Битая карта - [58]

Шрифт
Интервал

— Мистер Эркарт, — сказал репортер, — можете ли вы что-нибудь добавить к предыдущим заявлениям?

— Нет, — холодно ответил Эркарт, открывая калитку. — Но если хотите, я повторю для вас то, что уже говорил: проваливайте отсюда!

С этими словами он, пропустив Ребуса, захлопнул калитку, запер замок, тряхнул решеткой, чтобы убедиться, что заперто. Репортер, кисло улыбаясь, направился к одной из машин.

— Вы, я смотрю, в осаде, — заметил Ребус.

Вид у Эркарта был такой, словно он не спал ночь, если не две.

— Это черт знает что, — доверительно проговорил он. — Они там торчат денно и нощно. Одному Богу известно, что они хотят услышать.

— Признание? — предположил Ребус и был вознагражден слабой улыбкой.

— Этого, инспектор, они не дождутся. — Улыбка сошла с его лица. — Но я беспокоюсь за Грегора… Все это плохо на нем сказывается. Он… Сейчас сами увидите.

— Не знаете, зачем он просил меня приехать?

— Он не сказал. Инспектор… — Эркарт остановился. — Он очень ранимый человек. Я хочу сказать, он может наговорить что угодно. Я только надеюсь, что вы сумеете отличить правду от фантазии.

После этих слов он двинулся дальше.

— Вы по-прежнему разбавляете виски? — спросил Ребус.

Эркарт оценивающе посмотрел на него, потом кивнул:

— Виски не решение проблемы, инспектор. Не это ему нужно. Ему нужны друзья.

Эндрю Макмиллан тоже говорил о друзьях. Ребус хотел поговорить с Джеком об Эндрю Макмиллане. Но это подождет. Он остановился у «сааба», и Эркарту тоже пришлось остановиться.

— В чем дело?

— Знаете, — сказал Ребус, — я всегда любил «саабы», но мне никогда не хватало денег на такую машину. Как вы полагаете, мистер Джек не будет возражать, если я минутку посижу на водительском сиденье?

Просьба, казалось, вызвала недоумение у Эркарта. В конце концов он то ли пожал плечами, то ли покачал головой. Ребус взялся за ручку дверцы, которая оказалась незапертой. Он сел на сиденье, положил руки на баранку, не закрывая дверь, чтобы Эркарт мог его видеть.

— Очень удобно, — сказал Ребус.

— Я тоже так думаю.

— Значит, это вы на ней ездили?

— Нет.

— Вот как. — Ребус посмотрел через лобовое стекло, потом на пассажирское сиденье и на пол.

— Да, удобная. И места много, да? — Он повернулся, чтобы посмотреть на задние сиденья… на пол. — Просто прорва места, — прокомментировал он. — Здорово.

— Может быть, Грегор даст вам прокатиться?

Ребус с любопытством посмотрел на него:

— Думаете, даст? Я, конечно, имею в виду, когда все это рассосется.

Он вышел из машины. Эркарт фыркнул:

— Рассосется? Такие дела не рассасываются, если вы член парламента. Этот борд… обвинения в газетах… как будто их было мало. Теперь еще и убийство. Нет. — Он отрицательно покачал головой. — Это не рассосется, инспектор. Это грязевая ванна, а грязь прилипает.

Ребус захлопнул дверь машины.

— И когда дверь закрываешь, звук тоже приятный, надежный, правда? Вы хорошо знаете миссис Джек?

— Довольно хорошо. Редкий день мы не виделись.

— Насколько я понимаю, мистер и миссис Джек жили каждый сам по себе?

— Я бы не торопился с такими заключениями. Они были супругами.

— Любящими супругами?

Эркарт задумался на мгновение.

— Да, я бы сказал, да.

— Несмотря ни на что? — Теперь Ребус обходил машину, словно решая, купить ее ему или нет.

— Не уверен, что понял вас.

— Ну, вы же понимаете. Разные друзья, разный образ жизни, разное время отдыха…

— Грегор — член парламента. Он не может вдруг сорваться с места и ехать куда-то.

— А с другой стороны, — сказал Ребус, — миссис Джек была… как бы это сказать? Легкой на подъем? Может быть, даже непоседливой? Из тех людей, кто не любит сидеть на одном месте?

— Вообще-то да, это вы довольно точно сказали.

Ребус кивнул и постучал по крышке багажника:

— Вместительный?

Эркарт подошел и открыл багажник.

— Ого-го, — сказал Ребус, — места хоть отбавляй. И довольно глубокий, да?

Багажник, помимо всего прочего, был безукоризненно чист. Ни пятнышка, ни царапинки. Впечатление такое, будто им никогда не пользовались. Внутри лежала небольшая канистра для бензина, красный треугольник аварийной остановки и набор клюшек для гольфа.

— Он любит играть в гольф?

— О да.

Ребус закрыл багажник.

— Я сам не играю. Мячик слишком маленький, поле слишком большое. Ну что? В дом?

* * *

Вид у Грегора был такой, будто он побывал в аду и вернулся оттуда на общественном транспорте. Волосы в последний раз он расчесывал, наверное, вчера или позавчера, одежду менял тогда же. Он был выбрит, хотя в некоторых местах, пропущенных бритвой, оставались щетинки. Он не дал себе труда подняться, когда вошел Ребус. Просто кивнул и показал стаканом на свободное место — одно из тех жутких мармеладных кресел. Ребус с опаской приблизился к нему.

В хрустальном графине у Джека был виски, а на ковре рядом с ним стояла бутылка, пустая на три четверти. В комнате пахло затхлостью и запущенностью. Джек отхлебнул из стакана, потом почесал красный распухший палец о граненую кромку.

— Я хочу поговорить с вами, инспектор Ребус.

Ребус сел, утонув в кресле.

— Да, сэр?

— Я хочу рассказать кое-что о себе… и, возможно, о Лиз, в некотором смысле.

Это была еще одна заготовленная речь, еще одно продуманное вступление. В комнате, кроме них двоих, никого не было. Эркарт вышел, сказав, что приготовит кофе. Ребус, еще не пришедший в себя после разговора с Уотсоном, попросил чая. Хелен Грейг, похоже, не было — у нее заболела мать. «Опять», — сказал Эркарт, направляясь на кухню. Преданные женщины — Хелен Грейг и Кэт Киннаул. По-собачьи преданные. А Элизабет Джек? Может, это сучья преданность?.. Боже, какие непотребные мысли приходят ему в голову! Нехорошо так думать, в особенности о мертвой, в особенности о женщине, которую он никогда не видел! Женщина, которая любила, чтобы ее привязывали к стойкам кровати, когда…


Еще от автора Иэн Рэнкин
Кошки-мышки

В эдинбургской трущобе обнаружен труп наркомана. Казалось бы, дело ясное: передозировка. Однако инспектору Ребусу не дает покоя эта смерть, подозрительно смахивающая на убийство, и он в одиночку, сражаясь с безразличием и разоблачая предательство, пытается докопаться до истины.


Стоя в чужой могиле

Джон Ребус вернулся!Пять лет отставки — немалый срок, особенно если тебя отстраняют от любимой работы. Но не такой человек инспектор Джон Ребус, время его нисколько не изменило. Он по-прежнему упрямец и анархист, так же независим с начальством, и никто из сослуживцев не знает, что выкинет Ребус в следующий момент. И даже роясь в пыли архивов отдела по расследованию нераскрытых преступлений, куда его сплавили, только бы с глаз долой, он умудряется в старом деле об исчезнувшей девушке найти следы, ведущие в день сегодняшний, и выйти на серийного убийцу.Новый роман о знаменитом детективе, впервые выходящий на русском!


Крестики-нолики

В Эдинбурге похищены и зверски убиты две юные девушки и пропала третья. Среди множества полицейских, охотящихся за маньяком-убийцей, — инспектор Ребус, обладатель тысячи дурных привычек и никудышный семьянин. И вдруг именно ему начинают приходить странные посылки, содержащие ключ к разгадке преступления.


Не на жизнь, а на смерть

Скотленд-Ярд оказывается бессилен найти жестокого маньяка, совершающего с чудовищной методичностью убийство за убийством. В Лондон в качестве «эксперта» по серийным преступлениям вызывается эдинбургский сыщик инспектор Ребус. Преодолевая неприязнь английских коллег и нащупывая слабые места так называемого Оборотня, инспектор шаг за шагом приближается к раскрытию кровавой тайны.


Одинбург

Впервые на русском языке!Невероятная встреча авторов мировых бестселлеров, лауреатов международных премий, культовых писателей нашего времени!Три новых произведения от жителей одного города, самых популярных авторов культовых бестселлеров: «На игле», «Крестики-нолики», «Первое женское детективное агентство».


Плоть и кровь

В Эдинбурге лето, город принимает ежегодный фестиваль, на который съезжаются сотни тысяч гостей со всего мира… Как же инспектор Ребус ненавидит это время! Телефоны в полиции надрываются: уличные кражи, мошенничество, звонки с угрозами взорвать бомбу. А вот и нечто экстраординарное: в одном из закоулков средневекового «запретного города», замурованного под историческим центром Эдинбурга, обнаружен труп молодого мужчины. Судя по всему, здесь, в мрачном подземелье, был совершен ритуал мучительной казни.


Рекомендуем почитать
Буква на стене

Подозрение в убийстве еврейского священника на заднем дворе синагоги падает на ярого местного антисемита, который не раз угрожал ребе. Но после убийства главного подозреваемого установление истинных мотивов и личности преступника становятся делом случая.


Калейдоскоп

Забавная детская игрушка на месте убийства. Выведет ли она на след убийцы? Прочитайте и узнаете.


Древо жизни

Два убийства, схожих до мелочей. Одно совершено в Москве в 2005 году, другое — в Санкт-Петербурге в 1879-ом. Первое окружено ореолом мистики, о втором есть два взаимоисключающих письменных свидетельства: записки начальника петербургской сыскной полиции, легендарного И. Д. Путилина и повесть «Заговор литераторов» известного историка и богослова. Расследование требует погружения, с одной стороны, в тайны мистических учений, а с другой, в не менее захватывающие династические тайны Российской империи. Сможет ли разобраться во всем этом оперуполномоченный МУРа майор Северин? Сможет ли он переиграть своих противников — всемогущего олигарха и знаменитого мага, ясновидца и воскресителя? Так ли уж похожи эти два убийства? И что такое — древо жизни?


И занавес опускается

Карьера нью-йоркского детектива Саймона Зиля и его бывшего напарника капитана Деклана Малвани пошла в абсолютно разных направлениях после трагической гибели невесты Зиля во время крушения парохода «Генерал Слокам» в 1904 году.Хотя обоих мужчин ждало большое будущее, но Зиль переехал в Добсон — маленький городок к северу от Нью-Йорка — чтобы забыть о трагедии, а Малвани закопал себя ещё глубже — согласился возглавить участок в самом бандитском районе города.В распоряжении Малвани находится множество детективов и неограниченные ресурсы, но когда происходит очередное преступление при загадочных обстоятельствах, Деклан начинает искать того, кому может полностью доверять.На сцене Бродвея найдена хористка, одетая в наряд ведущей примы.


Ночной дозор

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Правда опаснее смерти

Игорь Соколовский понял, что обычные законы ему не помогут. Его враг силен и коварен. И он переступает через законы общества, законы морали. И что остается простому оперу Соколовскому, который потерял, кажется, уже все. У него остались только память и любовь. А еще друзья. И с этим оружием он решил идти до конца, чтобы разрубить запутанный узел лжи и предательства. Но как не разорваться на части между двумя женщинами, как бороться со страхом потерять любимую, как защитить близких ему людей и выжить самому? А ведь это так трудно, когда ты сам уже умирал, когда смотрел в глаза мертвым и знал, что они тоже лгут тебе.


Химера

Астронавт Эмма Уотсон принимает участие в программе биологических исследований на борту Международной космической станции. Неожиданно на станции начинает происходить нечто необъяснимое. Один за другим члены команды погибают, сраженные неизвестной болезнью. Все попытки найти средство излечения тщетны. Эмма понимает, что нельзя подвергать жителей Земли этой опасности, а значит, о возвращении домой нужно забыть. Похоже, спасения нет…


Потерянные девушки Рима

Маркус – охотник за аномалиями, человек, одаренный способностью видеть послания зла в самых запутанных преступлениях, но лишенный воспоминаний о своей прежней жизни. Его новым делом становится поиск девушки, захваченной серийным убийцей в Риме, и только случайные на первый взгляд детали способны помочь расследованию. Смерть кроется в мелочах – этот урок Сандра усвоила, работая фотографом на местах убийств. Но гибель ее собственного мужа покрыта опасной тайной, важным ключом к которой становится встреча с Маркусом.


Пандемия

Равновесие – штука хрупкая, минуты спокойствия преходящи. Комиссар Франк Шарко, начиная расследование убийства, даже не подозревал, что речь пойдет ни много ни мало о выживании человечества. А начинается все сравнительно безобидно: в заповеднике на севере Франции находят мертвых лебедей, в Париже несколько человек заболевают гриппом. Однако это не обычный осенний всплеск заболевания, служба биологической безопасности Института Пастера утСПбверждает, что речь идет о совершенно новой, более того, искусственно выведенной разновидности вируса.


Пассажир

Встреча с пациентом, страдающим амнезией, приводит психиатра Матиаса Фрера к ужасному открытию: у него тот же синдром «пассажира без багажа». Раз за разом он теряет память и из осколков прошлого создает себе новую личность. Чтобы обрести свое подлинное «я», ему придется пройти через все свои прежние ипостаси. Фрера преследуют загадочные убийцы в черном, за ним гонится полиция, убежденная, что именно он — серийный маньяк, совершивший жуткие убийства, имитирующие древнегреческие мифы. Да он и сам не уверен в своей невиновности… Как ему выбраться из этого лабиринта? Быть может, лейтенант полиции Анаис Шатле, для которой он главный подозреваемый, дарует ему путеводную нить?Впервые на русском, от автора знаменитого мирового бестселлера «Багровые реки»!