Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра - [302]
Она ахнула:
– Я вам не верю.
На лице у него мелькнула улыбка.
– Да. Через тридцать дней на онкольном счете будет еще три четверти миллиона. Через шестьдесят дней мы сможем в случае необходимости перевести аванс на сумму еще полмиллиона.
За ее спиной в пилотской кабине «Янки-2» Джанелли запустил первый реактивный двигатель. Он с ревом заработал.
– Этого достаточно, чтобы перебиться? – спросил Данросс.
Ее губы шевелились, но абсолютно беззвучно. Потом послышалось:
– Четверть миллиона?
– Да. Вообще-то, всего получается миллион – если взять эти два чека. Кстати, не забывайте, что теперь вы тайбань «Пар-Кон». Вот в чем настоящий подарок вам от Линка. Положение тайбаня. Деньги – это не так уж важно. – Он ухмыльнулся, глядя ей в глаза, и без всяких церемоний обнял. – Удачи, Кейси. До встречи через тридцать дней. А?
Тут взревел второй двигатель.
– Миллион американских долларов?
– Да. Я прослежу, чтобы Доусон прислал вам кое-какие советы по налогообложению. Ваша прибыль в гонконгской валюте, и я уверен, что существуют вполне законные способы избежать налогов – но не уклониться от них. – Взревел, проснувшись, еще один двигатель.
Она смотрела на него во все глаза, не в силах вымолвить ни слова. Дверь открылась, и в зал весело зашел какой-то высокий мужчина.
– Привет, Иэн! Мне сказали, что тебя можно найти здесь.
– Привет, Дэвид. Кейси, это мой двоюродный брат Дэвид Мак-Струан.
Кейси с полуулыбкой бросила на незнакомца отсутствующий взгляд, думая о своем.
– Привет. Но, Иэн, вы хотите сказать… Вы хотите сказать… То, что вы сказали, правда?
– Конечно. – Заработал последний двигатель. – Поднимайтесь-ка лучше на борт! До встречи в следующем месяце.
– Что? Ох. О, но я… Да, пока! – Потрясенная, она сунула конверт в сумочку, повернулась и ушла.
Мужчины смотрели, как она поднимается по трапу.
– Так вот какая она, знаменитая Кейси, – задумчиво проговорил Дэвид Мак-Струан.
Одного роста с Данроссом, он был на несколько лет моложе, рыжеволосый, с необычно раскосыми, почти азиатскими, хотя зелеными, глазами. Лицо человека, много повидавшего, на левой руке, там, где резанули стропы парашюта, не хватало большей части трех пальцев.
– Да-да, это Камалян Сирануш Чолок.
– Потрясающая женщина!
– Больше того. Относись к ней как к «Карге».
Мак-Струан даже присвистнул:
– Такая крутая?
– Может стать такой, если подучится как следует.
На борту самолета Свенсен закрыл и запер дверцу в салон.
– Что-нибудь нужно, Кейси? – добродушно спросил он, очень переживая за нее.
– Нет, – беспомощно ответила она. – Просто оставь меня, Свен. Я… я позову, если что-то понадобится. О’кей?
– Да, конечно. – И он закрыл дверь.
Теперь она была одна. Оцепенело пристегнув ремень безопасности, Кейси выглянула в иллюминатор. Через застилающие взор слезы она увидела, что Данросс и тот другой мужчина, имени которого она не запомнила, машут рукой. Она помахала в ответ, но им ее было не видно.
Луна скрылась за тучами. Двигатели набрали обороты, самолет вырулил на взлет и с ревом устремился в черноту неба, резко набирая высоту. Кейси ничего этого не замечала: в мозгу до сих пор снова и снова звучали слова Данросса, от которых она разлеталась на части и снова становилась единым целым.
«Тайбань. Вот в чем настоящий подарок вам от Линка, – сказал он. – Положение тайбаня. Деньги – это не так уж важно».
«Да, да это верно, но…
Но…
Постой, что сказал Линк в тот первый день на фондовой бирже? Разве не это: „Если выиграет Горнт, побеждаем мы. Если верх берет Данросс, тоже. И в том и в другом случае Благородным Домом становимся мы – за этим и приехали сюда“».
Мрачная безысходность покинула ее. Голова прояснилась. Слез больше не было.
«Вот чего ему хотелось, действительно хотелось, – с растущим волнением думала она. – Он хотел, чтобы мы стали Благородным Домом. Ну конечно! Может, это и есть то, что я могу сделать для него взамен, в память о нем, – Благородный Дом».
– Ох, Линк! – радостно воскликнула она. – Ведь стоит попробовать. Верно?
Реактивный лайнер быстро забирался все выше в облака, продолжая безукоризненно выполняемый взлет. В теплом мраке ночи висел месяц и задувал ласковый ветерок.
Внизу раскинулся Остров.
Данросс стремительно вылетел на Пик-роуд. Он ехал домой, машин было не так много, и двигатель приятно урчал. Внезапно ему что-то пришло в голову, и он свернул в другую сторону, заехал на смотровую площадку Пика, вышел и встал там в одиночестве у перил.
Гонконг заливало море огней. В Коулуне с ярко освещенной взлетной полосы взмыл еще один реактивный лайнер. Сквозь высокие облака виднелись редкие звезды.
– Боже, как хорошо жить, – проговорил он.
Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.
Исторический роман американского писателя, положенный в основу популярного телесериала, рассказывает о судьбе английского моряка, который первым из своих соотечественников оказался в Японии.
Идет Вторая мировая война, но здесь, в японском лагере для военнопленных, не слышны звуки битвы. Здесь офицеры и солдаты ведут собственную войну за выживание в нечеловеческих условиях. Кинг, американский капрал, стремится к доминированию и над пленниками, и над захватчиками. Его оружие – это бесстрашие и великолепное знание человеческих слабостей. Он готов использовать любую возможность, чтобы расширить свою власть и развратить или уничтожить любого, кто стоит на его пути. Кинг перепродает ценные предметы пленников охранникам лагеря за деньги, на которые можно купить контрабандную еду.
Япония. 1862 год. Наследник великолепного Благородного Дома, развернувшего свою деятельность в Стране восходящего солнца… Прямой потомок первого сёгуна Торанаги, сражающегося за то, чтобы его страна преодолела средневековые традиции и вступила в современную эпоху… Красивая молодая француженка, которая разрывается между честолюбием и любовью… Их жизни переплетаются на экзотической земле, вновь открытой для иностранцев – гайдзинов. Их страсти смешиваются с желаниями монархов и дипломатов, убийц, куртизанок и шпионов.«Гайдзин» – один из романов, рассказывающих о прошлом Благородного Дома Струанов.
Исторический роман американского писателя, положенный в основу популярного телесериала, рассказывает о судьбе английского моряка, который первым из своих соотечественников оказался в Японии.
Роман известного американского писателя переносит нас в Гонконг 1960-х годов, повествуя об одной полной событий и приключений неделе из жизни колонии Её Величества. Финансовые битвы, кровавые преступления, природные катаклизмы и ещё много чего вместили в себя несколько бурных дней.
Когда-то своим актерским талантом и красотой Вивьен покорила Голливуд. В лице очаровательного Джио Моретти она обрела любовь, после чего пара переехала в старинное родовое поместье. Сказка, о которой мечтает каждая женщина, стала явью. Но те дни канули в прошлое, блеск славы потускнел, а пламя любви угасло… Страшное событие, произошедшее в замке, разрушило счастье Вивьен. Теперь она живет в одиночестве в старинном особняке Барбароссы, храня его секреты. Но в жизни героини появляется молодая горничная Люси.
Генезис «интеллигентской» русофобии Б. Садовской попытался раскрыть в обращенной к эпохе императора Николая I повести «Кровавая звезда», масштабной по содержанию и поставленным вопросам. Повесть эту можно воспринимать в качестве своеобразного пролога к «Шестому часу»; впрочем, она, может быть, и написана как раз с этой целью. Кровавая звезда здесь — «темно-красный пятиугольник» (который после 1917 года большевики сделают своей государственной эмблемой), символ масонских кругов, по сути своей — такова концепция автора — антирусских, антиправославных, антимонархических. В «Кровавой звезде» рассказывается, как идеологам русофобии (иностранцам! — такой акцент важен для автора) удалось вовлечь в свои сети цесаревича Александра, будущего императора-освободителя Александра II.
Андрей Ефимович Зарин (1862–1929) известен российскому читателю своими историческими произведениями. В сборник включены два романа писателя: «Северный богатырь» — о событиях, происходивших в 1702 г. во время русско-шведской войны, и «Живой мертвец» — посвященный времени царствования императора Павла I. Они воссоздают жизнь России XVIII века.
Из великого прошлого – в гордое настоящее и мощное будущее. Коллекция исторических дел и образов, вошедших в авторский проект «Успешная Россия», выражающих Золотое правило развития: «Изучайте прошлое, если хотите предугадать будущее».
«На берегу пустынных волн Стоял он, дум великих полн, И вдаль глядел». Великий царь мечтал о великом городе. И он его построил. Град Петра. Не осталось следа от тех, чьими по́том и кровью построен был Петербург. Но остались великолепные дворцы, площади и каналы. О том, как рождался и жил юный Петербург, — этот роман. Новый роман известного ленинградского писателя В. Дружинина рассказывает об основании и первых строителях Санкт-Петербурга. Герои романа: Пётр Первый, Меншиков, архитекторы Доменико Трезини, Михаил Земцов и другие.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жизнь трех поколений английской семьи, описанная с любовью и теплотой, яркие характеры героев, увлекательный сюжет, в основе которого — тайна, сама атмосфера этой жизни, лирическая тональность повествования, — все это сделало роман известной писательницы Розамунды Пилчер бестселлером, полюбившимся читателям многих стран.
Впервые на русском – новейшая книга автора таких международных бестселлеров, как «Шантарам» и «Тень горы», двухтомной исповеди человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. «Это поразительный читательский опыт – по крайней мере, я был поражен до глубины души», – писал Джонни Депп. «Духовный путь» – это поэтапное описание процесса поиска Духовной Реальности, постижения Совершенства, Любви и Веры. Итак, слово – автору: «В каждом человеке заключена духовность. Каждый идет по своему духовному Пути.
Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.
Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.«Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века.