Библиотекарь - [7]
Вон, мой «литер», два раза дембельнуться пытался и каждый раз возвращался.
А кому мы, к черту, нужны после легиона – нас же, большинство, за чокнутых убийц держит.
Ах, без суда и следствия! Ах, чему их учат! Ах, они себе всякую гадость имплантируют! Ах, можно ли этих бездушных модифицированный убийц еще считать за людей!?
Вас бы, тварей зажравшихся, заставить трупы хоронить в сожженной некроплазмой деревне.
А, потом, без боевых имплантов сунуть в бой против текнов…
….
И чо меня продолжает шарашить!?
После вчерашнего вроде уже отошел…
Как говорил мой Мастер Наставник – «… поменьше Хвилософии … лигионер..слишком много будете думать… крыша съедет…».
Уж он, то точно это знал. Говорят, в одном рейде он ночью целый табор шатунов заточкой переколол – потом… долго явно не в себе был.
Да и сейчас, иной раз, во сне молиться начинает.
Этот ж обалдеть надо – «двойная сволочь» и у создателя прощения просит!!
Так, ладно, насчет молитв – за нас помолятся…
Мы лучше делом займемся… рыбку ловить – очень значит кушать хочется.
……………………..
Наари, ты еще рыбы хочешь? Нет. А она? … Тогда я остатки себе возьму.
Попробуй спросить ее еще раз как далеко тянется лес и что за ним.
Пусть только помедленней говорит, я ее плохо понимаю.
Почему у вас настолько разное произношение?
…Светлая госпожа говорит на Высоком Наречии. Отверженным не разрешается его употреблять.
Ну, кто есть кто, в этом Мире, мы еще поговорим. А сейчас повтори ей мой вопрос.
…. Светлая госпожа не будет говорить за трапезой…
Если не будет говорить, может до следующей трапезы не дожить… и это в лучшем случае. Я же тебе объяснял, кто идет по нашему следу.
….Высокородная госпожа, извините не достойную за прерванную трапезу, но Учитель требует ответа. По нашим следам идет враг. Страшный враг Учителя.
Светлая вздохнула – …. Да какая там «трапеза»… Только вид того, как он ест отбил желание на несколько дней вперед… да еще и, одновременно, разговаривать пытается… животное…
…..
О каком враге он говорит Наари?
….. Я не все понимаю высокородная госпожа. Они из рода господина, но не совсем люди. В них есть еще что-то, что создают маги из рода господина и помещают в них. Они зло. Учитель сказал, что если они нагонят нас, мы даже умереть не сможем. Они сделают нас своими слугами, живыми и мертвыми одновременно.
Я не понимаю всех его слов.
Запретное знание!? В его роду практикуют запретное знание… смешивают живое и мертвое.
Вот почему мои заклятья поиска отвергают его магию. Он заживо-мертвый..!..? …Нет. …Иначе Великое Древо его бы не приняло.
Но он больше чем просто живой. …Райга – полное слияние!!… Да, я чувствовала его инаковость. Чувствовала, что в нем есть больше чем Он один.
Как будто он имел рук, глаз, чувств больше чем я могла охватить. Как будто что-то еще, послушное его воле, суетилось внутри его волосатого тела.
Проклятые знания – Знания «книги смерти»!?
Его враги служители «…»!?
А Он!?
Разве можно зайти в болото и выйти из него чистым!?
О, Великое Древо, дай понимание пути и милосердную смерть для твоей дочери.
Андре обтер ладони о мох – Хороша рыбка, но мало. Импланты калории выжигают и без всяких марш бросков. Есть конечно еще немного концентрата, но его беречь надо, на «когда совсем прижмет».
Съесть еще чего ни будь!? Нет. Желудок посажу. Пища здесь низко калорийная, а Мир с такой энергией из не приспособленного и без имплантов жизненную силу высасывает.
Может быть стоило рыбу сырой съесть!?
Да нет, и так девчонкам аппетит испортил.
Не ел, а жрал.
Ну а что делать! Еще немного и добегал бы до комы – после такой нагрузки нужно бы сразу питательный картридж вставить. А картриджей у меня всего два осталось…
О! Наари принцессу уболтала – разровняла землю и начала веточкой что рисовать… Ну-ка, ну-ка…
……
…Так, что мы имеем …? На запад леса тянутся… На сколько дней пути? …Эту часть мы прошли за три дня – если масштабы соблюдены и минус марш-бросок – это еще неделя.
……
Наари, спроси, если бы она одна шла, то за сколько дней смогла бы пройти от сюда и до сюда?
…. С хорошими носильщиками Светлая госпожа смог бы пройти этот путь за десять восходов.
Ну, блин, с хорошими носильщиками говоришь… И ножками пройдешь за неделю…
Кстати о ножках!?
Надо насчет обуви решать – не все же ей на мне верхом…
…….
Спроси у нее, Наари – Как много здесь человеческих поселений или городов, есть ли другие разумные?
….Люди здесь не живут. Могут быть табора отверженных, но только к югу, в самих лесах слишком опасно, очень много зверей.
О разумных зверях, таких как Ты, господин, Она не слышала.
Вот сучка вызолоченная… Людей значит нет – одни отверженные… ну а звери , вроде меня – вообще нонсенс…
….Учитель, объясните еще раз, что такое город!?
Ну это … место где людей очень много … большие каменные дома, высокие, как деревья … школы… те которые всеми командуют… .
Блиин!…Ну как объяснишь двум малолеткам, прожившим всю жизнь в лесу, что такое город…?!
…. Высокородная госпожа спрашивает, что такое для господина – много?
…Вот черт, докопалась… Так…переходим к высшей математике…Хотя, в принципе, почти все примитивные племена умеют считать до ста…
Наари, ты же считаешь до ста?! Если сто взять сто раз – это будет количество людей в нашем самом маленьком городе. Меньше этого у нас считается поселением.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обидно стало за СОЗДАТЕЛЕЙ военной и прочей техники, которых абсолютно безграмотные, наглые «лохи» жизни учат.
«… Создатель это совокупное информационное поле универсума способное изменять граничные условия своего существования…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Почти всегда за нашими сомнениями, метаниями и мелкой мышиной возней стоит оптимистическое убеждение, что мы полностью контролируем ситуацию. Чаще всего, мы просто не знаем — насколько все обстоит плохо или наоборот, настолько анекдотична эта важная для нас ситуация. Реально важные для жизни коллизии и решения крайне редки и мало привлекают внимание, но именно они определяют нашу судьбу".
Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.
Книга расскажет об удивительных приключениях Кости и Кати. Они попадают в другое время, и у них начинаются приключения. Чем все это закончится для них?
В очередной том «Библиотеки фантастики» вошли романы знаменитого английского писателя-фантаста Герберта Уэллса (1866—1946), созданные им на переломе двух веков: «Машина времени», «Человек-невидимка», «Война миров», «Пища богов».
Вампиры, привидения и ведьмы. Инопланетяне и земляне, попадающие в невероятные переделки. Модели ближайшего будущего человечества, окрашенные во все цвета радуги – от иронико-космических до мрачно-саркастических. Вопросы архитектуры и философии, биологии и парапсихологии, феминизм и маскулинность, странные верования, воспитание детей, стыд и гордыня, порно и политика, расовые проблемы… Кажется, нет такой темы, которую Уильям Тенн обошел бы своим вниманием!
Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952). Содержание: Далекий Центавр (Перевод: И. Невструев) Far Centaurus (1944) Чудовище (Перевод: Ф. Мендельсон) The Monster [Resurrection] (1948) Пробуждение (Перевод: Ф. Мендельсон) Dormant (1948) Зачарованная деревня (Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский) Enchanted Village [The Sands of Mars] (1950) Банка краски (Перевод: А. Дмитриев) A Can of Paint (1944) Защита (Перевод: И.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.