Благословение вечной любви - [10]

Шрифт
Интервал

– Это уж точно, – мрачно согласился Марио. – Ни малейшей причины.

– Я поднимусь и постучу в ее дверь.

– Нет, оставайся здесь. Я сам посмотрю, в чем дело.

Он быстро прошел в свой офис и открыл шкаф, в котором хранились запасные ключи от всех помещений отеля. Стараясь сохранять спокойствие хотя бы внешне, Марио отыскал ключ от номера Наташи и поднялся наверх. Поколебавшись мгновение, он отпер дверь.

Тревога захлестнула его, стоило увидеть Наташу, лежавшую в постели тихо и неподвижно. Марио бросился к кровати и склонился над девушкой, достаточно низко, чтобы увидеть, что она дышит.

Охватившее его облегчение было столь велико, что Марио оперся о комод, чтобы не упасть. Он понимал, что следует выйти из комнаты как можно быстрее, пока его не обнаружили, но просто не мог заставить себя уйти от нее. Вместо этого он опустился на одно колено, пристально глядя на Наташу. Она лежала, не шелохнувшись, ее великолепные волосы разметались по подушке, а на смягчившемся лице играло слабое подобие улыбки.

Как же он мечтал об этом когда-то – пробуждаясь, видеть ее рядом мирно спящей, полной счастья от того наслаждения, что они разделили…

Марио наклонился еще ниже, так, что смог ощутить ее дыхание на своем лице. Он понимал, что безумно рискует. Мужчина помудрее поспешил бы уйти, но его разрывали противоречивые желания.

И тут Наташа перевернулась так, что постельное белье соскользнуло с нее, явив обнаженное тело. Марио прерывисто вздохнул.

Сколько раз в прошлом он жаждал увидеть ее вот так… Изобретал всяческие уловки, чтобы с нежностью привлечь ее к себе! Вечер, принесший им катастрофу, должен был закончиться именно так: они вместе лежали бы в постели Марио, и он открывал бы для себя красоту Наташи, скрытую от посторонних взоров. Но тут разыгралась эта ужасная драма, погубившая его жизнь. Какая горькая ирония таилась в том, что сейчас он мог видеть Наташу во всем великолепии ее наготы!

Наташа снова перевернулась, вытянувшись в его направлении, и Марио поспешил отпрянуть. Она начала что-то шептать во сне, но он не мог разобрать слов. Он быстро поднялся, попятившись и сумев добраться до двери прежде, чем Наташа открыла глаза. Оказавшись в коридоре, Марио прислонился к стене. Его грудь резко вздымалась и опадала, а в голове беспокойно метались мысли.

Наконец Марио двинулся вперед, вернувшись в реальный мир, где он был большим влиятельным боссом. И таковым, поклялся Марио, он и останется.

***

Марио подошел к Джорджо, и тот спросил:

– Не удалось ее найти? Марио отмахнулся:

– Я и не особо старался. Попробуй снова ей позвонить.

Джорджо набрал номер, со смиренным выражением лица вслушиваясь в гудки.

– Она по-прежнему не подходит… Нет, погоди! Наташа, это вы? Слава богу! Где вы были? Что-о-о? Вы что, не знаете, который час? Хорошо, я скажу Марио. Но поторопитесь. – Он отключился. – Она говорит, что проспала.

Марио пожал плечами:

– Возможно, вчерашний перелет так ее утомил. Джорджо многозначительно захихикал:

– Мне кажется, она развлекалась с кем-то прошлой ночью. Знаю, она только что приехала, но девчонка такая красивая, что может увлечь любого, кого только пожелает. Я видел, как мужчины смотрели на нее, когда она спускалась с лестницы. Ты ждал, что приедет такая красотка?

– Я не знал, чего ожидать, – произнес Марио безучастным голосом.

– Я тоже. Я и не надеялся, что она окажется такой молодой и красивой. Давай извлечем из этого преимущества. Джульетта воскресает. О да, нам по-настоящему повезло найти ее!

«По-настоящему повезло». Слова эхом отозвались в сознании Марио, только добавляя горечи его страданию. Прошлую ночь Наташа провела не с мужчиной, но вид ее обнаженного тела буквально уничтожил его.

– Я знаю, что она делает в эту самую минуту, – смакуя свою мысль, протянул Джорджо. – Она поворачивается к мужчине, лежащему рядом с ней в постели, и говорит: «Тебе нужно убраться побыстрее, чтобы никто не обнаружил тебя здесь». Наверное, нам стоит приставить кого-то следить за ее дверью, чтобы увидеть, кто оттуда выскользнет.

– Ну все, достаточно, – пробурчал Марио.

– С такой сногсшибательной девчонкой ничего и никогда не будет достаточно. Только не притворяйся, будто не понимаешь, что я имею в виду. Ты вспыхнул от возбуждения в тот самый миг, когда ее увидел.

– Хватит уже, – угрожающе зарычал Марио.

– Ладно, не хочешь – можешь не признавать, что она произвела на тебя подобный эффект. В конце концов, ты – босс. Только не дай ей догадаться, что попался к ней на крючок.

– Хватит, я сказал!

– Хорошо-хорошо, молчу. Не сердись на меня. Я лишь подумал, что, раз уж между вами такое притяжение, мы могли бы воспользоваться этим.

– Ты ошибаешься. Нет между нами никакого притяжения.

– Жаль. Это было бы очень кстати.


Закончив разговор с Джорджо, Наташа почувствовала, как жизнь медленно возвращается к ней.

– Девять пятнадцать! – вдруг в ужасе задохнулась она. – Я должна была спуститься вниз в девять. О, мне явно не стоило принимать это снотворное!

Таблетки погрузили ее в глубокий сон, который мог заглушить отчаянные мысли о Марио. Но он в итоге все-таки вторгся в ее сознание и, склонившись над ней низко-низко, смотрел на нее с почти неистовым, яростным пылом. Но это был лишь сон.


Еще от автора Люси Гордон
Однажды ночью в Лас-Вегасе

Много лет назад, когда Лисандрос переживал тяжелейшую драму, он встретил молоденькую девушку, которая, словно ангел, вернула его к жизни, указала новый путь. И вот, спустя годы, на великосветском торжестве он узнает ее в красивой, роскошной женщине…


Не та женщина

Они любили друг друга. Их разлучили. Они встретились через десять лет — разносчик продуктов, ставший миллионером, и супермодель, перевоплотившаяся в невзрачную секретаршу. Узнает ли Марсель Фэлкон свою ненаглядную Касси в малопривлекательной миссис Хеншоу?


Ты мой мир

Жених бросил Фрею прямо у алтаря. Девушка осталась одна среди толпы гостей, в подвенечном платье, растерянная и несчастная. Неизвестно, что стало бы с ней, если бы не друг жениха и ее сводный брат Джексон. Фрее так повезло, что он оказался рядом…


Исцеляющее чувство

Эви Уортон привыкла жить так, как ей нравится. Она независимая и современная девушка. Но когда на ее пути встал Джастин Дэйн, богатый и властолюбивый отец-одиночка, она изменила своим принципам, чтобы помочь его сыну.., и ему самому.Однако прошлое Джастина хранит темную, болезненную тайну. И всей воли и решимости Эви может оказаться недостаточно, чтобы исцелить его страдающую душу.


Любить по-сицилийски

Глава крупной торговой компании сицилиец Ренато Мартелли прилетает в Лондон, чтобы приструнить своего младшего брата Лоренцо, забывшего о делах фирмы из-за молодой англичанки Хизер…


Две женщины, одна любовь

Журналистка Терри Дэвис славится среди коллег чутьем на сенсации. Она отправляется в Париж в надежде попасть на закрытую свадьбу одного из сыновей скандально известного финансиста Амоса Фолкона, чтобы раздобыть горячие сплетни об этом семействе. Случай сводит ее с братом жениха Леонидом – мрачным и таинственным русским олигархом…


Рекомендуем почитать
День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.


Все ради любви

Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Рождественская история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие ошибки больших девочек

Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!


Маскарад чувств

Серьезная и рассудительная Салли Франклин отправляется в Венецию, чтобы ненадолго убежать от проблем. Но, познакомившись с привлекательным и властным итальянцем Дэмиано Ферроном, она соглашается стать его женой, не в силах противиться его напору. Дэмиано видит в Салли мать для своего осиротевшего сына и считает, что брак – это всего лишь взаимовыгодный договор. Но постепенно его взгляды на союз с Салли полностью меняются…