Библейские легенды - [3]
Наверное, ни к чему сейчас перечислять посвященные Библии ученые труды, к тому же их так много, что одни только названия заняли бы несколько толстенных томов. Если вы захотите узнать подробнее о ее истории и судьбе (надеюсь, так оно и будет), то найдете в библиотеке работы Зенона Косидовского, Джеймса Фрэзера и других великолепных знатоков Библии, которые, несомненно, сумеют удовлетворить ваше любопытство.
Однако не спешите, не перескакивайте через ступени. Вершина, с которой вы сумеете по достоинству оценить сокровища многовековой мудрости, хранимые Библией, еще впереди. Вы делаете только первый шаг. Придет время, и вы прочтете саму Библию, а не ее пересказ, который лишь подготавливает к встрече с ней. Тогда и только тогда вы окончательно поймете, чем стала для вас Библия — богооткровенным Священным Писанием или просто Великой Книгой. Впрочем, не так уж это и важно. Гораздо важнее, чтобы она помогла вам уверовать в людей, в себя и в свой талант творить добро…
Кирилл Андерсон
Легенды из Ветхого Завета
СОТВОРЕНИЕ МИРА
И сказал Бог: Да будет свет!
Вначале Бог сотворил небо и землю. Земля была безвидна и пуста, только Дух проносился над водами.
И сказал Бог: да будет свет! И стал свет.
И увидел Бог, что свет хорош, и отделил свет от тьмы.
И назвал Бог свет днем, а тьму ночью.
И был вечер, и было утро: день первый.
И сказал Бог: да будет твердь, и да разделит она собой воды.
И создал Бог твердь, и назвал ее небом. Отделил Бог воду, которая над твердью, от воды, которая под твердью.
И был вечер, и было утро: день второй.
И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И назвал Бог сушу землей, а собрание вод морями. И увидел Бог, что это хорошо.
И сказал Бог: да произрастит земля зелень. И пусть вся она — от былинки до дерева — приносит семя согласно роду своему.
И стало так.
И увидел Бог, что это хорошо.
И сказал Бог: да будут светила на небе для отделения дня от ночи и для означения времени — дней и годов.
И создал Бог два светила — большее для дня и меньшее — для ночи, — а также звезды. И стали светила ведать днем и ночью и отделять свет от тьмы.
И увидел Бог, что это хорошо.
И был вечер, и было утро: день четвертый.
И сказал Бог: да наполнится вода тварью и птицы да полетят над землей.
И сотворил Бог рыб больших и малых, и всё, обитающее в воде. А также птиц крылатых сотворил Бог.
И благословил их Бог: плодитесь, рыбы, и размножайтесь, наполняйте воды морские, а птицы пусть размножаются на земле.
И был вечер, и было утро: день пятый.
И сказал Бог: да произведет земля все живое — и скот, и змей земных, и диких зверей.
И стало так. И увидел Бог, что это хорошо.
И сказал Бог: сотворим человека по образу нашему и подобию, чтобы владычествовал он над рыбами морскими и птицами небесными, над скотом и гадом пресмыкающимся и над всей землей.
И создал Бог человека из праха земного и вдунул в ноздри его дыхание жизни, и стал человек живым.
И сказал Бог: нехорошо быть человеку одному, найдем ему верного помощника. Всех животных полевых, птиц небесных, все создания Бог привел к человеку, чтобы дал им человек имена.
Нарек человек имена всем скотам, и птицам небесным, и всем зверям полевым, но помощника не нашлось человеку.
Навел Бог на человека крепкий сон и взял у спящего одно из ребер. Из этого ребра создал Бог жену человека.
Создание Евы
И сказал человек: вот, это кость от костей моих, плоть от плоти моей, и скажут о ней: ему жена, ибо взята от мужа. Поэтому оставит муж отца и мать и прилепится к жене своей, и будут они одна плоть.
И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились.
Так сотворил Бог человека по образу своему, мужчину и женщину сотворил.
И благословил их Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над всяким животным на земле.
И сказал Бог:
— Я дал вам всякую траву и всякое дерево, пищей вашей станут плоды их и семена. Всем зверям земным и птицам небесным и всякому пресмыкающемуся по земле, в котором душа живая, дал я всю зелень травную в пищу.
И стало так.
Оглядел Бог все, что он создал, и увидел, что это хорошо.
И был вечер, и было утро: день шестой.
Так созданы были небо, земля и все живое. Закончил Бог все дела свои и в день седьмой отдыхал.
Благословил и освятил Бог этот день.
ЭДЕМ
Посадил Бог в Эдеме сад. Много в раю красивых деревьев и сладких плодов. Дерево Жизни было посередине и дерево познания Добра и Зла.
Из Эдема текла река для орошения рая. Она разделялась потом на четыре реки: Фисон, Гихон, Хиддекель и Евфрат.
И в том саду поселил Бог Адама, чтобы тот возделывал сад и хранил его.
И сказал Бог человеку:
— От всякого дерева будешь есть, а от дерева познания Добра и Зла не вкушай плода. Как вкусишь, в тот же день умрешь.
Хитрее всех зверей был змей. Приблизился он к жене Адама и спросил:
— В самом ли деле Бог не велел вам есть плоды с райских деревьев?
— Нет, — сказала жена Адама. — Плоды всех деревьев мы можем есть. Только к плодам дерева, растущего среди рая, нам не велено прикасаться, чтобы не умереть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Библия (от греч. Βιβλικά — книги) — собрание древних текстов, созданных на Ближнем Востоке на протяжении 15 веков (XIII в. до н. э. — II в. н. э.), канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания.Библия состоит из двух частей: Ветхий Завет и Новый Завет.240 иллюстраций гравюры на дереве Юлиуса Шнорр фон Карольсфельда с библейскими текстами по Синодальному переводу.Карольсфельд Юлиус (1794–1872) — немецкий живописец и график академического направления. Его отец и братья также были художниками.
Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Далеко не у каждого человека в наши дни есть время и душевные силы, чтобы прочесть всю Библию «от корки до корки». В предлагаемом сборнике читатель найдет не только афоризмы, наставления и крылатые слова, но также изречения более широкого плана. Удобная тематическая структура и указатель помогут быстро найти нужное высказывание.
Проект ВП (Восточный перевод) поставил своей целью создать особый перевод Священного Писания (Таурат, Книга Пророков, Забур и Инжил) на русский язык, который будет* избегать, по возможности, использования в тексте слов, привносящих сильный славянский или церковный вкус;* подчеркивать восточные корни текста оригинала и связь с традиционной жизнью Центральной Азии;* легок в понимании для большинства людей;* переведен в хорошем стиле;* точно передавать смысл оригинала.Безусловно команда переводчиков стремилась передать истинный смысл текста оригинала без искажений.
Верстка Минеи Праздничной выполнена с сентября месяца и праздника Начала индикта по август и Усекновения честныя главы Иоанна Предтечи. Даты подаем по старому и (новому) стилю. * * * Данная электронная версия Минеи Праздничной полностью сверена с бумажной версией. Выполнена разметка текста для удобочитаемости; выделено различные образы слова МИР: мир (состояние без войны), мíр (вселенная, община), мν́ро (благовонное масло).
Все видимое и невидимое сотворено Богом. По Своему образу и подобию создал Господь и человека. Потому одним из духовно–душевных стремлений человека является созидание, видимый результат которого проявляется в архитектуре, музыке, живописи, поэзии, словесной искусности. Рядом с нами живут, трудятся и молятся люди, которые вроде бы ничем не отличаются от всех остальных. Но если приглядеться, прислушаться, узнать о них подробнее, то откроешь для себя в этих людях промысел Божий, который заключается и в их судьбах житейских, и в отношении к жизни, к Богу, ближним. Об этом они расскажут нам сами своим творчеством. Прекрасные строки стихов побудили нас составить это сборник в подарок всем добрым людям от любящего сердца, с единственной целью — найти смысл жизни через познание Бога и спасению безценной человеческой души. Печатается по благословению настоятеля храма Рождества Христова о.
Богословско-литературное наследие Леонтия Византийского, знаменитого богослова и полемиста VI века, до сих пор остается недостаточно изученным в России, между тем как на Западе в XIX–XX вв. ему были посвящены десятки исследований. Современному российскому читателю известны, пожалуй, лишь краткие упоминания о Леонтии в трудах протоиерея Георгия Флоровского и протопресвитера Иоанна Мейендорфа. До сих пор нет полного русского перевода ни одного трактата Леонтия Византийского... Не претендуя на полноту и окончательность, предлагаемый ныне сборник исследований призван дать современному российскому читателю необходимые сведения о составе «Леонтиевского корпуса» (Corpus Leontianum), его предполагаемом авторстве, структуре и содержании входящих в него богословских трудов. *** Редакционный совет Центра библейско-патрологических исследований (программа поддержки молодых ученых ВПМД) Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви: Иерей Сергий Шастин (настоятель Крутицкого Патриаршего Подворья, Председатель Всероссийского православного молодежного движения и Братства Православных Следопытов) Диакон Михаил Першин (директор центра, заведующий информационно-издательским сектором Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви) Иерей Сергий Осипов (технический редактор) Проф.
Впервые я познакомился со Спердженом, купив его книжку в букинистическом магазине в Ливерпуле в 1950 году, хотя после этого потребовалось еще несколько лет, чтобы я по-настоящему узнал его. На моей книжной полке стояли несколько его книг, и мне, тогда еще молодому христианину, нравилась горячая вера их автора, но по большей части я все же воспринимал Сперджена как чудо-проповедника чуждой мне викторианской эпохи. Тогда я был согласен с одним современным писателем, сказавшим, что «в век скучных английских проповедей Сперджен говорил захватывающим, богатым, метафорическим языком». К трудам Сперджена я относился как к обычным современным христианским книгам с евангельским содержанием, разве что их было слишком много.
Слабых нужно защищать. Эту простую истину каждый знает. Но вот исполнять её на деле бывает трудно, а иногда - просто страшно. Например, когда видишь, что плохие мальчишки обижают девочку или малыша, то сердце подсказывает — нужно заступиться. И ты вроде бы совсем готов прийти на помощь, но... ноги сами идут в другую сторону. А потом очень долго со стыдом вспоминаешь свою трусость. Зато если ты сумел преодолеть свой противный страх и бросился на помощь, то всё получается совсем по-другому. А самое главное - тебе не придётся потом спорить со своей совестью.
Творения святителя Иоанна Златоуста с древности были любимым чтением жаждущих премудрости православных христиан, не утратили они своей актуальности и сегодня. В этом сборнике помещены выдержки из творений святителя по самым разным темам: о любви к Богу и ближнему, о добродетелях и страстях, об отношениях в семье и воспитании детей. Книга рассчитана на самый широкий круг читателей.