Бизнес-презентация: Руководство по подготовке и проведению - [29]
1. Отошлите участников к конкретной странице.
«На странице… на следующих трех страницах…»
2. Объясните элементы диаграммы.
«На вертикальной шкале слева… На горизонтальной шкале внизу…»
«Вверху матрицы я обозначил шесть конкурентов. Слева по вертикали расположены четыре критерия».
3. Объясните, что и как вы выделили.
«Обратите внимание на три цвета: синий означает…»
«Как видите, сплошная красная линия обозначает… в то время как зеленая линия означает…»
4. Отметьте, в чем смысл данного слайда, что он должен иллюстрировать.
«Обратите внимание на диагональную линию из левого нижнего в правый верхний угол».
«Сравните стабильный путь развития вашего конкурента с колебаниями в развитии вашей компании».
5. Обозначьте выводы, которые можно сделать на основе слайда, если это необходимо для достижения вашей цели.
«Таким образом, нам требуется мотивировать торговых агентов, чтобы они искали способы увеличения прибыли».
Или спросите у участников, к каким выводам, по их мнению, можно придти.
«Вы согласны, что это предполагает необходимость изменений в системе стимулирования?»
6. Заканчивайте обсуждение каждой страницы логическим переходом к следующей странице или разделу.
Всегда задавайте все необходимые вопросы и записывайте ответы.
Время от времени можете брать свой экземпляр со стола и указывать на конкретный элемент слайда, чтобы все видели, о чем именно вы сейчас говорите.
Что касается текстовых слайдов, либо зачитывайте их вслух как есть, либо сохраняйте молчание, пока присутствующие сами читают текст.
Иногда вам потребуется заложить страницу карандашом, посмотреть на участников и включиться в дискуссию.
В течение всего совещания сохраняйте гибкость и восприимчивость к обсуждению. Пропустите те детали слайдов, с которыми участники явно согласились. Будьте готовы изменить последовательность пунктов. Перейдите вперед или пропустите тот или иной слайд в ответ на комментарии или вопросы.
Заключение
Как я отметил, цель использования «настольных» слайдов — инициировать взаимодействие. Обсуждение, возможно, будет идти дольше, чем ожидалось. Оставьте достаточно времени для заключительных комментариев, даже если для этого придется пропустить некоторые разделы презентации. Подведите итог дискуссии и заручитесь обязательствами слушателей в отношении:
• Областей, в которых достигнуто согласие.
• Нерешенных вопросов. Особенно это относится к тем вопросам, которые были подняты участниками.
• Следующих шагов. Сюда относится: план действий по решению вопросов, оставшихся открытыми, включая имена людей, с которыми требуется поддерживать рабочий контакт после совещания; источники данных, которые необходимо изучить в дальнейшем; время и место последующих совещаний. Также подтвердите то, что участники договорились сделать.
Как и введение, заключение лучше всего сделать устно, хотя вы, возможно, захотите записать план последующих действий, о которых договорились, на отдельном листе бумаги.
Как и во время обычной презентации, используйте навыки подачи материала, чтобы создать нужный настрой — уверенность, убежденность и энтузиазм.
• Сядьте прямо; поставьте ступни всей подошвой на пол.
• Сохраняйте зрительный контакт с участниками как можно дольше.
• Используйте жесты, чтобы подчеркнуть свои слова.
• Говорите естественно; общайтесь с аудиторией, а не с раздаточным материалом.
• Будьте восприимчивы к языку тела участников.
Например, если человек сидит ссутулившись, говорите энергичней; если он нетерпеливо кивает, переходите к следующему слайду.
Подведем итог: «настольные» слайды — это интерактивное средство, которое позволяет достичь консенсуса. Цель подобных совещаний — вовлечь участников в дискуссию и побудить их внести вклад в решение обсуждаемой проблемы. Ваша роль заключается в том, чтобы направлять обсуждение к достижению его целей. Суть в том, чтобы обсудить основные тезисы, в то же время внимательно следя за тем, как идет дискуссия.
Указатель
[Отсутствует]
Как наилучшим образом представить Ваши идеи посредством диаграмм? Как удержать внимание аудитории?На страницах этой книги Вы найдете все необходимое для этого: практические рекомендации по выбору типа диаграммы (круговая, линейчатая, точечная и т. д.), правила подготовки и использования каждого из них, а также советы по шрифтовому и цветовому оформлению. Кроме того, здесь Вы найдете практикум по исправлению неудачных диаграмм, который поможет Вам освоить это непростое дело. Этот очень действенный практикум отличает данное издание от выпущенного ранее Институтом комплексных стратегических исследований.На протяжении многих лет книга «Говори на языке диаграмм» является настольным пособием для руководителей, консультантов, аналитиков – всех тех, кто хочет научиться четко и лаконично выражать свои мысли и доносить идеи с помощью диаграмм.
Предположим, волею судьбы Вы стали пресс-секретарем президента Вы проработали два-три месяца и увидели:Вы не понимаете этого человека и политика;Вы не разделяете его взглядов;Вы побаиваетесь лишний раз позвонить ему;Вы гораздо лучше его знаете, как надо действовать;Вы перестали обращать внимание на «мелочи»;Вы – великий человек;Вам надоела эта работа – тогда уходите.Если же этого нет, то может неплохо получиться. И когда-нибудь Вы напишете гораздо более содержательную и глубокую книгу о работе пресс-секретаря главы государства.Удачи Вам!
В книге даются практические рекомендации по составлению наиболее распространенных видов деловых писем, включая переписку с религиозными и дипломатическими ведомствами.Издание рассчитано на молодых специалистов и начинающих менеджеров в области международного сотрудничества, студентов факультетов международных отношений, учащихся специальных курсов, а также на широкий круг читателей, интересующихся данной тематикой.
Эта книга для тех, кто испытывает информационные перегрузки: нескончаемый поток электронных писем, многочисленные списки дел, загроможденный файлами и ярлыками рабочий стол и постоянные отвлечения на телефон и другие гаджеты. Автор предлагает комплексное решение для всех этих проблем – овладение цифровой грамотностью.Книга написана для обычных людей (не технарей) и не требует специальных знаний или установленных программ. Прочитав ее, вы начнете работать с меньшим стрессом и более продуктивно, то есть сможете раньше уходить домой и наконец перестанете думать о работе на отдыхе.
Как влиять на людей словом на расстоянии? Как передать суть сообщения и свои эмоции без искажений? Как добиться желаемой реакции? Как отказать не обидев, оправдаться не разозлив, потребовать или попросить — и получить желаемое? На все эти вопросы отвечает бизнес-тренер по деловому письму Саша Карепина. Правила и приемы убедительного делового письма, техника создания работающих текстов проиллюстрированы примерами не только из бизнеса, но также из истории и литературы. Не запомнить их невозможно.Книга будет большим подспорьем всем, кто хоть иногда составляет коммерческие предложения, ведет переписку с клиентами и партнерами, пишет резюме, наполняет информацией корпоративный сайт, готовит пресс-релизы, отчитывается письменно о проделанной работе и просто общается в эпистолярном жанре.
Настоящее издание содержит полную информацию по заработной плате и иным выплатам работникам. Автор книги рассматривает вопросы, связанные с документальным оформлением приема граждан на работу; расчет начислений и удержаний по заработной плате; порядок и сроки выплаты заработной платы, компенсаций и пособий; налоги по заработной плате, процентные ставки и порядки их уплаты и т. п.Данная книга адресована практикующим бухгалтерам, работникам кадровых служб, руководителям организаций. Также она может быть интересна студентам, изучающим бухгалтерский учет.
Книга «Я Вам пишу…» – это незаменимый помощник для всех читателей кто ведет деловую переписку на английском и русском языках, собирается в путешествие или командировку за границу, ищет работу. Содержание книги и приведенный Конструктор писем позволяет читателю с минимальными базовыми знаниями английского языка написать письмо любой сложности по основным вопросам бизнеса, составить победное резюме. Краткий разговорник поможет провести и поддержать беседу на любые деловые и личные темы, не потеряться в англо-говорящем окружении.