Блестящая партия - [33]
У Джеймса возникло ощущение, что Уитби нарывается на драку, но он вовсе не собирался этого допускать. Дни, когда ему все было ни почем, уже давно прошли.
– Я бы ее любил, – проскрипел Уитби в спину Джеймсу, голос его был полон ярости, и вдруг Джеймс почувствовал, что слова эти поразили его, как брошенный в спину нож.
Свадебное платье для молодой герцогини должно было быть не иначе как от Уортса, поскольку месье Уортс не просто шил платья для дам, но создавал индивидуальный образ женщины, вот почему Софи и ее матушка упаковали вещи и отправились в Париж. Там Софи встретилась с сестрами, которых сопровождала их тетушка. Обе сестры выступали как подружки невесты, и платья для них также заказывали у Уортса.
Сестры Клара и Адель оказались достаточно предусмотрительными и привезли с собой кипы газет, выходивших в Нью-Йорке, в которых говорилось о предстоящем бракосочетании богатой американки с английским герцогом и которые Софи и ее мать жаждали увидеть. В газетах подробно описывались детали первой романтической встречи будущих невесты и жениха на лондонском балу. Генеалогическое древо Уэнтуортов, портреты предков и виды на замок в Йоркшире перепечатывались из одной газеты в другую, к ним прилагались не очень достоверные сведения о семье невесты.
В Париже журналисты дежурили у дверей отеля, где остановилась Софи, надеясь задать ей пару вопросов и при возможности сфотографировать ее. Софи стала парижской сенсацией, и ей уже самой трудно было поверить в случившееся. Вся эта суматоха очень ее утомляла, и она старалась напомнить себе, что жизнь войдет в нормальную колею сразу после того, как свадьба останется позади. Зимой они с Джеймсом поедут в его загородное имение, где, наконец, останутся наедине и смогут спокойно наслаждаться всеми прелестями брака.
Однажды поздним вечером Софи, сидя в кровати в парижском отеле, одетая в белую ночную рубашку, листала страницы американских газет. Газовая лампа скупо освещала комнату.
Внезапно она наткнулась на сообщение, которое до крайности взволновало ее.
– Клара, Адель, послушайте, что тут написано! – Софи начала читать вслух: – «Весьма печально, что добытые тяжелым трудом американские доллары исчезают из нашей страны и наполняют опустевшие банковские счета британских аристократов, которые ничего не понимают в настоящем бизнесе. Наши богатые американские невесты оказываются жертвами жадности английских бездельников. Достоинства наших невест оцениваются по тому, насколько их приданое позволяет привести в порядок разваливающиеся замки в обедневшей Англии. Уже давно не секрет, что молодые английские аристократы с легкостью спускают в игорных домах Лондона полученные в наследство деньги. При этом они пальцем не пошевелили, чтобы заработать эти деньги».
Почувствовав внезапную слабость, Софи опустила газету и встревоженным взглядом посмотрела на сестер, которые в этот момент причесывались и поэтому слушали ее не очень внимательно.
– Как вам все это нравится? – расстроено спросила Софи. – Они что, все так считают в Нью-Йорке?
Взяв старшую сестру за руку, Клара постаралась успокоить ее. Она была очень эмоциональной девушкой, хорошо понимала душевные переживания других и всегда искала возможность помочь в решении сложных проблем. Возможно, она даже получала от этого удовольствие, так как любила мелодраму в любой форме.
– Нет-нет, Софи, – убежденно проговорила Клара. – Напротив, все только рады за тебя. Это как ожившая сказка. Ты только почитай заголовки статей!..
– Да, но в этой статье написано, что Джеймс – нищий негодяй, хотя на самом деле он весьма ответственный владелец большого поместья, успешный, всеми уважаемый джентльмен.
– Ну, конечно, – согласилась Клара, – он настоящий английский аристократ. Этот писака, кем бы он ни был, просто завидует герцогу. Некоторые люди всегда ищут, на что можно пожаловаться, и не выносят, когда кто-нибудь из окружающих счастлив. Они всеми силами стараются помешать тем, кому улыбнулась удача. Не правда ли, Адель?
Это был весьма действенный способ утешения, и Софи по достоинству оценила добрые намерения сестры.
Адель, соглашаясь, кивнула. В отличие от Клары она презирала все мелодраматическое и скандальное, отличавшееся хоть чем-нибудь от принятых правил. Клара иногда называла младшую сестру притворщицей, но Софи знала, что Адель просто была очень благоразумной девушкой – она всегда старалась доставить удовольствие родителям, и для нее было совершенно естественно не нарушать общепринятые правила.
Возможно, когда Адель станет старше, она выйдет замуж за мистера Пибоди, человека, который никогда никого не сможет удивить и уж точно не станет источником каких-либо сплетен.
Клара улыбнулась и вернулась к туалетному столику. Взяв щетку, она с удовольствием начала расчесывать свои красивые густые волосы.
– Если бы мы заметили эту статью, мы бы сожгли газету до того, как она попала тебе в руки. Тетя велела нам поступать именно так. – Взглянув на старшую сестру, Клара хитро усмехнулась.
– Что значит «сожгли»? – Софи нахмурилась.
Адель сердито сжала зубы и укоризненно проговорила:
Бесстрашный шотландец граф Дункан Маклин горит жаждой мести. Когда-то славящийся своей жестокостью англичанин Ричард Беннетт погубил его невесту. И вот в руках Дункана оказывается юная Амелия, невеста Беннетта, он похищает ее. Но со временем понимает, что ни за какие сокровища мира не согласится расстаться с этой женщиной. Безумная страсть охватывает его, и нежная красавица окунается в пучину неведомых ей ранее чувственных наслаждений. Но их счастью могут помешать…
Ради любви мужчина и женщина готовы на все?Какой вздор!Гордой, рассудочной Адель Уилсон, две сестры которой уже стали жертвами безобразных любовных скандалов, это ясно как день.Выходить замуж надо только по расчету – за состоятельного, титулованного, глубоко порядочного человека!Однако красавец и авантюрист Дамьен Рэншоу, барон Элсестер, с первого взгляда до безумия влюбляется в невесту своего скучного кузена – и намерен на собственном примере доказать Адели, что холодный расчет отступает перед жгучим пламенем страсти!
Юная американка Клара Уилсон мечтала о своем первом бале в Лондоне, однако из-за нелепой ошибки оказалась в крайне сомнительной компании!Девушку спас повеса и ловелас маркиз Родон, которому хватило благородства отпустить ее, не соблазняя, и помочь покинуть дом, где не место невинной леди.Клара и маркиз прекрасно понимают, что такие скандальные обстоятельства не повод для знакомства и тем более для нежных чувств. Им придется забыть о случайной встрече.Но что значат долг и честь, сплетни и угроза скандала для мужчины и женщины, с первого взгляда полюбивших друг друга…
Когда-то таинственный незнакомец спас маленькую Ребекку Ньюленд во время опасного дорожного инцидента — и раз и навсегда покорил ее сердце!Ребекка поклялась, что однажды разыщет спасителя и непременно станет его женой.Прошли годы. Угловатая девочка превратилась в прекрасную девушку и забыла о своих детских клятвах. Но внезапно судьба дарит ей новую встречу с загадочным героем, и давняя любовь разгорается с новой силой. Отныне единственное, что заботит Ребекку, — как пробудить в Девоне Синклере, которого все считают холодным и жестоким, пламя ответной страсти и превратить свои безумные фантазии в реальность?..
На квартиру Донована Найта совершено нападение. Последовавшие за этим угрозы говорят о серьезности намерений преступника.Пригласив телохранителя Джоселин Маккензи, Донован и не подозревает, что в этой «железной леди» скоро увидит женщину, без которой не сможет прожить и дня…
Лорд Мартин Лэнгдон привык гордиться своей сомнительной репутацией кутилы и соблазнителя. Однако на сей раз скандальная слава оказала ему дурную услугу – Эвелин Уитон, истинный образец настоящей леди, готова скорее умереть, чем связать свою судьбу с подобным человеком!Как Мартину преодолеть сопротивление красавицы, с первого взгляда покорившей его сердце?!Как убедить Эвелин, что даже отъявленный повеса способен испытывать подлинную страсть?Лэнгдон, уверенный, что в любви, как и на войне, хороши любые средства, решать призвать на помощь все свое искусство обольщения…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…