Битва за Скандию - [98]
– Холт уже говорил, что его восстановление в чине, которым он обладал в рейнджерском корпусе, является достаточной для него наградой. – И снова зал отреагировал на это гулом удивления. – Как во многих предшествующих этому делах, я оказался в долгу перед одним из моих наиболее преданных офицеров, и я согласен с его желанием. Холт, я в большем долгу перед тобой, чем любой король когда-либо был в долгу перед своим подданным. Я никогда не забуду того, что ты сделал.
В этот момент Холт еще раз склонил голову перед королем и проскользнул назад к своему месту. Двигался он так быстро и неприметно, что большинство собравшихся не заметили, как старый рейнджер исчез, и их неуверенные аплодисменты заглохли в самом начале.
– Следующий, – объявил Дункан, слегка повысив голос, чтобы добиться в зале тишины, – ученик рыцаря Хорас. Прошу тебя, Хорас, выйти вперед.
Уилл шлепнул своего друга по спине, когда Хорас с изменившимся от страха лицом встал со своего места и, пройдя вперед, предстал перед королем. Толпа застыла в ожидании.
– Хорас, – начал Дункан, вид у него был серьезный, однако в глазах мелькали едва заметные смешинки, – наше внимание привлекло то, что ты путешествовал по Галлике под видом настоящего рыцаря… – Король с глубокомысленным видом посмотрел в записку, лежащую перед ним на столе, а затем добавил: – Chevalier de Feuille du Chêne, Рыцаря дубового листа.
Хорас нервно сглотнул. Он, разумеется, знал о том, что разговоры о его подвигах ходили по стране. Но он все-таки надеялся на то, что официальные лица закроют глаза на тот факт, что он не имел еще права изображать из себя рыцаря …
– Ваше величество, простите… я чувствовал тогда, что это было необходимо…
До Хораса дошло, что Дункан смотрит на него холодным взглядом, подняв одну бровь, но тут молодой человек понял, что нарушил строжайшее правило этикета, перебив короля. Он мгновенно замолчал и с почтительным видом посмотрел на короля, который продолжал:
– Как тебе известно, я считаю крайне непотребной выходкой для ученика украшать себя орденом или символом, да и вообще называть себя рыцарем, но сейчас возникла необходимость в том, чтобы мы исправили эту оплошность.
Дункан сделал паузу, а Хорас чуть не сказал «Да, сэр», но спохватился и промолчал.
Король продолжал:
– Я посовещался с твоим бароном, твоим инструктором и рейнджером Холтом, и мы пришли к общему решению, что наилучшим выходом будет регуляризация[20] данной ситуации.
Хорас не был уверен в том, что это значит, но не ждал ничего хорошего. Дункан подал сигнал, и Хорас услышал тяжелые шаги приближающего сзади человека. Скосив глаза в сторону, он увидел сэра Роднея, который, приблизившись, остановился возле него, держа перед собой шпагу и щит.
В состоянии шока Хорас смотрел на эмблему, прикрепленную к щиту: зеленый дубовый лист на белом поле. С благоговейным страхом он наблюдал, как Дункан спустился со своего помоста, взял шпагу и легко прикоснулся ею к плечу Хораса.
– На колени, – прошептал сэр Родней, и Хорас тут же сделал то, что ему было велено, затем он услышал слова, от которых чуть не потерял сознание.
– Поднимись, сэр Хорас, рыцарь дубового листа и прапорщик Королевской гвардии Аралуина.
Эти слова вызвали гул восхищения в толпе. Чтобы ученик был произведен в рыцари на втором году обучения и назначен офицером королевской гвардии – элитного подразделения, размещенного в замке Аралуин, – такого еще не было.
– Встань, – снова прошептал сэр Родней, и широченная улыбка расползлась по его лицу.
Хорас встал и принял шпагу из рук короля.
– Ты молодец, Хорас, – негромко произнес король. – Ты заслуживаешь гораздо большего.
Затем он пожал руку своего новоиспеченного рыцаря, дав понять этим, что тот может вернуться на свое место. Хорас так и поступил, лица окружавших его людей расплылись в бесформенные пятна. Он отчетливо видел лишь широкую, радостную улыбку на лице Уилла, своего друга, когда тот, поздравляя, стукнул его по спине.
Затем толпа снова смолкла, и раздался голос короля:
– Прошу ученика рейнджера Уилла выйти вперед.
Хотя Уилл и предполагал, что подобное может случиться, это приглашение застало его врасплох. Он торопливо встал со своего стула, споткнулся и наконец, обретя равновесие, предстал перед королем.
– Уилл твой рейнджерский корпус имеет свои собственные традиции и свои собственные правила. Я разговаривал с твоим наставником Холтом и с командиром корпуса; к несчастью, моя власть не простирается настолько далеко, чтобы я мог аннулировать период подготовки и объявить тебя полностью подготовленным рейнджером. Холт и Кроули настаивают на том, что ты должен завершить полный курс обучения и получить соответствующие оценки.
Уилл нервно сглотнул слюну и кивнул. Это он знал. Ведь еще очень многое ему предстояло изучить, а многие навыки следовало довести до совершенства. Природный талант Хораса был достаточным основанием для того, чтобы король мог отменить его дальнейшую подготовку. Но Уилл понимал, что с ним такое не может произойти никогда.
– Однако, – продолжал Дункан, – я могу предложить альтернативу. В моей власти назначить тебя лейтенантом королевских разведчиков. Твои наставники согласились с тем, что ты обладаешь достаточной квалификацией для такого назначения, и согласны освободить тебя от дальнейшего пребывания в учениках, если ты этого пожелаешь.
Загадочный мир Фланагана открывает для вас двери! Международный бестселлер New York Times, переведенный на 29 языков мира, теперь есть и в России. Уилл — пятнадцатилетний подкидыш, который гордится тем, что его отец был могучим воином и много лет назад погиб в бою. Только самого Уилла могучим уж никак не назовешь — невысокого роста, слишком слабый для своего возраста, он с нетерпением и страхом ожидает Дня Выбора, ведь в этот день решится, каким делом он будет заниматься всю жизнь. Чтобы почтить память отца, он мечтает попасть в Военную академию.
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются во второй книге серии. Пока королевство Аралуин готовится к войне против Моргарата, рейнджер Джилан в сопровождении Уилла и Хораса отправляются с миссией к кельтам. Но, приближаясь к цели, они обнаруживают, что деревни и шахты кельтов заброшены. Лишь единственный выживший человек может рассказать, Моргарат уже побывал здесь! И теперь, когда Джилан спешит сообщить ужасную новость королю, Уиллу и Хорасу предстоит узнать истинный замысел Моргарата.
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в пятой книге серии. Пять лет прошло с заключения мирного договора между скандианами и аралуианцами. Уилл наконец становится рейнджером и отправляется на место своей службы. И скоро понимает, что даже на маленьком острове могут быть проблемы, которые не дадут ему расслабиться. Уилл и его давняя подруга Элис отправляются в новое опасное путешествие, пытаясь понять, правдивы ли слухи о проклятье в отдаленном северном замке.
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в шестой книге серии. Королевство в опасности, а замок Макиндо захвачен. Элис похитили и держат в заточении. Судьба Аралуина теперь в руках Уилла и его друга Хораса. Уилл решительно настроен спасти Элис, даже если для этого необходимо осадить вражеский замок. Сможет ли Уилл найти бойцов для противостояния вероломному сэру Керену и его приспешникам? Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в третьей книге серии. Похищенные после ожесточенного боя с лордом Моргаратом, Уилл и Ивэнлин отправлены в Скандию на борту грозного драккара. Холт, который поклялся спасти Уилла, готов сделать все, чтобы сдержать свое обещание. Он бросает вызов королю и отправляется в изгнание. Вместе со своим другом Хорасом Холт спешит в Скандию. На пути к цели их ждет множество препятствий, но Хорас – умелый воин.
Белоснежное одеяло покрывает широкие склоны холмов, известных как Острый хребет.Шурх-шорх. Шурх-шорх. Кто-то бредет по глубокому снегу, и звук тяжелых шагов далеко разносится в ночной тиши. В канун Куманельника, праздника зимнего солнцестояния, в нору под названием Торнвуд пришел бард. У него на плечах была только истрепавшаяся в странствиях одежда, а в голове бессчетные сказания. И одно из них он приготовил для любопытных крольчат, которые притихли у очага в предвкушении рассказа.Это история о Подкине Одноухом – кролике, ставшем таким великим, что о храбрости его вот уже многие века складывают легенды.
Накануне своего двенадцатого дня рождения Стелла мечтает лишь об одном: поехать в далекую экспедицию с приемным отцом, отважным исследователем, который, в свою очередь, мечтает достигнуть самой холодной части Страны вечных льдов. Но правила Клуба исследователей полярных медведей запрещают девочкам принимать участие в опасных походах. Да и тетушка Стеллы убеждена, что та получает неправильное воспитание в окружении всех этих динозавров и фей и ей место в пансионе благородных девиц, где из отчаянной сорвиголовы сделают настоящую леди: «Ей объяснят, что девушке не следует скакать галопом на единорогах и изучать пыльные старые карты».
У Барбары Гордон море разных талантов. Там, где дело касается техники, она настоящий гений. Да к тому же она помогла спасти мир от злобных пришельцев! Ее лучшая подруга Супергерл считает, что Барбаре самое место в Школе супергероев. Ну и что, что у нее нет суперспособностей! Зато разных других способностей хоть отбавляй. И вот Барбара Гордон превращается в Бэтгерл; теперь ей предстоит учиться бок о бок с юными супергероями. Нагрузка в Школе супергероев и так нешуточная, а без суперспособностей приходится выкладываться на все сто и даже двести.
Чудо-Женщина – юная воительница и принцесса. Она живет на Райском острове с мамой, царицей амазонок, и мечтает стать настоящим супергероем, причем желательно лучшим из лучших. Одного желания здесь маловато – нужно еще очень многому учиться. Так что юной амазонке прямая дорога в Школу супергероев! Здесь Чудо-Женщине предстоит обрести друзей (и недругов тоже!), усовершенствовать супергеройские навыки, стать популярной медийной персоной и... впервые увидеть мальчиков. А еще ее ожидает немало вопросов и трудностей.
Несколько учителей, не сговариваясь, жалуются на трудных учеников в своих классах — и среди первоклассников, и среди подростков. Везде это странная девочка с необычным поведением, которую зовут… Синди Элиана. Кто же такая Синди и сколько ей на самом деле лет?
Спокойные дни в Аграбе закончились – в городе бушуют песчаные бури, угрожая сровнять его с землей! Жасмин и Аладдин выясняют, что дело в старинном проклятии. Давным-давно оно было наложено на Аграбу из-за беспечности двух друзей: человека и загадочного гуля. Теперь отважной принцессе и Аладдину придется отправиться на поиски осколков разбитого тысячу лет назад волшебного сапфира и пройти сложнейшие испытания. Однако все не так просто: в одиночку человеку проклятие не снять. Ему обязательно должен помочь гуль.