Блеск шелка - [173]
Слуги Зои встретили его настороженно, но проводили в прихожую с мозаичным полом и арочной дверью, ведущей в личные покои хозяйки. Константину пришлось настаивать на том, что он должен поговорить с ней наедине, и даже пригрозить слугам отлучением от Церкви. После прошлого визита они ему не доверяли.
Наконец на его пути остался лишь Анастасий.
– Я поговорю с ней наедине, – твердо произнес Константин. – Это ее право. Неужели ты откажешь ей в последнем причастии и соборовании? Как ты сможешь предстать перед Господом, если свершишь подобное?
Анастасий нехотя отступил, и Константин вошел в спальню, закрыв за собой дверь.
Гостиная, как всегда, была великолепна. В богато украшенных подставках горели светильники, заливая помещение уютным желтым светом. Казалось, что чудесную картину покрыли золотой пылью. Великолепное распятие висело на своем обычном месте. Оно было, как всегда, прекрасно, но Константину не нравилось. В нем было что-то варварское. Епископ чувствовал себя неуютно и глядел на распятие как на что-то непристойное.
Зоя сидела в огромном кресле спиной к одному из винно-красных, с вкраплением бронзовых нитей ковров. Она выбрала наряд дерзкого алого цвета. Он освежал ее лицо, которое выглядело не таким изможденно-бледным, как можно было бы ожидать, зная о ее болезни, и оттенял золотисто-карие глаза.
– Я знаю, что вы сделали, Зоя Хрисафес, – тихо произнес Константин. – И что планируете сделать.
– Неужели?
Она выглядела лишь слегка заинтригованной. Епископ наклонился ближе к ней.
– Здесь, на земле, невозможно знать, что уготовили нам небеса, – хрипло сказал он. – В этом и заключается смысл веры. Доверьтесь Господу, и Он даст вам все необходимое!
Зоя приподняла тонкие брови:
– Вы верите в это, епископ Константин?
– Я не просто в это верю, – ответил он. – Я знаю, что это так.
– Хотите сказать, что я не смогу на вас повлиять? – настойчиво продолжила допытываться Зоя.
– Никогда, – улыбнулся епископ.
– В вас такая вера! – произнесла она медленно, словно лаская.
– Да, вера моя крепка, – произнес Константин.
– Тогда почему же вы здесь?
Епископ почувствовал, как горит его лицо. Зоя чуть не поймала его.
– Чтобы спасти вашу душу! – ответил он.
– Но ведь вы сказали мне, что я ее уже потеряла, – напомнила Зоя. – Или вы все же собираетесь меня простить?
– Я могу это сделать, – сказал епископ, – если вы покаетесь и вернетесь, как послушная дочь, в лоно Церкви. Откажитесь от всего, что вы сказали в защиту союза с Римом, простите своих врагов, верните Церкви деньги, которые получили, и покоритесь. Проведите остаток дней в молитвах Пресвятой Богородице, и, возможно, к концу жизни вам удастся отмолить свои грехи.
– И все это я успею сделать до того, как Карл Анжуйский снова сожжет нас дотла? – уточнила Зоя с насмешливым недоверием.
– Все во власти Господней! – сказал Константин решительно. – Если вы покаетесь и смиритесь.
– Я вам не верю, – тихо сказала Зоя. – Мы сами должны себе помочь.
– Вы богохульствуете! – вскричал епископ в изумлении и ярости. – Господь поразит вас смертью!
Он поднял руку, указывая на Зою, тыча в нее пальцем, словно оружием.
Она смотрела на него, улыбаясь чуть кривовато – правая сторона ее лица еще не обрела былой подвижности.
– Ну, значит, мой лекарь вылечит меня… снова, – ответила Зоя. – В вашей власти разрушать и крушить, в его – восстанавливать. Подумайте об этом, епископ! Кто из вас двоих совершает более богоугодное деяние?
Рванувшись вперед, Константин схватил с ближайшего стула подушку и набросился на Зою, прижав мягкую плотную ткань к ее лицу. Женщина боролась, брыкалась, но евнух был вдвое тяжелее ее. Он навалился на нее сверху, выбивая воздух из легких, пока Зоя не задохнулась. Несколько отвратительных мгновений – и она перестала шевелиться. Ярость Константина схлынула, тело покрылось холодным пóтом. Он медленно выпрямился и посмотрел на Зою. Она распростерлась на полу, волосы спутались, туника задралась, оголив бедра. Он должен запомнить ее именно такой: сломленной, лишенной достоинства, одновременно волнующей и отвратительной в своей чувственности.
С трудом поборов отвращение, епископ пригладил ее волосы. Они оказались мягкими – такими мягкими, что он почти не ощущал их. Константин провел тыльной стороной ладони по ее щеке. Кожа была еще теплой.
Епископ содрогнулся. Это непристойно! Ему захотелось ударить Зою, сорвать один из огромных ковров и накрыть ее тело.
Но, конечно, ему не следует это делать. Он – епископ, исповедующий кающегося грешника на смертном одре.
Константин одернул ее тунику. Она была недостаточно длинной. По-прежнему создавалось впечатление, будто Зоя задрала ее, чтобы… Епископ не стал додумывать эту мысль. Физическое увечье огнем жгло его душу. Он приподнял ее ноги; тело Зои было тяжелым и теплым. Теперь Константину удалось расправить ее тунику как следует.
Он выпрямился. Его тело сотрясала дрожь.
Выждав несколько минут, епископ подошел к двери и открыл ее. Ему пришлось резко остановиться, иначе он врезался бы в Анастасия, стоявшего на пороге.
Константин посмотрел лекарю прямо в глаза:
– Она раскаялась во всех своих прегрешениях и спасла свою душу. Время возрадоваться! Зоя Хрисафес умерла преданной дочерью истинной Церкви. – Он набрал полные легкие воздуха, выравнивая дыхание. – Ее похоронят в Святой Софии. Я сам отслужу погребальную литургию.
Лондон, 1860 год. Промозглой январской ночью жуткий крик разнесся по узким грязным переулкам Сент-Джайлза, одного из самых нищих и опасных районов города. Прибежавшие на шум полицейские обнаружили двух избитых респектабельно одетых джентльменов. Один из них был мертв, другой едва дышал. Сержант Джон Ивэн срочно доставил пострадавшего в больницу. Повреждения на его теле были ужасны, а самое главное, он потерял дар речи и ничего не мог рассказать. Кто же эти двое и зачем они забрели туда ночью, где люди из их сословия не показываются даже днем? Ивэн не знает, за что хвататься и с чего начинать.
По приказу начальства инспектор лондонской полиции Томас Питт расследует дело об убийстве и ограблении трехлетней давности. В библиотеке респектабельного особняка, расположенного в Хановер-клоуз, ночью ударом по голове был убит дипломат Роберт Йорк. Вскоре Томас сталкивается со многими странностями. Преступление было совершено явно не профессионалом, а украденные вещи и бумаги так нигде и не всплыли. Кроме того, до убийства в доме несколько раз видели загадочную женщину в пурпурном платье, которую никто не знал.
Смерть – частая гостья в Лондонском Королевском госпитале. Но убийство произошло в этих стенах впервые… Задушена Пруденс Бэрримор, лучшая медсестра госпиталя, которая спасала раненых еще во времена Крымской войны. Кому была нужна смерть сестры милосердия? За ответом на этот вопрос член попечительского совета Калландра Дэвьет обратилась к своему давнему знакомому, бывшему полицейскому, а ныне частному сыщику Уильяму Монку. Помогать ему взялась мисс Лэттерли, которая тоже была медсестрой в Крыму и хорошо знала погибшую.
Семья Эллисон живет в респектабельном районе Лондона, где и слыхом не слыхивали о серийных убийцах и жутких преступлениях. И когда на Кейтер-стрит, буквально по соседству с их домом, одна за другой начинают гибнуть молодые девушки, весь квартал приходит в ужас, а вместе с остальными и Шарлотта Эллисон, средняя дочь в семье. Постепенно она приходит к выводу, что это дело рук не грабителя и не отчаявшегося бедняка из трущоб — здесь таких не бывает. Похоже, убийца — кто-то из их круга, живущий здесь же. А значит, это может быть любой из соседей, друзей, близких… Такого же мнения придерживается и инспектор Питт, ведущий расследование этих преступлений.
Никогда тень скандала не падала на аристократическое семейство Мюидоров. И почти каждый день жители Лондона с завистью наблюдали, как к семейному особняку на улице Королевы Анны съезжались роскошные кареты со знатью.Но — ужас! Прелестная, недавно овдовевшая дочь сэра Бэзила найдена зарезанной в собственной спальне… Непостижимая трагедия, повергшая семью в глубокий траур. Инспектору Уильяму Монку приказано немедленно найти и обезвредить убийцу, однако действовать он должен деликатно, чтобы не затронуть чувств убитой горем высокопоставленной семьи.Монк, блестящий сыщик, с помощью подруги Эстер, независимой молодой женщины, работавшей сестрой милосердия во время Крымской войны, погружается в запутанное дело.
Блестящий лондонский адвокат Оливер Рэтбоун совершил крупную ошибку — взялся защищать знатную особу, привлеченную к суду за клевету, причем, похоже, совершенно заслуженно. Ведь его подзащитная обвинила не кого-нибудь, а знаменитую принцессу Гизелу, и не в чем-нибудь, а в убийстве собственного мужа, кронпринца Фридриха! Хотя вся Европа восхищалась историей их великой любви вот уже двенадцать лет, с тех пор как Фридрих из-за женитьбы на Гизеле отрекся от короны у себя на родине и отправился в изгнание… Так что сама мысль о подобном преступлении показалась бы присяжным кощунством.
XVII век, колонии Нового Света на берегах Карибского моря. Бывший британский офицер Эдвард Дойли, потеряв должность и смысл жизни, волей судьбы оказывается на борту корабля, принадлежащего пиратской команде. Ему предстоит пройти множество испытаний и встретить новую любовь, прежде чем перед ним встанет выбор: продолжить службу английской короне или навсегда присоединиться к пиратскому братству…
В основе повести — операция по ликвидации банды террористов и саботажников, проведенная в 1921–1922 гг. под руководством председателя областного ЧК А. И. Горбунова на территории только что созданной Удмуртской автономной области. К 70-летию органов ВЧК-КГБ. Для широкого круга читателей.
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе «Тигр стрелка Шарпа» герой участвует в осаде Серингапатама, цитадели, в которой обосновался султан Типу по прозвищу Тигр Майсура. В романе «Триумф стрелка Шарпа» герой столкнется с чудовищным предательством в рядах английских войск и примет участие в битве при Ассайе против неприятеля, имеющего огромный численный перевес. В романе «Крепость стрелка Шарпа» героя заманят в ловушку и продадут индийцам, которые уготовят ему страшную смерть. Много испытаний выпадет на долю бывшего лондонского беспризорника, вступившего в армию, чтобы спастись от петли палача.
События Великой французской революции ошеломили весь мир. Завоевания Наполеона Бонапарта перекроили политическую карту Европы. Потрясения эпохи породили новых героев, наделили их невиданной властью и необыкновенной судьбой. Но сильные мира сего не утратили влечения к прекрасной половине рода человеческого, и имена этих слабых женщин вошли в историю вместе с описаниями побед и поражений их возлюбленных. Почему испанку Терезу Кабаррюс французы называли «наша богоматерь-спасительница»? Каким образом виконтесса Роза де Богарне стала гражданкой Жозефиной Бонапарт? Кем вошла в историю Великобритании прекрасная леди Гамильтон: возлюбленной непобедимого адмирала Нельсона или мощным агентом влияния английского правительства на внешнюю политику королевства обеих Сицилий? Кто стал последней фавориткой французского короля из династии Бурбонов Людовика ХVIII?
Новый приключенческий роман известного московского писателя Александра Андреева «Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого» рассказывает о необычайных поисках сокровищ великого гетмана, закончившихся невероятными событиями на Украине. Московский историк Максим, приехавший в Киев в поисках оригиналов документов Переяславской Рады, состоявшейся 8 января 1654 года, находит в наполненном призраками и нечистой силой Збаражском замке архив и золото Богдана Хмельницкого. В Самой Верхней Раде в Киеве он предлагает передать найденные документы в совместное владение российского, украинского и белорусского народов, после чего его начинают преследовать люди работающего на Польшу председателя Комитета СВР по национальному наследию, чтобы вырвать из него сведения о сокровищах, а потом убрать как ненужного свидетеля их преступлений. Потрясающая погоня начинается от киевского Крещатика, Андреевского спуска, Лысой Горы и Межигорья.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.