не подошла к Бейб, продолжающей танцевать, и обняла ее, как бы стараясь защитить. Тут Хани ахнула, а Сэм пробормотала: «О Боже!», и Нора тихо спросила:
— Когда это произошло, Бейб?
Губы Бейб скривились в жалкую улыбку.
— Вчера вечером. Когда я уезжала из Вашингтона, я выглядела прекрасно — снаружи, а вот под одеждой было все это…
— Ты не хочешь сказать?.. — хрипло прошептала Хани.
— Но ведь это сделал не мистер Великолепный? — Даже Сэм, которая никогда не считала Грега таким уж великолепным, не могла в это поверить.
— Да, мистер Великолепный, своими собственными руками. — Затем Бейб начала хохотать, и Хани подумала, что этот хохот неуместен здесь более всего на свете, а Сэм тихонько ругалась.
— Ах ты моя бедняжка, — поцеловала Нора Бейб, скорее, расстроенная из-за нее, чем разозленная на Грега. Вот тебе и блестящий брак. Иногда все, что от них остается, — это лишь блестящие разводы.
И тут Хани тихонько произнесла:
— Добро пожаловать в наш клуб, крошка Бейб.
Часть вторая
Члены клуба
Лос-Анджелес. Июнь 1990
4
Сняв свой красный шелковый жакет, Нора протянула его Сэм, чтобы закутать Бейб.
— Отведи ее наверх и уложи в постель. Я приду, как только отделаюсь от этой компании.
— И что вы им скажете? — спросила Хани.
Нора ласково улыбнулась ей.
— Скажу, что прием окончен. — Затем, слегка обняв Бейб, выбежала из комнаты.
Да, подумала Хани, прием окончен, и все мы теперь члены клуба — я, Сэм, Бейб, да и Нора тоже. Но Сэм ошиблась, когда недавно говорила о том, что президентом клуба «Голливудские эксы» должна стать она. Она была в этом деле всего лишь любителем, непрофессионалом, опыт у нее был весьма небольшой, а квалификации никакой. Разумеется, наиболее подходящей кандидатурой была Нора. Она была самой старшей и самой умной, прекрасным организатором, и у нее был самый богатый опыт. Как любила напоминать Сэм, Нора была замужем почти столько же раз, сколько другая голливудская чемпионка в этой области, также переехавшая сюда из Англии, — Лиз Тейлор.
Они практически на руках отнесли Бейб наверх, уложили ее в комнате Сэм в огромную кровать с горой подушек и заботливо укутали цветастым пледом. Затем, когда, проводив последнюю гостью, пришла Нора, Бейб спросила ее дрожащим голосом, может ли она у них переночевать.
— Ну конечно же, моя хорошая. Разве я всегда не говорила тебе и Хани, что, Грантвуд Мэнор — ваш второй дом?
— Очень утешительная мысль, которая может успокоить в холодную бурную ночь, — протянула Сэм. — Хорошо бы, если бы какая-нибудь добрая душа сказала такое и мне.
Нора, не обращая внимания на замечание, пригласила Хани тоже остаться.
— Нужно, чтобы с Бейб сегодня были ее друзья, — и Хани с радостью согласилась. Ей хотелось побыть с Бейб, и ей самой тоже сегодня вечером необходимо было быть с друзьями. Этой ночью она бы чувствовала себя в Краун Хаус более одинокой, чем всегда, и лишь призраки составили бы ей компанию.
Хотя в доме было множество комнат для гостей, они знали, что проведут ночь в комнате Сэм, как и раньше, когда они ночевали в старом доме, допоздна хихикая и болтая. Комната была такой же, как и прежде, так же, как и раньше, отделана обоями с бело-розовыми розами. Казалось, то время вернулось, подумала Хана. Но нет: сегодня их компания будет совсем не такой, как тогда, когда они были школьницами. Девочки уже взрослые, и у каждой — своя боль.
Сэм поймала Нору, когда она задергивала пестрые шторы, чтобы отгородиться от полуденного солнца.
— Я думаю, мы поступили неверно, ограничившись тем, что уложили Бейб в постель. Мы видели лишь синяки. Откуда нам знать, какие у нее могут быть внутренние повреждения? Я думаю, ее надо отправить в больницу, чтобы ее там хорошенько осмотрели, возможно, сделали бы рентген.
— Я собиралась пригласить для этого Лена Сильвера, а уж он пусть решит, нужно ли ее отправить в больницу.
— Но вдруг у нее внутреннее кровотечение? К тому времени, как доктор Сильвер отправит ее в больницу, может быть уже слишком поздно!
Нора слегка улыбнулась:
— Ты слишком драматизируешь, Сэм. Уверяю тебя, что, кроме этих синяков, она страдает лишь от душевной травмы. И ей нужно то, что мы и собираемся ей дать — спокойствие и защиту. А доктор Сильвер даст ей все, что понадобится, чтобы она успокоилась и как следует выспалась.
— Но почему мы должны рисковать, когда так просто отправить ее в больницу прямо сейчас?
— Послушай, Сэм, я знаю, к чему ты клонишь, — глаза Норы сузились. — Ты считаешь, что лучше всего было бы отправить ее в больницу и вызвать целый полк репортеров и фотографов, так чтобы вся эта мерзкая история уже сегодня попала в вечерние новости, а завтра оказалась в утренних газетах, так чтобы все до единого знали, что Бейб Трейси Райан была избита мужем. Но разве в чьих-либо интересах, чтобы вся эта история стала сенсацией? Разве Бейб от этого станет легче?
В увлекательном любовном романе популярной английской писательницы Дж. Ф. Сингер в легкой экстравагантной форме рассказывается о жизни высшего общества Великобритании и Америки наших дней.
Красавец Билл уверенно движется сначала к губернаторскому, а потом — и к президентскому креслу. Но на пути ему встречается слишком много женщин. Кто-то из них готов помочь, а из-за кого-то о Белом доме приходится забыть…
Они принадлежат к высшему обществу — четыре молодые красавицы аристократки. Их приключения с упоением обсуждаются на страницах газет. Однако цена этой популярности — нелегкие судьбы, личные трагедии. Перед вами — любовь и ненависть, радости и беды, наполнявшие жизнь этих женщин на протяжении трех десятилетий.
Баффи, полюбившая своего «героя»; Сюзанна, боготворившая свое тело; Клео, ослепленная напыщенным возлюбленным; Кэсси, пытавшаяся противостоять своей матери, и Сьюэллен, знавшая все секреты подруг, — все они были молоды, красивы, талантливы и мечтали о счастье и любви. Но их жизнь превратилась в съемочную площадку, на которой пышным цветом цвели скандалы, извращения и жестокость. И все же, как во многих фильмах, наступил счастливый конец.
В увлекательном любовном романе популярной американской писательницы Дж. Зингер в легкой, экстравагантной манере рассказывается о жизни высшего общества Великобритании и Америки наших дней.
«Звездные мечты» — роман о сложной, полной драматизма судьбе двух сестер, Анджелы и Кики Девлин, о любви и горьком разочаровании в ней, о страстном желании этих красивых, богатых, но не всегда счастливых женщин стать звездами кино и быть любимыми.Роман насыщен многими событиями, именами и фактами из жизни Голливуда, всегда интересными для читателя.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В романе рассказывается о судьбе нескольких женщин из высшего света, волей трагических обстоятельств оказавшихся в джунглях тропического острова, где они скрываются от преследований террористов.Автор превосходно раскрывает внутреннюю сущность человека, которая обнажается в экстремальных условиях, показывает разгул необузданных страстей, скрывающихся под флером великосветских манер и приличий.
На верхнем этаже дорогого магазина для мужчин на Родео-Стрит расположен частный женский клуб, где красивые и богатые женщины престижного района Беверли-Хиллз могут дать волю любым, весьма смелым эротическим фантазиям.Самая загадочная из них — это Беверли Хайленд, женщина, создавшая клуб Бабочка. Она сменила имя, внешность, даже акцент, чтобы скрыть свое прошлое и осуществить давнишнюю мечту — отомстить человеку, унизившему ее.
События знаменитого романа Джоанны Линдсей «Мужчина моих грез» происходят в Англии во второй половине XIX века. Читатель познакомится с увлекательным и довольно оригинальным любовным романом высокопоставленного английского лорда и небогатой провинциальной красавицы дворянки.
Это роман о судьбах суперзвезды американского шоу-бизнеса и бедной польской девушки, мечтавшей стать знаменитой актрисой. Их дороги неожиданно пересеклись в роскошном и жестоком мире Голливуда.