Бирма: ад полузабытой войны - [18]
Он убрал шторку перед картой, изображающей Аракан, и иронично сказал:
— Цель для 14-й индийской дивизии, всего восемь индийских и одна британская бригада. В конце декабря начнется.
Заметив, что выражение лица Слайверса не изменилось, коммодор Тришэм спросил:
— Ты вроде бы, не удивлен?
Маленький щуплый Слайверс, чьи короткие светлые волосы успешно противостояли каждой попытке причесать их в соответствии с уставом, скривил рот и ответил:
— Меня уже не сможет удивить ничто, что там выдумают стратеги.
— Мы обеспечиваем истребительное прикрытие, наносим удары по целям и прикрываем всю операцию, насколько это удастся.
Слайверс в ходе многочисленных полетов над этой местностью знал, что на краю косы у японцев только слабое прикрытие. Зато в горах вдоль полуострова стоят сильные подразделения, там построены бункеры. Зенитных пушек следовало опасаться и в самом Акьябе и вокруг него.
— Когда точно?
— Готовность — следующая неделя. Может начаться в любой день. А теперь катись пить пиво.
Он передал Слайверсу пачку выпускавшихся в Индии сигарет «Плэйерс». Слайверс заметил, что он снова вспотел. Все его попытки выглядеть в этой проклятой стране хоть немного похожим на настоящего британского офицера в уставной одежде, были безуспешны. Лучше всего он чувствовал себя за штурвалом «Харрикейна», когда мотор «Мерлин» мощностью 1200 л. с. низко и равномерно вибрирует, а вентиляция засасывает в кабину свежий воздух.
Тим Слайверс был профессиональным летчиком. Если ВВС не будет больше нуждаться в нем, ему придется стать гражданским пилотом. На линии Англия Америка, например.
В "Пилотском пабе" он встретил старого приятеля, с которым вместе учился в летной школе. Лейтенант Соундерс, внешне похожий на изголодавшегося человека, выглядел так, что даже съев два стейка, казалось, что ему нужно еще два, чтобы выжить. Соундерс уже выпил несколько бутылок пива «Стар», индийского пойла сомнительного качества, когда Слайверс подсел к нему.
Лейтенант пододвинул к нему полную бутылку и проворчал:
— Сарай у Рози тоже сегодня закрыли. Содом и Гоморра исключаются.
— И потому ты должен пить здесь дальше до утра? — спросил Слайверс. Бар Рози был одним из тех мест, где можно было всегда снять индийскую девушку. То, что бар закрыли, его не волновало. Слайверс не был там частым гостем.
— Ошибка, — печально ответил Соундерс. — Завтра утром мне лететь на разведку. Через час я отолью из себя все пиво и лягу спать. Он приветственно поднял свою бутылку:
— Твое здоровье!
Операция ранним утром — именно этого и ожидал Слайверс для себя, хотя и не знал плана полетов.
Утром он снова увидел Соундерса, когда вылетал для прикрытия группы бомбардировщиков «Бленхейм». Они должны были сбросить бомбы на косу Майю, где в горах были глубокие штольни. Говорят, изначально это были туннели, из которых позднее должна была получиться дорога поперек косы. Но эти планы не осуществились. Теперь японцы складируют в них боеприпасы. Когда «Бленхеймы» сбрасывали бомбы, заметных взрывов не было. Слайверс и еще один «Харрикейн» кружили вокруг двухмоторных бомбардировщиков, но «Зеро» нигде не было видно. Внезапно появился L-1, на котором летел Соундерс. Этот маленький самолетик, изначально гражданский, высокоплан с "длинными ногами", прекрасно подходил для ближней разведки. Кроме того, на нем время от времени командир Тришэм летал в Калькутту. Соундерс, которому прямо в лицо светило низкое солнце, скорчил рожу, когда Слайверс проскочил мимо него на истребителе. Он расслабленно махнул рукой, что означало примерно: "Сегодня ничего особенного".
Через неделю над Араканом все было совсем иначе. Началось британское наступление на полуостров Майю и на Акьяб. «Зеро» попытались вмешаться в происходящее, и Слайверс и его друзья почти не выходили из самолетов.
По дороге, которая вела через Маундо к полуострову, наступала 14-я дивизия. По обе стороны гор земля кипела от огня легкой британской артиллерии, на который японцы весьма эффективно отвечали из своих спрятанных на позициях минометов. Где бы ни завязывался ближний бой, англичанам приходилось чувствовать на собственной шкуре, что воины Японии не жалеют в битве свои жизни. Но и японцы поняли, насколько сильнее стали англичане и индийцы за это короткое время.
Цели операции были изначально ограниченными, и нападающие продвигались вперед медленно не только из-за сопротивления японцев. Британские военные недооценили трудности местности, ошибочно подсчитали потребности тылового обеспечения войск и не учли усилившуюся в этом сезоне малярию.
В конце декабря им, наконец, удалось закрепиться в Донбейке, откуда уже можно было видеть остров и гавань Акьяб. Но на некоторых местах пришлось окапываться, что не входило в первоначальные планы. На материке, лежащем напротив косы англичанам удалось занять Ратхедонг, маленький поселок, значение которого определяло лишь его географическое положение. Но тут японцы оправились от неожиданности, и дальнейшее наступление застопорилось…
Акьяб оставался иллюзией. Шесть недель длились локальные бои, приносящие большие потери. Потом английские командиры собрали дюжину танков и массированно пустили их в атаку на полуостров, чтобы выиграть решающее сражение. На самом деле, этим танкам пришлось скомпенсировать неспособность верховного командования обеспечить англичан достаточным количеством обещанных десантных плавсредств.
Уже два года бушевала вторая мировая война, когда появились признаки того, что Япония — партнер Гитлера и Муссолини по «оси» — готовится к широкомасштабному наступлению в Юго-Восточной Азии. В Европе Гитлер приближался к своей цели — установлению на континенте «нового порядка». После аннексии Австрии и Чехословакии германские войска оккупировали Польшу, Данию, Норвегию, Нидерланды, Бельгию, Люксембург, большую часть территории Франции, Югославии и Греции. Власть фашистской «оси» простиралась от Нордкапа до границ Сахары.
Антивоенный роман «Час мертвых глаз» – самый популярный роман Гарри Тюрка и, несомненно, одна из вообще самых популярных книг в ГДР, впрочем, десять раз переиздававшаяся и уже после объединения Германии. Кстати, это было единственное произведение Тюрка, опубликованное еще во время раздела Германии и в ФРГ (мюнхенским издательством «Дамниц Ферлаг» в 1980 году). Но нужно сказать, что после первого издания в 1957 году роман Тюрка был подвергнут уничтожающей критике со стороны партийного руководства Союза писателей ГДР за его «недостаточную партийность».
Нет проторённых путей в Шангри-Ла.Она — внутри каждого из нас.В эту страну нас уносят мечты,она является нам в волшебных снах…В эту страну каждый должен найти свою дорогу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой книге немецкий писатель живо и интересно рассказывает об одном из эпизодов второй мировой войны — падении крепости Сингапур.
Популярный немецкий журналист и писатель Гарри Тюрк (род. в 1927 г.), многолетний корреспондент ГДР в Индокитае и свидетель проходивших там военных конфликтов, рассказывает в своей документальной повести о победе в 1954 году национально — освободительных сил Вьетнама над французскими колонизаторами под Дьенбьенфу, что привело к окончанию колониальной войны. Переводчик выражает свою искреннюю благодарность г — ну Ханьо Хаманну (Дрезден), модератору “Форума Гарри Тюрка”, www.harrythuerk.de.vu, приславшему ему эту книгу, и всем, оказавшим ему помощь своими советами и исправлениями. Примечание переводчика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).