Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре - [41]

Шрифт
Интервал

О проекте Конституции Союза ССР. Вопросы ленинизма) этот оборот был взят на вооружение социалистической идеологией и приобрёл явно карательный оттенок, лишая любого неработающего человека, вне зависимости от причин, возможности получить пропитание.

Наконец, в 1961 г. на XXII съезде КПСС была принята Третья Программа КПСС, в текст которой вошёл свод принципов коммунистической морали, названный «Моральным кодексом строителя коммунизма». Вторым пунктом этого кодекса провозглашался «добросовестный труд на благо общества: кто не работает, тот не ест».

Необходимо подчеркнуть, что карательная направленность данного лозунга принесла в советские времена немало страданий людям. Достаточно вспомнить Иосифа Бродского, выдающегося поэта, лауреата Нобелевской премии по литературе в 1987 г., которого советская власть сначала отправила в ссылку по указу о «тунеядстве» (в 1964 г.), а затем в принудительную эмиграцию (в 1972 г.).

Таким образом, небольшое сопоставление библейских изречений в текстах Священного Писания с этими же выражениями, но использованными в качестве идеологических лозунгов советской эпохи, показывает, что и форма, и семантика, и смысловая наполненность, и стилистическая окраска этих оборотов меняются под воздействием экстралингвистических факторов: социально-исторических, политических, идеологических.

Такая вот история с географией, или комментарии к библейским фразеологизмам

В русском языке есть много библейских оборотов, которые хорошо известны всем носителям русского языка, но мало кто знает, какие исторические события связаны с этими выражениями и где они происходили, где жил тот или иной народ, какие климатические явления отражены в известном обороте, каковы особенности той местности, на которой развёртывались определённые действия, и т. д. Узнать обо всём этом, наверное, интересно. Однако не всегда для этого достаточно одной Библии. Нередко, чтобы получить какие-то необходимые сведения, приходится пересмотреть множество энциклопедий, прочитать кучу книг. Зато полученные знания вполне компенсируют потраченные время и труд.

Давайте немного поговорим, уважаемые читатели, о библейской истории и географии, о том, что зачастую глубоко скрыто в знакомых нам библейских оборотах.

Итак, первый из хорошо всем известных БФ – Земля обетова́нная. Этот оборот имеет два значения:

1. Место, где царит довольство, изобилие, счастье, куда кто-либо страстно желает попасть; предмет чьих-либо мечтаний, устремлений, надежд и т. п. Это значение относится к книжному, высокому стилю и имеет одобрительную окраску. Приведём несколько примеров на употребление этого БФ в первом значении в художественных и публицистических текстах: ♦ Грезится ему, что он достиг той обетованной земли, где текут реки мёду и молока, где едят незаработанный хлеб, ходят в золоте и серебре (И.А. Гончаров. Обломов). ♦ Для того, чтобы идти тысячу вёрст, человеку необходимо думать, что что-то хорошее есть за этими тысячью вёрст. Нужно представление об обетованной земле для того, чтобы иметь силы двигаться. Обетованная земля при наступлении французов была Москва, при отступлении была родина (Л.Н. Толстой. Война и мир). ♦ Я долго счастья ждал – и луч его желанный / Блеснул мне в сумерках: я счастлив, я любим: / К чему ж на рубеже земли обетованной / Остановился я, как робкий пилигрим? (С.Я. Надсон. Из дневника; 1883 г.) ♦ [Мечик] не думал больше ни о своей жизни, ни о Варе… Он думал только о том, когда же, наконец, откроется перед ним обетованная земля, где можно будет преклонить голову. Эта обетованная земля представлялась ему в виде большой и мирной, залитой солнцем деревни, полной жующих коров и хороших людей, пахнущих скотом и сеном (А.А. Фадеев. Разгром). ♦ С Бразилиа произошло то же самое, что со многими другими городами страны, с одной только разницей: здесь не было трущоб, и поэтому бедняков полностью выселили из города. А ведь в своё время мои соотечественники мечтали, что этот возникший словно по волшебству город станет своего рода землёй обетованной, краем, где сбываются надежды //За рубежом, 1984, № 23. ♦ Отар Иоселиани, грузин, один из культовых кинорежиссёров бывшего Союза, давно живёт во Франции. Снял там уже восемь фильмов. Последний, «Истина в вине!», куплен для российского проката… – На самом деле изначально название картины другое – нежное, ироничное, колкое, но – из пиратского лексикона. И абсолютно непереводимое с французского. Ну подумайте, что скажет вам сочетание слов «площадка для коров»? А это означает место, куда мечтаешь всегда вернуться, стосковавшись по земле обетованной (М. Мурзина. Отар Иоселиани французские песни поёт по-грузински) // АиФ, Москва, 01.11.2000.

2. Израиль. Это значение является публицистической перифразой. Может употребляться с иронической или шутливой окраской. Примеры: ♦ Вынырнул аферист в Израиле. Но французский иск добрался и до земли обетованной. У Флатто-Шарона остался единственный выход: укрыться за парламентской неприкосновенностью // Литературная газета, 20.11.1979. ♦ Население Израиля – б млн 150 тыс. человек, и 21 % из них – это, как пел Владимир Высоцкий, «бывший наш народ». Однако в израильской армии не пятая часть, а гораздо меньше. Основная причина этого не в модном нынче в России «откашивании» от службы, а в особенностях демографического состава репатриантов.


Рекомендуем почитать
Апостол Павел в свете Посланий

Единственным источником знаний о личности апостола Павла являются Послания, адресованные различным христианским общинам, им основанным. Хотя атрибуция большинства их в настоящее время не связывается с именем апостола, тем не менее, о шести из них можно говорить в качестве достоверных. Основной мотивацией предлагаемой книги послужила попытка понять личные психологические обстоятельства, определявшие двигавшие Павлом устремления. Единственными материалами, на основе которых можно бы было попытаться это сделать, являются достоверные Послания.


Время в судьбе. Святейший Сергий, патриарх Московский и всея Руси

Книга посвящена исследованию вопроса о корнях «сергианства» в русской церковной традиции. Автор рассматривает его на фоне биографии Патриарха Московского и всея Руси Сергия (Страгородского; 1943–1944) — одного из самых ярких и противоречивых иерархов XX столетия. При этом предлагаемая вниманию читателей книга — не биография Патриарха Сергия. С. Л. Фирсов обращается к основным вехам жизни Патриарха лишь для объяснения феномена «сергианства», понимаемого им как «новое издание» старой болезни — своего рода извращенный атеизмом «византийский грех», стремление Православной Церкви найти себе место в политической структуре государства и, одновременно, стремление государства оказывать влияние на ход внутрицерковных дел. Книга адресована всем, кто интересуется историей Русской Православной Церкви, вопросами взаимоотношений Церкви и государства.


Князь Евгений Николаевич Трубецкой – философ, богослов, христианин

Монография протоиерея Георгия Митрофанова, известного историка, доктора богословия, кандидата философских наук, заведующего кафедрой церковной истории Санкт-Петербургской духовной академии, написана на основе кандидатской диссертации автора «Творчество Е. Н. Трубецкого как опыт философского обоснования религиозного мировоззрения» (2008) и посвящена творчеству в области религиозной философии выдающегося отечественного мыслителя князя Евгения Николаевича Трубецкого (1863-1920). В монографии показано, что Е.


Евреи и христиане в православных обществах Восточной Европы

Книга отражает некоторые результаты исследовательской работы в рамках международного проекта «Христианство и иудаизм в православных и „латинских» культурах Европы. Средние века – Новое время», осуществляемого Центром «Украина и Россия» Института славяноведения РАН и Центром украинистики и белорусистики МГУ им. М.В. Ломоносова. Цель проекта – последовательно сравнительный анализ отношения христиан (церкви, государства, образованных слоев и широких масс населения) к евреям в странах византийско-православного и западного («латинского») цивилизационного круга.


Мусульманский этикет

Если вы налаживаете деловые и культурные связи со странами Востока, вам не обойтись без знания истоков культуры мусульман, их ценностных ориентиров, менталитета и правил поведения в самых разных ситуациях. Об этом и многом другом, основываясь на многолетнем дипломатическом опыте, в своей книге вам расскажет Чрезвычайный и Полномочный Посланник, почетный работник Министерства иностранных дел РФ, кандидат исторических наук, доцент кафедры дипломатии МГИМО МИД России Евгений Максимович Богучарский.


Постсекулярный поворот. Как мыслить о религии в XXI веке

Постсекулярность — это не только новая социальная реальность, характеризующаяся возвращением религии в самых причудливых и порой невероятных формах, это еще и кризис общепринятых моделей репрезентации религиозных / секулярных явлений. Постсекулярный поворот — это поворот к осмыслению этих новых форм, это движение в сторону нового языка, новой оптики, способной ухватить возникающую на наших глазах картину, являющуюся как постсекулярной, так и пострелигиозной, если смотреть на нее с точки зрения привычных представлений о религии и секулярном.