Билет в один конец - [14]
– Что значит в прошлом? – не скрывая своего возмущения, выпрямилась Жаклин.
– Сейчас не об этом. Давайте просто ответите на пару моих вопросов, и на этом закончим.
– С нетерпением этого жду.
Детектив посмотрел на неё, но ничего на это не ответил – каждый раз она оставляет за собой последнее слово.
– Где вы были 23-го сентября?
– Я точно не могу вспомнить.
Жаклин так демонстративно начала изображать мыслительную деятельность, что с трудом верилось, что она настоящая актриса.
– Не стоит прикидываться…
– Ну, хорошо… Может быть, я была в районе Джонс-парка…
– Что же вы, возможно, там делали?
– А вот это уже не ваше дело.
Абрансон даже не стал заострять внимание на том, что не в её положении так разговаривать.
– Хорошо, может, в таком случае вы расскажите что это? – Он достал из правого кармана пиджака небольшой прозрачный пакетик с белым порошком, при виде которого ни один мускул не выдал страх охвативший Жаклин, лишь её глаза были сейчас правдивы.
– Я не знаю, что это такое. – не шевелясь, произнесла Жаклин.
– И как он взялся в вашем кармане, вы тоже не знаете?
Она невольно дёрнулась – её рука хотела проверить своё содержимое карманов, но когда спохватилась, было уже поздно.
– Можете спокойно проверить, – продолжил детектив, – его там уже нет, и вы это прекрасно знаете.
Абрансон наконец-то соизволил поднять, впервые за всю беседу, на неё глаза.
– Да, я их у вас стащил, ещё тогда когда вы так увлечённо слушали историю Элизабет Фостер. В тот момент я был уверен, что вы меня заметили. Но как бы то ни было, думаю, у нас теперь получится нормальный диалог. А поэтому задам вопрос ещё раз: Что вы делали в районе Джонс-парка?
Как не хотелось рассказывать всей правды, но у Жаклин просто не было другого выбора.
– У нас был небольшой корпоратив, думаю, вы догадываетесь, как коротают время люди, у которых всё есть. – на этих словах её взгляд упал на этот злополучный пакетик.
– И, конечно же, бессмысленно искать кого-либо с вашего «корпоратива».
– Да… это действительно бессмысленно. – в голосе Жаклин чувствовалось неподдельная тревога за свою шкуру.
На лице детектива появилась беззаботная улыбка, он сунул пакетик в свой карман:
– Ну что ж, на этом пока всё. Можете ступать.
Не понимающая, почему он её не задерживает, она не стала возражать и поспешила покинуть комнату.
– Проходите, я всё ждал, когда смогу, наконец, с вами поговорить. – заговорил детектив, увидев в дверном проёме статную фигуру Брайана.
Он вошел в комнату, но предпочёл стулу возможность стоять, и быть тем самым на одном уровне с детективом, облокотившимся о стол.
– И чем же моя скромная персона могла так заинтересовать?
– Вот именно об этом я и говорю.
– Простите, но я вас не понимаю.
– Да, – закачал головой детектив, – все ваши словечки и выдержка, всё указывает на то, что из всей этой компании не сыскать более благородного человека, чем вы.
– Даже не знаю, как и реагировать на такие слова.
– Что лишний раз подтверждает мои слова. – Дэвид довольно заулыбался и, встав на ноги, начал медленно мерить комнату шагами.
Брайан молча наблюдал за детективом. Он не впервые общается с представителями законами, и страха перед ними у него нет. Но каждый раз такой разговор это настоящая игра, это целое искусство, и пусть эта фраза в фильмах «все, что вы скажете, будет использовано против вас» и звучит избито, но так оно и есть. Каждое предложение не рождается просто для поддержания разговора и прочей вежливости, в каждом вопросе кроется совсем другой смысл, смысл который может привести вас либо в «дамки» либо в тупик. Вот и сейчас Брайан прокручивал в голове всё сказанное детективом, и пытался понять какую же по-настоящему, тот ведёт игру.
– И к чему вы всё это говорите?
– Я говорю это лишь с той надеждой, что вы не будите мне врать, как все остальные.
– Это ваша работа подозревать. – Брайан сменил опорную ногу и, поправив волосы рукой, сунул её в карман. – Не думаю, что мои слова будут звучать для вас более убедительно.
– Может быть, это всего моя надежда… в прочем, что вы можете рассказать о вечере 23 сентября?
Брайан заиграл челюстью, при упоминании этого дня:
– Ничего существенно, скорее всего… я был на работе.
– Интересная у вас профессия, что заставляет даже вечер проводить не в окружении родных и близких, а за рабочим столом.
– Издержки журналистки.
Немного помедлив, он добавил.
– Да, я определённо был на работе.
– Вы в этом так уверены? Ведь немало времени прошло с того времени.
– Да… ну, конечно же! Я же в тот день получил это дело по сумасшедшему. Из-за него мне пришлось не одни выходные провести в конторе.
– И дело этого сумасшедшего оказалось настолько интересным, что вы запомнили даже день? – детектив спрашивал почти не глядя на Брайана.
– Дело и вправду оказалось очень занятным, да и потом могу поспорить, что вы сами сможете перечислить все дела, которые доводилось вам вести.
– Вот тут вы меня поймали. – заулыбался детектив. – И что же такого занятного было в вашем сумасшедшем?
– Да, в общем-то, всё. Вам-то должно наверно быть известно дело Руперта Грина, о том как он якобы убил две дюжины людей собственными руками и теперь прикрывается маской безумия.
На этот раз следователь по особо важным делам Клавдия Дежкина расследует дело проститутки, обвиненной в краже у иностранцев крупной суммы в долларах. К тому же девушка оказалась причастна ко всему, что происходило в притоне, организованном в квартире одного известного актера, убийство которого считалось уже раскрытым. Именно в этой квартире находился тайник со свинцовыми стенками, содержащий видеокассеты с компроматом. Следы ведут в саму городскую прокуратуру.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.