Библейский код. Тайнопись будущего - [58]

Шрифт
Интервал

Современное еврейское написание имени «Хусейн» обычно содержит еще одну букву, «вав», но написание, находящееся в Библии, является известной факультативной формой и согласуется с языком Библии. Это имя вместе с датой явно закодировано намеренно. Бомбежка произошла в точности в указанный срок — «3 швата».

Закодированное имя «Клинтон» начинается в Быт. 24, 8 и заканчивается в Чис. 26, 24. Написание этого имени в коде в точности такое же, как в современных израильских газетах. Слово «президент», связанное кодом с именем «Клинтон», находится в Чис. 7, 2. Это то же слово, которое означает «президент» в современном иврите.

Слово «Уотергейт» расположено между Быт. 28, 12 и Чис. 19, 18. Фраза «Кто он? Президент, но его вышибли», как объяснено выше, располагается в Чис. 3, 23–24.

«Экономический коллапс» расположен между Исх. 20, 9 и Втор. 11, 6. Это выражение встречается один-единственный раз, и рядом с ним находится обозначение года — 1929, - когда началась Великая депрессия. Этот год — 5690-й по еврейскому календарю — закодирован в Чис. 10, 8.

«Человек на Луне» расположен между Чис. 19, 20 и Чис. 27, 1. «Космический корабль», пересекающий «человека на Луне», закодирован в Чис. 22, 25.

«Шумейкер-Леви», название кометы, упавшей на Юпитер, начинается в Быт. 19, 38 и кончается в Быт. 38, 19. «Юпитер» тоже расположен в Книге Бытия — между Быт. 30, 41 и Быт. 31, 1.

Название планеты Юпитер можно написать по-еврейски двумя способами, и оба эти написания присутствуют в коде рядом с названием кометы. Первое из них — просто транслитерация слова «Юпитер», которая закодирована в Книге Бытия. Только часть этого слова поместилась в распечатке — целиком матрица слишком широка. Кроме того, существует еврейское название этой планеты — Цедек, и оно закодировано в Книге Пророка Исайи вместе с датой падения кометы.

Слово «Гитлер» закодировано в Быт. 8, 19–21. Его определение — «нацист и враг» — находится там же — Быт. 8, 17–18. Он назван «злым человеком» — Быт. 8, 21. Слово «истребление» закодировано в Быт. 8, 20.

Имя «Шекспир» тянется от Лев. 23, 24 до Чис. 1, 34. «Гамлет» закодирован в Книге Левит: Лев. 3, 13 — Лев. 14, 27. «Макбет» начинается там же, в Лев. 3, 13, и заканчивается в Лев. 7, 29.

«Братья Райт» идут от Быт. 30, 30 до Быт. 43, 14. «Аэроплан» находится в Быт. 33, 7–8.

«Эдисон» идет от Чис. 14, 19 до Чис. 17, 19. «Электрическая лампочка» находится в Чис. 11, 26–27. «Электричество» закодировано в Чис. 13, 1–2.

«Ньютон» закодирован от Чис. 18, 30 до Чис. 21, 5. «Тяготение», закодированное в Чис. 19, 20, пересекает фамилию ученого. Слово, обозначающее по-еврейски «тяготение», обычно употребляется в сочетании со словом «сила», а без него значит «влечение», «притягательность». Но поскольку оно закодировано рядом с именем Ньютона, открывшего силу тяготения, его значение не оставляет сомнений, так же как и неслучайный характер его появления.

«Эйнштейн» появляется всего один раз, между Исх. 21, 29 и Чис. 31, 39. Слово «наука» и находящее на него выражение «новое превосходное понимание» находятся в Чис. 3, 34 и пересекают фамилию «Эйнштейн». Слова «они предсказали мудреца» находятся в Чис. 11, 26.

Атомный холокост

Слова «со всем народом своим выступил… на сражение» находятся во Втор. 2, 32 сразу над словами «убийца, который убьет», которые, как уже сказано, пересекают имя «Ицхак Рабин».

Выражение «холокост Израиля» присутствует один единственный раз. Оно расположено между Быт. 49, 17 и Втор. 28, 64. «5756» находится в Исх. 17, 2. Это единственный случай, когда обозначение этого года встречается в открытом тексте Библии без межбуквенного шага.

«Атомный холокост» расположен между Чис. 29, 9 и Втор. 8, 19. Это выражение встречается только один раз, а вероятность его случайного появления оценивается как одна сотая. Слова «в 5756» закодированы в Втор. 12, 15.

Слова «следующая война» идут от Быт. 36, 15 до Чис. 12, 8. Слова «это будет после смерти премьер-министра» находятся выше, в Быт. 25, 11.

В той же матрице, где видна «следующая война», в том же стихе, который сообщает, что «это будет после смерти премьер-министра», видны также и «Ицхак» и «Рабин», но фамилия не поместилась на иллюстрации, потому что вся матрица слишком велика.

Слова «ливийская артиллерия» идут от Исх. 21, 22 до Чис. 1, 38. То же самое, единственное обозначение «5756» из Исх. 17, 2, которое виднелось рядом с «холокостом Израиля», обнаруживается и здесь.

Слово «Ливия» в матрице с «холокостом Израиля» встречается три раза. Один раз оно пересекает «холокост» и еще два раза читается в той же строке. Все три случая находятся в Исх. 34, 6–7. Еврейское слово, означающее «полное разрушение», появляется дважды в том же стихе Библии. Непосредственно перед первым появлением слова «Ливия» находится слово «взорвалось». Сразу после третьего появления «Ливии» стоит выражение «они открыты».

«Атомный артиллерист» идет от Втор. 4, 40 до Втор. 6, 24. В стихе Втор. 4, 40 есть слова «чтобы ты много времени пробыл на той земле». Эти же слова в оригинале можно прочесть и как «адрес, дата». Название места, где, очевидно, расположен «атомный артиллерист», — «Фасга» — находится в Втор. 4, 49 и пересекает слово «артиллерист».


Рекомендуем почитать
Борьба за Красный Петроград

Книга известного историка Н.А. Корнатовского «Борьба за Красный Петроград» увидела свет в 1929 году. А потом ушла «в тень», потому что не вписалась в новые мифы, сложенные о Гражданской войне.Ответ на вопрос «почему белые не взяли Петроград» отнюдь не так прост. Был героизм, было самопожертвование. Но были и массовое дезертирство, и целые полки у белых, сформированные из пленных красноармейцев.Петроградский Совет выпустил в октябре 1919 года воззвание, начинавшееся словами «Опомнитесь! Перед кем вы отступаете?».А еще было постоянно и методичное предательство «союзников» по Антанте, желавших похоронить Белое движение.Борьба за Красный Петроград – это не только казаки Краснова (коих было всего 8 сотен!), это не только «кронштадтский лед».


Донбасский код

В новой книге писателя Андрея Чернова представлены литературные и краеведческие очерки, посвящённые культуре и истории Донбасса. Культурное пространство Донбасса автор рассматривает сквозь судьбы конкретных людей, живших и созидавших на донбасской земле, отстоявших её свободу в войнах, завещавших своим потомкам свободолюбие, творчество, честь, правдолюбие — сущность «донбасского кода». Книга рассчитана на широкий круг читателей.


От Андалусии до Нью-Йорка

«От Андалусии до Нью-Йорка» — вторая книга из серии «Сказки доктора Левита», рассказывает об удивительной исторической судьбе сефардских евреев — евреев Испании. Книга охватывает обширный исторический материал, написана живым «разговорным» языком и читается легко. Так как судьба евреев, как правило, странным образом переплеталась с самыми разными событиями средневековой истории — Реконкистой, инквизицией, великими географическими открытиями, разгромом «Великой Армады», освоением Нового Света и т. д. — книга несомненно увлечет всех, кому интересна история Средневековья.


История мафии

Нет нужды говорить, что такое мафия, — ее знают все. Но в то же время никто не знает в точности, в чем именно дело. Этот парадокс увлекает и раздражает. По-видимому, невозможно определить, осознать и проанализировать ее вполне удовлетворительно и окончательно. Между тем еще ни одно тайное общество не вызывало такого любопытства к таких страстей и не заставляло столько говорить о себе.


Предание о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле

Монография представляет собой исследование доисламского исторического предания о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле, связанного с Южной Аравией. Использованная в исследовании методика позволяет оценить предание как ценный источник по истории доисламского Йемена, она важна и для реконструкции раннего этапа арабской историографии.


Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А.