Блестящая как бриллиант - [3]

Шрифт
Интервал

Он вспоминал этот костюм ещё много месяцев. «Она меня провела поначалу, но даже с большой толстой жопой, она не могла скрыть красоту своей души, своей личности, и это самое главное.» Его эпифания не продлилась слишком долго, так как приближалось время съёмки, и он начал мне названивать с техническими вопросами. «Ты не знаешь, журнал будет нанимать профессионального косметолога? Я надеюсь что будет, потому что её волосы стали слишком тонкими. И как они намерены поступить с освещением? Можно ли доверять профессионализму их фотографа или нужно им звонить и просить чтобы нашли кого получше?»

Много чего я не говорю моему отцу, когда он звонит и спрашивает об Эми. Он не поймёт что у неё нет никакого интереса выходить замуж, и она была очень счастлива расстаться со своим другом, с которым они жили вместе, и кого она заменила на воображаемого парня по имени Рикки.

В последний раз когда её пытался снять импозантный холостяк, Эми поколебалась с ответом, «Спасибо за предложение, но в настоящее время меня не интересуют белые мужчины.»

Одно это способно было бы остановить сердцебиение моего отца. «Часики бегут,» — говорит он. «Если она будет с этим тянуть, то будет одинока до конца своих дней.»

И такой вариант похоже Эми вполне устраивает.

Каждый раз когда мне звонил отец и расспрашивал о фотосессии, я притворялся что ничего не знаю. Я ему не сказал, что в назначенное время моя сестра пришла в студию с грязными волосами и села рядом с дюжиной других Нью-Йоркских женщин, отобранных журналом. Она делала им комплименты по поводу их тщательно подобранной стильной одежды, и спокойно ждала пока им укладывали волосы, подравнивали брови и скрывали маленькие изъяны под пудрой.

И когда настал её черед в кресле стилиста, Эми сказала: «Я хочу выглядеть так, как будто кто-то меня только что жестоко избил.»

И над ней провели отличную работу. Синяки вокруг глаз и фиолетовые скулы были подчёркнуты узором царапин на лбу. Нос украшали потёки крови и соплей, а распухшие губы ограждал заборчик свежих швов.

Эми была восхищена своим новым видом и новым персонажем, которым он ей позволял стать. После фотосъёмки, она тут же посетила продуктовый магазин и прачечную. Большинство посетителей нервно отводили взгляды, и лишь несколько раз, когда её участливо спрашивали, что же случилось, она улыбалась настолько широко, насколько это было возможно и отвечала: «Я влюбилась! Представляете? Наконец-то я втюрилась по уши, и мне так хорошо!»


Еще от автора Дэвид Седарис
Мы и Они

Американский писатель Дэвид Седарис разделяет человечество на тех, кто с отвращением рассматривает в зеркале собственную, перекошенную от жадности и измазанную шоколадом физиономию, и тех, кто сидит в кресле и смотрит телевизор.


Сплошные заморочки

Дэвид Седарис явно стоит особняком среди авторов современных бестселлеров в категории "Художественная литература". Писателем Дэвид Седарис стал в сорок лет, но его дебют в жанре юмористической прозы быстро принес ему успех. В 2001 г. журнал "Тайм" признал Седариса юмористом года, а в 2004 его книга "Одень свою семью в вельвет и коттон" поднялась на первую строчку списка "Нью-Йорк таймс". Сборник "Нагишом" состоит из семнадцати историй, написанных от первого лица. Умение подметить необычное и смешное в заурядных на первый взгляд ситуациях делает литературную манеру Седариса неповторимой.


Усилитель вкуса

На примере собственной семьи писатель Дэвид Седарис перечисляет неприглядные приметы процесса, превращающего нормальных людей в ценителей искусства.


Перфокарты на стол

Писатель Дэвид Седарис недоумевает, почему компьютеры занимают человечество больше, чем такие интересные вещи, как наркотики и борьба против живых мертвецов.Иллюстратор Джон Хан.Впервые материал «Перфокарты на стол» был опубликован в журнале Esquire в 2006 году.


Сумасшедший дым

Напоминая, что Camel курят бездарные поэты, Salem — конченые алкоголики, а Merit — помешанные на сексе маньяки, писатель Дэвид Седарис рассказывает о том, как бросить курить.


Сказали кости с холодком

Писатель Дэвид Седарис рассказывает, как это трудно — придумывать подарки, как еще труднее их искать и как совсем невыносимо, когда они начинают с тобой разговаривать.Перевод Светланы Силаковой. Фотограф Питер Рисет (Peter Riesett).


Рекомендуем почитать
Первый и другие рассказы

УДК 821.161.1-1 ББК 84(2 Рос=Рус)6-44 М23 В оформлении обложки использована картина Давида Штейнберга Манович, Лера Первый и другие рассказы. — М., Русский Гулливер; Центр Современной Литературы, 2015. — 148 с. ISBN 978-5-91627-154-6 Проза Леры Манович как хороший утренний кофе. Она погружает в задумчивую бодрость и делает тебя соучастником тончайших переживаний героев, переданных немногими точными словами, я бы даже сказал — точными обиняками. Искусство нынче редкое, в котором чувствуются отголоски когда-то хорошо усвоенного Хэмингуэя, а то и Чехова.


Госпожа Сарторис

Поздно вечером на безлюдной улице машина насмерть сбивает человека. Водитель скрывается под проливным дождем. Маргарита Сарторис узнает об этом из газет. Это напоминает ей об истории, которая произошла с ней в прошлом и которая круто изменила ее монотонную провинциальную жизнь.


В глубине души

Вплоть до окончания войны юная Лизхен, работавшая на почте, спасала односельчан от самих себя — уничтожала доносы. Кто-то жаловался на неуплату налогов, кто-то — на неблагожелательные высказывания в адрес властей. Дядя Пауль доносил полиции о том, что в соседнем доме вдова прячет умственно отсталого сына, хотя по законам рейха все идиоты должны подлежать уничтожению. Под мельницей образовалось целое кладбище конвертов. Для чего люди делали это? Никто не требовал такой животной покорности системе, особенно здесь, в глуши.


Венок Петрии

Роман представляет собой исповедь женщины из народа, прожившей нелегкую, полную драматизма жизнь. Петрия, героиня романа, находит в себе силы противостоять злу, она идет к людям с добром и душевной щедростью. Вот почему ее непритязательные рассказы звучат как легенды, сплетаются в прекрасный «венок».


Не ум.ru

Андрей Виноградов – признанный мастер тонкой психологической прозы. Известный журналист, создатель Фонда эффективной политики, политтехнолог, переводчик, он был председателем правления РИА «Новости», директором издательства журнала «Огонек», участвовал в становлении «Видео Интернешнл». Этот роман – череда рассказов, рождающихся будто матрешки, один из другого. Забавные, откровенно смешные, фантастические, печальные истории сплетаются в причудливый неповторимо-увлекательный узор. События эти близки каждому, потому что они – эхо нашей обыденной, но такой непредсказуемой фантастической жизни… Содержит нецензурную брань!


Начало всего

Эзра Фолкнер верит, что каждого ожидает своя трагедия. И жизнь, какой бы заурядной она ни была, с того момента станет уникальной. Его собственная трагедия грянула, когда парню исполнилось семнадцать. Он был популярен в школе, успешен во всем и прекрасно играл в теннис. Но, возвращаясь с вечеринки, Эзра попал в автомобильную аварию. И все изменилось: его бросила любимая девушка, исчезли друзья, закончилась спортивная карьера. Похоже, что теория не работает – будущее не сулит ничего экстраординарного. А может, нечто необычное уже случилось, когда в класс вошла новенькая? С первого взгляда на нее стало ясно, что эта девушка заставит Эзру посмотреть на жизнь иначе.