Библейский культурно-исторический комментарий. Часть II. Новый Завет - [427]

Шрифт
Интервал

2:24. Здесь Петр заимствует лексику Ис. 53:4,

5. В данном контексте (1 Пет. 2:24,25) Петр под «ранами» понимает раны греха, как это часто было у пророков (напр.: Ис. 6:10; Иер. 6:14; 8:11), а иногда и в более поздней еврейской литературе (как, вероятно, в восьмом благословении Амиды, постоянно цитируемой иудейской молитвы).

2:25. Этот стих перекликается с Ис. 53:6. Образ Израиля как овцы был характерен для *Ветхого Завета (напр.: Ис. 40:11); встречается и образ Израиля как заблудшей овцы (Иер. 50:6; Иез. 34:6; ср.: Пс. 118:176). «Блюститель» опекал, защищал и управлял паствой; иудаизм *диаспоры иногда применяет этот термин к Богу. В Ветхом Завете Бог является главным Пастырем Своего народа (см. коммент. к Ин. 10:1—18).

3:1-7

Наставления женам и мужьям

Хотя Петр поддерживает соблюдение норм социального поведения, чтобы *Церковь могла свидетельствовать обществу (см. во введении ко 2:13–17 о семейных кодексах), его симпатия здесь явно на стороне женщин, как и в случае с рабами во 2:18–25. Он продолжает фокусировать внимание на необходимости подчинения властям ради свидетельства, а молчание показывает, что христианство являет собой дух повиновения; мужья всегда занимали в этой культуре главенствующее положение. 3:1. «Итак» относится к разделу о рабах (2:18–25). Как и иудаизм, и другие неримские религии, христианство быстрее распространилось среди женщин, чем среди мужчин; мужья больше теряли в социальном плане от принадлежности к религиозным верованиям меньшинства. Но жены в древнем греко-римском мире должны были подчиняться своим мужьям, а это повиновение включало и принятие религии своего мужа. Культы, которые запрещали их участие в римских религиозных ритуалах, в том числе запрет на поклонение домашним богам, принимались с подозрением, а еврейские и христианские женщины, которые отказывались поклоняться этим богам, обвинялись в атеизме. Таким образом, своим советом Петр стремится разрядить напряженную семейную обстановку и способствовать большей терпимости по отношению к христианству и христианам. Молчание в древности считалось великой добродетелью для женщин.

3:2. «Чистое и богобоязненное» поведение приличествовало женщинам в древности. 3:3. Волосы тщательно и искусно причесывались, а состоятельные женщины стремились сделать себе дорогие прически по последней моде. Витиеватые украшения богатых женщин были призваны привлечь внимание к ним самим, это решительно осуждалось в древней литературе и в публичных выступлениях ораторов; читателям Петра все это было знакомо и понятно. См. коммент. к 1 Тим. 2:9,10.

3:4. В древности скромность и кроткий нрав считались главными достоинствами женщины, многие моралисты призывали женщин к воспитанию в себе таких качеств, вместо стремления одеваться по последней моде, чтобы привлечь внимание мужчин, — этот порок обычно приписывался женщинам из высших кругов общества; им подражали и те, которые могли позволить себе подобное.

3:5. Моралисты обычно приводили примеры такого внутреннего благородства в своих наставлениях; они особенно любили обращаться к образу матрон прошлых времен, которые снискали себе уважение своим чистым и непорочным поведением, в отличие от многих женщин в современную Петру эпоху в римском высшем обществе. Взор еврейских читателей обращался к матерям древнего Израиля, которых восхваляли в иудейских преданиях за их благочестие: Сарра, Ревекка, Рахиль и Лия; наиболее почитаемой среди них была Сарра. Читатели могли рассуждать о традиционных для Востока женских головных покрытиях замужних женщин (см. коммент. к 1 Кор. 11:2—16).

3:6. Хотя Петр ясно говорит только о «послушании» женщин (так в ст. 1 в оригинале), здесь он приводит пример Сарры, которая «повиновалась», — именно этого требовали римские мужчины от своих жен. Известно также, что Авраам «слушался голоса» Сарры, т. е. повиновался ей (см.: Быт. 16:2 и 21:12), но здесь Петр не касается этого момента, он сосредоточивает свое внимание на женах, чьи мужья «не покоряются слову» (3:1; см. введение к данному разделу). (Здесь не следует придавать излишнего значения обращению Сарры к своему мужу как к «господину». Использование титула «господин» в еврейском языке может быть эквивалентно уважительному обращению [см.: Ос. 2:16], напр., «сэр» в английском языке. Такое обращение свойственно именно более поздним преданиям и традициям, как, напр., в «Завете Авраама», где Сарра так обращается к Аврааму, и даже Исаак обращается с аналогичным уважительным титулом к своей матери, а Авраам так же уважительно — к гостю, не подозревая о том, что он — ангел. В еврейской сказке Азенафа называет своего отца «господином», но при этом отвечает ему хвастливо и с раздражением, хотя Петр, конечно, не предполагает такого рода поведения здесь. В патриархальную эпоху это было обычное вежливое обращение к человеку, который пользовался авторитетом или занимал более высокое положение, требующее почтительного обращения; см., напр.: Быт. 33:13,14, где Иаков обращается к Исаву.) Евреи рассматривались в качестве «детей» Авраама и Сарры; о христианах, выполняющих такую роль, ср.: 2:9,10.


Рекомендуем почитать
Acta martyrum

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Церковь Духа Святого

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трапеза Господня

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вопросы современной отечественной историографии истории поместных Православных Церквей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Несколько соображений о настоящем и будущем христианства в Европе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Творения, том 8, книга 1. Толкование на Евангелие от Иоанна

Настоящее Полное собрание творений свт. Иоанна Златоуста является воспроизведением издания С.-Петербургской духовной академии, осуществленного в 1898 г. Следует, однако, подчеркнуть, что предлагаемые книги до сих пор являются единственным относительно полным изданием основных творений великого отца и вселенского учителя Церкви на русском языке, выполненным полиграфическим способом.Первая книга восьмого тома включает в себя первую часть (69 слов) Толкования на Евангелие от Иоанна.Для специалистов, изучающих патристику, библеистику, библейское богословие, нравственное богословие, пастырское богословие, аскетику, догматическое богословие, общую церковную историю.