Билли-талисман - [30]

Шрифт
Интервал

— Учтите, — сказала Кэйт, взяв Бину за плечи, — держитесь поближе друг к другу. Это еще не самое худшее. Худшее только начинается.

— О, ребята! — воскликнул Эллиот. — А что, будет семейная свара?

— Со стрельбой? — подхватил Брайс.

Кэйт не обратила внимания на их шутки.

— Нужно вывести Бину отсюда, пока нет столпотворения, — предупредила она.

— Ты права. Только посмотри на нее, — кивнул Эллиот в сторону Бины.

Кэйт его поняла: макияж Бины был размазан по лицу, а тушь растеклась по щекам. Кэйт сделала знак, и Эллиот наступил Брайсу на ногу.

— Нам пора идти, — сказал он ему.

— Черт возьми, тут не до шуток, — ответил Брайс. — Рисовое поле на лице — последнее, что сейчас пошло бы Бине. Это бы слишком бросалось в глаза.

Эллиот кивнул и поморщился от такой перспективы. И они потихоньку покинули скамью, пересекли вестибюль и вышли из церкви.

Им крупно повезло поймать такси, что не так-то легко в этой части города. Они направились в «Карл» в Кэррол-Гарденс, где, похоже, все бруклинцы справляли свадьбы.

— Ну вот, мы на месте, — заметила Кэйт, когда они остановились перед входом. Она нервно улыбнулась Эллиоту, и, взявшись под руки, они вместе вошли через вращающуюся дверь, а за ними и Бина с Брайсом. К счастью, в помещении еще было пусто, если не считать суетливых официантов, которым приходилось видеть кое-что и похуже, чем подтекшее лицо Бины.

— И где же туалетная комната? — прошептал Брайс Кэйт на ухо. — Я собираюсь отвести туда маленькую мисс «Три-Майлс-Айленд»[8], чтобы восстановить ее макияж. А то он совсем расплылся.

— Это дальше вниз и налево, — ответила Кэйт.

Она бывала в этом банкетном зале много раз.

С десяток ее знакомых переженились здесь, но скорее в школе Эндрю Кантри наступит мир и покой, чем она согласится отметить свою свадьбу здесь. Типовая свадьба, с одной и той же музыкой, теми же гостями, тем же тамадой и тем же тортом.

— Уведи ее. И, Брайс, пожалуйста, будь с ней поласковее.

— Я постараюсь, — ответил он, слегка подталкивая Бину в спину. — Пойдем, дорогая. На небольшую операцию доктора Брайса.

Кэйт слышала, как по пути через зал Бина протестовала слабым гнусавым голоском.

— Что ж, — повернулась она к Эллиоту, — ты готов к первому в твоей жизни приему в Бруклине?

— О, Кэти! Это будет так занятно, — отвечал Эллиот с недоброй улыбкой.

— Прекрати звать меня «Кэти», пока тебе не укоротили язык, — предупредила Кэйт. — Я на задании. Давай лучше посмотрим, где мы должны сидеть, и поменяем места, если сможем, а потом будем держаться подальше от всех, пока не освоимся.

— Разумеется. Я доволен и тем, что смогу понаблюдать. — Эллиот вытянул шею почти так же, как Линда Блэр в «Заклинателе». — Где они взяли эти тусклые зеркала? Они остались с шестидесятых, или их можно купить до сих пор? — спросил он тихим голосом. Это напомнило хэллоуин в Гринвич-Виллидже. Потом он взглянул на часы. — Кэйт, я хочу немного осмотреться, а потом, пожалуй, проверю, как там Брайс справляется с Биной. Я скоро. А ты подожди воскрешения здесь, — и он отправился фланировать по залу.

Оставшись одна, Кэйт подошла к столу для подарков и положила свою коробку от Тиффани в самый центр. Она знала, что будут и еще коробки с оберткой нежно-голубого цвета, но была уверена, что прекрасная ваза узорчатого стекла останется единственным подарком, купленным у Тиффани. Другие голубые коробки часто стоили дороже, чем их содержимое, их было множество, и подарки в них были родом из «Бэд Бат энд Бийонд» или из «Поттери Барн».

Фойе банкетного зала постепенно заполнялось. Через пятнадцать минут Кэйт забеспокоилась, почему Эллиот не возвращается с Брайсом и Биной. Она слышала, как машины останавливались перед входом. Не только Бина страдала на этой свадьбе. Кэйт, безусловно, тоже не была в настроении общаться со всеми этими людьми, с искренним сочувствием или без такового интересовавшимися ее «личной жизнью» и тем, когда же и для нее зазвенят свадебные колокольчики. Ее прежние соседи не считали неловким задавать глубоко личные вопросы и, с другой стороны, не замечали того, что она умудрилась присоединить к своему имени приставку «доктор». Их интересовало лишь, когда же к имени добавится «миссис».

Она выбросила все это из головы, поскольку у нее была другая задача. Она подошла к столу проверить разметку мест приглашенных, чтобы убедиться, что они вчетвером сядут за один стол. Затем она должна была пройти в закрытый банкетный зал и переставить таблички на этом столе так, чтобы Бина была ограждена от хищных гиен, всегда готовых напасть на отбившуюся или самую слабую особь в стаде.

Она приблизилась к столу с полным хладнокровием. В противном случае кто-нибудь из прислуги ее бы остановил. Здесь было принято незамужних женщин сажать к холостякам, зловредных тетушек отсаживать от родственников и даже родителей разъединять с детьми, чтобы те могли спокойно поесть. Кэйт быстро нашла свою карту: «Мисс Кэти Джеймсон и гость», стол номер девять. Она покачала головой. Не только было пропущено «доктор», но она еще и не удостоилась называться полным именем. Она не любила, когда ее называли «Кэти», только Банни и ее мать не интересовали подобные мелочи.


Еще от автора Оливия Голдсмит
Леди в наручниках

С Уолл-стрит в тюрьму и обратно. Такой путь пришлось проделать Дженнифер Спенсер, умной деловой женщине, которая, поверив своему жениху-адвокату, взяла на себя грехи своего босса. Ее обвинили в мошенничестве, а ее босс и жених, пообещавшие добиться амнистии, сразу же отреклись от нее. Полтора года в женской исправительной тюрьме дались Дженни нелегко. Она прошла весь путь — от полного отчаяния до уверенного осознания своей силы — и приобрела новый опыт, который помог ей найти все, чем она дорожила в жизни: семью, подруг — и возможность наказать тех, кто так ее подставил.


Клуб Первых Жен

Роман «Клуб первых жен» – потрясающий литературный дебют Оливии Голдсмит. Эта сексуальная и одновременно забавная книга рассказывает о трех женщинах, задумавших отомстить бросившим их мужчинам, о сладости испытанной мести, об открытой ими новой любви. Искренность и доверительность авторской манеры придают роману особую притягательность.


Ловушка для мужа

У Сильвии Шиффер есть все, что нужно для счастья. Но судьба приготовила ей «подарок» – она узнает, что муж ей изменяет. И еще один сюрприз: любовница мужа Марла – точная копия самой Сильвии, только на десять лет моложе. Чтобы добиться реванша, Сильвия придумывает остроумный, недовольно рискованный план, – и побеждает! Муж на коленях, соперница ушла навсегда из их жизни. Но добилась ли Сильвия желаемого?


Загадай желание

Каждое утро Клэр садится на паром и отправляется на давно опостылевшую ей работу, мечтая, чтобы жизнь оказалась такой же волшебной, как это описывают в ее любимых романах. Однажды преуспевающий адвокат Майкл, в которого девушка давно и безнадежно влюблена, предлагает ей вместе съездить по делам в Лондон. И жизнь Клэр делает неожиданный поворот.


Опоздавшая

Карен Каан опаздывает во всем. Выскочка из средней семьи, приемыш, она только в сорок два года отвоевала место в мире высокой моды и в высшем свете. Пробиваясь наверх, она жертвовала всем. Но была ли она счастлива?


Фаворитка месяца

Актриса Мери Джейн, никогда особенно не славившаяся красотой, неожиданно теряет работу и горячо любимого человека. Справившись с отчаянием и яростью, Мери решает приобрести единственную вещь, которая действительно может изменить ее жизнь – она решает купить красоту. Став всеобщей любимицей, Мери получает роль в самом популярном шоу месяца и вновь привлекает внимание любимого человека. Автор превосходно показывает нравы, царящие в Голливуде, – жажда денег, власти и признания – на фоне которых разворачивается эта увлекательная история.


Рекомендуем почитать
МашКино

Давным-давно, в десятом выпускном классе СШ № 3 города Полтавы, сложилось у Маши Старожицкой такое стихотворение: «А если встречи, споры, ссоры, Короче, все предрешено, И мы — случайные актеры Еще неснятого кино, Где на экране наши судьбы, Уже сплетенные в века. Эй, режиссер! Не надо дублей — Я буду без черновика...». Девочка, собравшаяся в родную столицу на факультет журналистики КГУ, действительно переживала, точно ли выбрала профессию. Но тогда показались Машке эти строки как бы чужими: говорить о волнениях момента составления жизненного сценария следовало бы какими-то другими, не «киношными» словами, лексикой небожителей.


Сон Геродота

Действие в произведении происходит на берегу Черного моря в античном городе Фазиси, куда приезжает путешественник и будущий историк Геродот и где с ним происходят дивные истории. Прежде всего он обнаруживает, что попал в город, где странным образом исчезло время и где бок-о-бок живут люди разных поколений и даже эпох: аргонавт Язон и французский император Наполеон, Сизиф и римский поэт Овидий. В этом мире все, как обычно, кроме того, что отсутствует само время. В городе он знакомится с рукописями местного рассказчика Диомеда, в которых обнаруживает не менее дивные истории.


Рассказы с того света

В «Рассказах с того света» (1995) американской писательницы Эстер М. Бронер сталкиваются взгляды разных поколений — дочери, современной интеллектуалки, и матери, бежавшей от погромов из России в Америку, которым трудно понять друг друга. После смерти матери дочь держит траур, ведет уже мысленные разговоры с матерью, и к концу траура ей со щемящим чувством невозвратной потери удается лучше понять мать и ее поколение.


Совершенно замечательная вещь

Эйприл Мэй подрабатывает дизайнером, чтобы оплатить учебу в художественной школе Нью-Йорка. Однажды ночью, возвращаясь домой, она натыкается на огромную странную статую, похожую на робота в самурайских доспехах. Раньше ее здесь не было, и Эйприл решает разместить в сети видеоролик со статуей, которую в шутку назвала Карлом. А уже на следующий день девушка оказывается в центре внимания: миллионы просмотров, лайков и сообщений в социальных сетях. В одночасье Эйприл становится популярной и богатой, теперь ей не надо сводить концы с концами.


Мой друг

Детство — самое удивительное и яркое время. Время бесстрашных поступков. Время веселых друзей и увлекательных игр. У каждого это время свое, но у всех оно одинаково прекрасно.


Журнал «Испытание рассказом» — №7

Это седьмой номер журнала. Он содержит много новых произведений автора. Журнал «Испытание рассказом», где испытанию подвергаются и автор и читатель.