Битва за Скандию - [96]

Шрифт
Интервал

Дункан повернулся к министру двора и сказал самым серьезным тоном:

– Ты уверен, Энтони, в том, что в моей власти простить Холту последние три недели?

Но Энтони, нахмурив брови, покачал головой.

– Это было бы самым противоречивым поступком, ваше величество, – многозначительно объявил он. – Такое решение стало бы самым неблагоприятным прецедентом в нашем законодательстве.

– Король Дункан! – раздался громоподобный голос Эрака; это сразу же привлекло к нему внимание всех присутствовавших. Обер-ярл понял, что говорил более наставительным тоном, чем намеревался: он все еще находился под впечатлением произошедшего. Сделав паузу, он продолжил: – Пожалуй, мне стоит попросить вас простить этого человека в качестве жеста доброй воли по случаю подписания договора между нашими двумя странами.

– Неплохая мысль! – пробормотал Дункан, быстро повернувшись к лорду Энтони. – Ну? – нетерпеливо спросил он.

Министр двора задумчиво сложил губы. Он никогда не испытывал желания отказывать королю в том, что он хочет. Он всего лишь старался исполнять свои обязанности и блюсти закон. Теперь он видел явную уловку короля и с удовольствием искал причины, по которым не мог ему отказать.

– Такая просьба, ваше величество, не может быть истолкована как прецедент, – улыбнулся он. – К тому же этот случай сам по себе может считаться особым.

– Так и быть! – поспешно изрек Дункан и повернулся лицом к старому рейнджеру на волчатнике. – Все в порядке, Холт, ты прощен, так что, ради всего святого, сойди на берег, и выпьем, чтобы это отпраздновать!

Холт со слезами на глазах поставил ногу на землю Аралуина после одиннадцати месяцев и пяти дней изгнания. Когда он сходил на берег под вновь зазвучавшие восторженные возгласы толпы, люди, собравшиеся на берегу, заметили еще одного мужчину, одетого в серо-зеленый плащ, который проскользнул вперед и вложил что-то в руку Холта.

– Возможно, это может снова тебе понадобиться, – сказал Кроули, командир рейнджерского корпуса.

Когда Холт посмотрел вниз, то увидел в руке тоненькую цепочку с орденом в виде серебряного дубового листка на ней.

И тут он понял, что и вправду находится дома.

Глава 41

Что-то затевалось, и Уилл это чувствовал. После торжественной встречи волчатника Эрак и его команда собрались отправиться в Скандию, согласовав подробности размещения у себя следующей весной аралуинских лучников. За время пребывания в Аралуине король и его советники, включая Холта, Скоули, барона Аральда и сэра Роднея, успели многое обсудить с обер-ярлом.

В это время Уилл и Хорас были в основном предоставлены сами себе, хотя вокруг было не счесть желающих послушать их рассказы о времени, проведенном в Скандии, и яростном сражении с темуджаями. Однако такое явное низкопоклонство стало через короткое время раздражать друзей.

Ивэнлин, разумеется, снова превратилась в принцессу Кассандру. Ее скоро переправили в один из королевских замков Аралуина, и всякий раз, когда Уиллу доводилось видеть девушку, она находилась в окружении бесчисленных рыцарей и дам, составляющих ее свиту. Она также была – и Уилл отлично это понимал – красивой молодой женщиной, безукоризненно одетой и непринужденно чувствующей себя в обществе окружавших ее знатных молодых людей.

Опечаленный, Уилл чувствовал, что дистанция между ними увеличивается. Он осознал тот факт, что его спутница, прошедшая вместе с ним через столько опасностей, в действительности была самой высокородной женщиной в королевстве, в то время как он был осиротевшим ребенком из простой семьи: его отец служил в армии сержантом, а мать была фермерской дочкой. В случаях, становящихся все более и более редкими, когда ему удавалось поговорить с Кассандрой, Уилл чувствовал себя скованно. В присутствии девушки язык у него деревенел, и на все ее попытки завязать разговор молодой человек лишь бубнил в ответ формальные фразы.

Отношение Уилла расстраивало Кассандру и выводило ее из себя. Она предпринимала реальные попытки восстановить их дружбу, но была еще слишком юной, чтобы осознать: все эти внешние атрибуты принадлежности к королевскому семейству – все, что она воспринимала как должное, не придавая этому никакого значения, – могли лишь увеличить дистанцию между нею и Уиллом.

– Да неужели он не видит, что я та же самая, какой была всегда? – раздраженно спрашивала она у зеркала.

Но фактически прежней Ивэнлин уже не было. Раньше она была наивной, простодушной девушкой, чья жизнь подвергалась постоянному риску, и в течение многих месяцев она полагалась на ум и храбрость своего спутника, обеспечивавшего ее безопасность. Позднее она, в свою очередь, стала его спасительницей, той, которая, ухаживая за растерявшимся, испуганным юношей, возвращала его к жизни.

Однако Кассандра была прекрасной принцессой, казавшейся Уиллу недостижимой. Однажды до него дошло, что девушка когда-нибудь станет королевой, заняв место своего отца. Это не было связано с ее личными качествами или особенностями характера, которые были способны изменить ее жизнь. Это было предопределено самим фактом ее рождения. И они оба, и девушка, и Уилл, были слишком молоды и неопытны для того, чтобы преодолеть эту пропасть.


Еще от автора Джон Фланаган
Руины Горлана

Загадочный мир Фланагана открывает для вас двери! Международный бестселлер New York Times, переведенный на 29 языков мира, теперь есть и в России. Уилл — пятнадцатилетний подкидыш, который гордится тем, что его отец был могучим воином и много лет назад погиб в бою. Только самого Уилла могучим уж никак не назовешь — невысокого роста, слишком слабый для своего возраста, он с нетерпением и страхом ожидает Дня Выбора, ведь в этот день решится, каким делом он будет заниматься всю жизнь. Чтобы почтить память отца, он мечтает попасть в Военную академию.


Горящий мост

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются во второй книге серии. Пока королевство Аралуин готовится к войне против Моргарата, рейнджер Джилан в сопровождении Уилла и Хораса отправляются с миссией к кельтам. Но, приближаясь к цели, они обнаруживают, что деревни и шахты кельтов заброшены. Лишь единственный выживший человек может рассказать, Моргарат уже побывал здесь! И теперь, когда Джилан спешит сообщить ужасную новость королю, Уиллу и Хорасу предстоит узнать истинный замысел Моргарата.


Волшебник Севера

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в пятой книге серии. Пять лет прошло с заключения мирного договора между скандианами и аралуианцами. Уилл наконец становится рейнджером и отправляется на место своей службы. И скоро понимает, что даже на маленьком острове могут быть проблемы, которые не дадут ему расслабиться. Уилл и его давняя подруга Элис отправляются в новое опасное путешествие, пытаясь понять, правдивы ли слухи о проклятье в отдаленном северном замке.


Осада Макиндо

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в шестой книге серии. Королевство в опасности, а замок Макиндо захвачен. Элис похитили и держат в заточении. Судьба Аралуина теперь в руках Уилла и его друга Хораса. Уилл решительно настроен спасти Элис, даже если для этого необходимо осадить вражеский замок. Сможет ли Уилл найти бойцов для противостояния вероломному сэру Керену и его приспешникам? Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».


Ледяная земля

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в третьей книге серии. Похищенные после ожесточенного боя с лордом Моргаратом, Уилл и Ивэнлин отправлены в Скандию на борту грозного драккара. Холт, который поклялся спасти Уилла, готов сделать все, чтобы сдержать свое обещание. Он бросает вызов королю и отправляется в изгнание. Вместе со своим другом Хорасом Холт спешит в Скандию. На пути к цели их ждет множество препятствий, но Хорас – умелый воин.


Рекомендуем почитать
Легенда о Подкине Одноухом

Белоснежное одеяло покрывает широкие склоны холмов, известных как Острый хребет.Шурх-шорх. Шурх-шорх. Кто-то бредет по глубокому снегу, и звук тяжелых шагов далеко разносится в ночной тиши. В канун Куманельника, праздника зимнего солнцестояния, в нору под названием Торнвуд пришел бард. У него на плечах была только истрепавшаяся в странствиях одежда, а в голове бессчетные сказания. И одно из них он приготовил для любопытных крольчат, которые притихли у очага в предвкушении рассказа.Это история о Подкине Одноухом – кролике, ставшем таким великим, что о храбрости его вот уже многие века складывают легенды.


Клуб исследователей полярных медведей

Накануне своего двенадцатого дня рождения Стелла мечтает лишь об одном: поехать в далекую экспедицию с приемным отцом, отважным исследователем, который, в свою очередь, мечтает достигнуть самой холодной части Страны вечных льдов. Но правила Клуба исследователей полярных медведей запрещают девочкам принимать участие в опасных походах. Да и тетушка Стеллы убеждена, что та получает неправильное воспитание в окружении всех этих динозавров и фей и ей место в пансионе благородных девиц, где из отчаянной сорвиголовы сделают настоящую леди: «Ей объяснят, что девушке не следует скакать галопом на единорогах и изучать пыльные старые карты».


Бэтгерл в Школе супергероев

У Барбары Гордон море разных талантов. Там, где дело касается техники, она настоящий гений. Да к тому же она помогла спасти мир от злобных пришельцев! Ее лучшая подруга Супергерл считает, что Барбаре самое место в Школе супергероев. Ну и что, что у нее нет суперспособностей! Зато разных других способностей хоть отбавляй. И вот Барбара Гордон превращается в Бэтгерл; теперь ей предстоит учиться бок о бок с юными супергероями. Нагрузка в Школе супергероев и так нешуточная, а без суперспособностей приходится выкладываться на все сто и даже двести.


Чудо-Женщина в Школе супергероев

Чудо-Женщина – юная воительница и принцесса. Она живет на Райском острове с мамой, царицей амазонок, и мечтает стать настоящим супергероем, причем желательно лучшим из лучших. Одного желания здесь маловато – нужно еще очень многому учиться. Так что юной амазонке прямая дорога в Школу супергероев! Здесь Чудо-Женщине предстоит обрести друзей (и недругов тоже!), усовершенствовать супергеройские навыки, стать популярной медийной персоной и... впервые увидеть мальчиков. А еще ее ожидает немало вопросов и трудностей.


Сидит кошка на окошке

Несколько учителей, не сговариваясь, жалуются на трудных учеников в своих классах — и среди первоклассников, и среди подростков. Везде это странная девочка с необычным поведением, которую зовут… Синди Элиана. Кто же такая Синди и сколько ей на самом деле лет?


Жасмин. В поисках звездного сапфира

Спокойные дни в Аграбе закончились – в городе бушуют песчаные бури, угрожая сровнять его с землей! Жасмин и Аладдин выясняют, что дело в старинном проклятии. Давным-давно оно было наложено на Аграбу из-за беспечности двух друзей: человека и загадочного гуля. Теперь отважной принцессе и Аладдину придется отправиться на поиски осколков разбитого тысячу лет назад волшебного сапфира и пройти сложнейшие испытания. Однако все не так просто: в одиночку человеку проклятие не снять. Ему обязательно должен помочь гуль.