Библиотека утрат и находок - [10]

Шрифт
Интервал

– У меня свечи из лучшего пчелиного воска, – сказала Брэнда. – Огнетушители разрушили бы всю атмосферу ресторана. Я держу их на кухне.

Затем Марта показала парню с обильным пирсингом на лице, как искать работу в интернете. Поменяла вилку на шнуре компьютера, которая плохо подходила к розетке, хотя насчет всей электрики требовалось обращаться к Клайву. Завела новый читательский формуляр и выдала два взамен утраченных. Мужчина из садового центра интересовался, где купить коричневый искусственный мех, поскольку на корпоративном празднике решено нарядиться в лесных обитателей. Он хочет костюм хорька. Марта предложила ему книгу по шитью детских карнавальных костюмов.

– Можно склеить скотчем листы бумаги и увеличить выкройку под ваш размер. Хотите, я вам сделаю, – предложила она

– Вы так упрощаете людям жизнь, – заметила Сьюки, когда посетитель ушел, унося с собой книгу и почти двухметровый рулон бумаги с перенесенной на него выкройкой костюма хорька в полный мужской рост.

– Спасибо.

– Слишком упрощаете… Чемберлену позвонили?

– Да некогда было.

– Давайте звоните прямо сейчас. Подумайте о себе, в кои-то веки.

У Марты комок застрял в горле. Так случалось, когда кто-то неожиданно проявлял о ней заботу. Наклонив голову, она сглотнула его, и в животе вдруг что-то трепыхнулось, словно она проглотила нечто живое. Искушение отправиться в новый книжный магазин и, воспользовавшись случаем, вызнать побольше об этой старой книжице было велико. Интересно ведь, как Оуэн Чемберлен ее нашел и что ему известно о книге и о дарственной надписи Зельды.

– Ладно, хорошо, – согласилась она.

И набрала номер книжного магазина Чемберлена, только никто ей не ответил, хотя она позвонила еще три раза подряд.

– И как только мистер Чемберлен думает преуспеть, если даже не подходит к телефону? – недоумевала она. – Между прочим, восемь из десяти предприятий прогорают на первом году существования.

– Нехило. А вы съездите к нему в Малтсборо, – предложила Сьюки. – Магазин сегодня, помнится, до часу тридцати, а потом откроется только в среду. Я здесь и одна справлюсь.

Но у Марты же были обязанности. До обеденного перерыва еще пятьдесят три минуты. Она посмотрела на племянников, которые по-прежнему торчали в своих телефонах.

– Не могу. Вдруг кому понадобится моя помощь.


Утро шло своим чередом, Марта отобрала книги «Скелетжер Ловкач», «Дивергент» и «Перси Джексон» и положила на столик возле Уилла. Он одарил ее улыбкой, но не прикоснулся к ним.

Для племянницы Марта отыскала «Маленьких женщин» и «Шоколад». Роуз пробормотала «спасибо», но Марта не сомневалась, что книги останутся нетронутыми. Она исправно подливала им обоим чай.

Потом она еще дважды звонила Оуэну Чемберлену, но снова никто не ответил.

В библиотеку притащился Сигфрид Фрост и по обыкновению не поздоровался. Отшельник семидесяти с чем-то лет, он всегда носил одну и ту же серую вязаную шапочку, фактурой и цветом неотличимую от торчащих из-под нее жестких волос. Рот его густо зарос бородой – даже когда Сигфрид вдруг подавал голос, его губ было не разглядеть. Коричневый непромокаемый плащ почти закрывал низки его обмахрившихся, подвернутых до щиколотки джинсов. После того несчастья с «Пегасом» он поселился в старом Сэндшифтском маяке.

Он потянулся к потрепанной книжице с намерением ее взять.

Марта попыталась его остановить:

– Эта книга не библиотечная.

Глаза Сигфрида над седыми усами смотрели на нее не мигая. Он сцапал книгу и, отгородившись от Марты, стал ее листать. И задержался на иллюстрации, изображающей черного дрозда.

Марта прочитала верх тормашками заголовок – «Девочка-птица».

В голове мелькнула и быстро исчезла картинка – она сидит с мамой и бабушкой и читает им свой рассказ. Ужасно давно она о таком не вспоминала, и теперь сознание немного поплыло. Она попыталась нащупать кресло за спиной, но лишь хватала рукой воздух.

– Вы словно призрака увидели, – сказала Сьюки.

Сигфрид уронил книгу на стол и, шаркая, удалился.

Марта тут же ее схватила. Пол под ногами, казалось, ходил ходуном.

– Этот рассказ, который смотрел Сигфрид, – кажется, я его знаю.

Она полистала книгу, выхватывая глазами отдельные слова, и отыскала нужную страницу. Уставилась на заголовок. Робко поднесла книгу к лицу и сделала вдох, уловив в аромате слабую нотку «Youth Dew».

– Мне необходимо это прочитать.

– Читайте. А я сварю вам кофе.

Устроившись в кресле, Марта водила пальцем по строчкам. Она прочитала сказку дважды – это была та самая «Девочка-птица», которую она написала много лет назад.

С каждой новой страницей на нее сыпались знакомые слова и названия. Истории, которые Зельда рассказывала Марте, которые Марта сочиняла для Бетти. Истории, известные только им троим.

Но, бога ради, как они сюда попали?

– Вы такая бледная.

Вернулась Сьюки и поставила на стол дымящуюся чашку с кофе.

Марта кивнула. Попыталась встать и ударилась бедром о край стола. Кофе выплеснулся и залил уголок сделанной для Брэнды ксерокопии. Марта достала салфетку и промокнула его – пальцы вдруг сделались странно толстыми и неловкими.

– Я знаю, что до перерыва еще двадцать три минуты, но мне надо уйти, – сказала она. И окинула взглядом библиотеку – справятся ли они тут без нее.


Рекомендуем почитать
От прощания до встречи

В книгу вошли повести и рассказы о Великой Отечественной войне, о том, как сложились судьбы героев в мирное время. Автор рассказывает о битве под Москвой, обороне Таллина, о боях на Карельском перешейке.


Пустота

Девятнадцатилетний Фёдор Кумарин живёт в небольшом сибирском городке. Он учится в провинциальном университете, страдает бессонницей, медленно теряет интерес к жизни. Фёдор думает, что вокруг него и в нём самом существует лишь пустота. Он кажется себе ребёнком, который никак не может повзрослеть, живёт в выдуманном мире и боится из него выходить. Но вдруг в жизни Фёдора появляется девушка Алиса, способная спасти его от пустоты и безумия.


Ана Ананас и её криминальное прошлое

В повести «Ана Ананас» показан Гамбург, каким я его запомнил лучше всего. Я увидел Репербан задолго до того, как там появились кофейни и бургер-кинги. Девочка, которую зовут Ана Ананас, существует на самом деле. Сейчас ей должно быть около тридцати, она работает в службе для бездомных. Она часто жалуется, что мифы старого Гамбурга портятся, как открытая банка селёдки. Хотя нынешний Репербан мало чем отличается от старого. Дети по-прежнему продают «хашиш», а Бармалеи курят табак со смородиной.


Девушка из штата Калифорния

Учительница английского языка приехала в США и случайно вышла замуж за три недели. Неунывающая Зоя весело рассказывает о тех трудностях и приключениях, что ей пришлось пережить в Америке. Заодно с рассказами подучите некоторые слова и выражения, которые автор узнала уже в Калифорнии. Книга читается на одном дыхании. «Как с подружкой поговорила» – написала работница Минского центра по иммиграции о книге.


Прощание с ангелами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…


Книжный магазин у реки

Шарлотта Ридберг, владелица небольшого бизнеса на юге Швеции, отправляется в Лондон, поскольку родственница, которую она никогда не видела, оставила ей в наследство целый дом с книжным магазином на первом этаже. Шарлотта не слишком интересуется книгами, но все же решает остаться в Лондоне и удержать дело на плаву – ей нравятся и старинный дом, и люди, что работают в магазине, и новый сосед Уильям. А еще для Шарлотты это шанс больше узнать о своем отце и прежней хозяйке магазина – как они связаны с беспорядками, которые прокатились по стране десятки лет назад и о которых столько упоминаний в хранящихся в доме письмах. «Вот это да! Восхитительные сцены, отличные персонажи.