Безжалостный обольститель - [80]
Это было дело ее рук. Только Клодия знала, какие платки испорчены, и, будучи дочерью разборчивого и требовательного графа, который, по мнению Джулиана, слишком заботился о своем внешнем виде, прекрасно знала, как их можно заменить. Он не стал расспрашивать ее, но каждый раз, когда надевал внезапно появившийся шейный платок, пристально наблюдал за ней, пытаясь найти доказательства того, что это сделала она. Но маленькая чертовка делала вид, будто ничего не замечает.
И это было еще не все. Ее чаепития внезапно прекратились, как и встречи с дамами, которые она до этого часто устраивала. Никакого объяснения тому не было, но Джулиану стало казаться, что вместо чаепитий она каждый вечер ждала его. Она всегда была где-то поблизости, спокойно занимаясь своими делами. И он заметил, что, когда Клодия рядом, его рюмка всегда наполнена прекрасным бренди, его сигары аккуратно обрезаны и под рукой, а газета открыта на финансовой странице, представлявшей для него интерес.
Она сводила его с ума, теперь ее присутствие стало для него просто необходимым, и он чувствовал странное умиротворение, когда она рядом. И конечно, любой мог бы сказать ему, что это невозможно. Все знали, что Клодия Уитни относится к мужчинам с иронией и предпочитает делать то, что ей вздумается. А мужчины – бедняги! – готовы ради нее на что угодно. Но заботливость не входила в число ее добродетелей. А его жена именно окружила заботой. Но зачем – вот в чем вопрос.
Это пугало Джулиана, потому что он не понимал ее. Если бы все было нормально, он бы совсем потерял голову... если уже не потерял. Но Джулиан не мог себе позволить влюбиться в нее больше, чем он уже влюблен, к несчастью, как и поверить ее признанию в любви тогда, в библиотеке. Ведь если она снова отвернется от него, это, несомненно, его убьет.
Джулиан с каждым днем вставал все раньше и раньше, он почти совсем лишился сна. Однажды утром он позволил Тинли подать ему тарелку с дымящейся яичницей и помидорами, но тут же начал пристально изучать содержимое, потому что Тинли вполне мог перепутать яйца с чем-нибудь несъедобным. Убедившись, что все в порядке, Джулиан неторопливо завтракал, изучая газету, пока Клодия не поразила его, вплыв в столовую с сияющей улыбкой в этот невозможно ранний час.
Он коротко кивнул ей и поднял газету так, чтобы не видеть ее. Зато он слышал, как она походила по комнате, а потом села за стол. Он ждал какой-нибудь бодрой фразы, с которой начнется его очередной мрачный день, но ее не последовало. И вопреки здравому смыслу он опустил газету.
Клодия, сидя напротив, сверкнула сияющей улыбкой, и на ее щеках появились ямочки. Он еще ниже опустил газету, хмуро глядя на нее, потому что уж очень довольный был у нее вид.
– Ну, что ты задумала? – ворчливо спросил он.
Все еще сияя, она кивком указала на стоявший на столе небольшой горшочек с фиалками, их лиловые цветки ярко выделялись на фоне красного дерева. Такие же горшки стояли по всему дому. Он уставился на него, краем глаза заметив, что Тинли прошаркал к буфету и налил себе чаю.
– Не понимаю, – сказал он наконец. – Что это значит? Клодия еще шире улыбнулась, и Джулиан вдруг понял, что не хочет ничего знать.
– Разве ты не помнишь? – весело спросила она. – Они стояли у тебя на столе в Кеттеринге. Ты говорил, что любишь смотреть на свой любимый цвет, потому что это помогает тебе есть жуткую кашу миссис Дарнхил.
Это исчадие ада, должно быть, лишилось рассудка.
– Я не говорил ничего подобного, – возразил Джулиан.
– Разумеется, говорили, – вмешался Тинли, продолжая спокойно пить чай.
Джулиан нетерпеливо взглянул на него:
– Разве тебе не нужно ничего полировать?
– Сегодня же среда, милорд.
Это имело значение только для одряхлевшего ума Тинли, и Джулиан уже было собрался сказать ему об этом, когда Клодия снова стала настаивать на своем:
– Ты действительно говорил это, Джулиан. Фиалки росли в Кеттеринге повсюду, и каждое утро их срезали для букетов. Мы с Жаннин и Дьедрой рассаживаем их по горшкам уже несколько недель. Они решили, что их любимый цвет тоже фиолетовый.
Смешинки плясали в глазах Клодии, и Джулиан почувствовал, как сердце его дрогнуло. «Замечательно. Можешь снова стать жертвой ее чар, если считаешь, что твое глупое сердце переживет это».
– Я не просил фиалок, Клодия. Они росли везде, словно сорняки, и садовникам приходилось как-то справляться с ними. Слуги ставили цветы на стол, а не я. Я говорил все, что приходило в голову, чтобы уговорить четырех маленьких девочек есть кашу вместо отвратительных пирожных, которые пекла кухарка.
Ее улыбка погасла, и у Джулиана появилось ощущение, что в комнате стало темно.
– О, – тихо произнесла она. – Я думала, ты будешь рад. Да, она, несомненно, надеялась, что он будет настолько доволен, что вернется к своей прежней привычке ходить за ней по пятам словно щенок. И ему была ненавистна такая перспектива, поскольку он опасался, что она вполне реальна. Сложив газету, Джулиан резко встал.
– Я не особенно рад и не люблю фиалки, – сказал он и, сунув руки в карманы, покинул столовую, так и не доев завтрак.
Клодия возмутилась. Господи, да что это с ним? Или он забыл о присущих джентльмену приличиях? Она посмотрела на Тинли. Старик пожал плечами, допил чай и поставил чашку.
Что согреет душу, заледеневшую от одиночества? Что станет лучшим подарком на Рождество?Конечно, любовь!Любовь пламенная, страстная и романтичная, чувственная и нежная. Любовь — такая, как в этом сборнике, в который вошли повести трех королев исторического любовного романа — Джейн Фэйзер, Сабрины Джеффрис и Джулии Лэндон.
Прелестная Абигайль Каррингтон отправилась в Англию, дабы выйти замуж за Майкла Ингрэма, маркиза Дарфилда – человека, которого она любила с детства и считала истинным джентльменом. Но – время идет и бедная девушка, увы, понимает, что благородный рыцарь ее невинных грез превратился в обозленного, циничного повесу. Светлая, чистая любовь A6игайль вот-вот обратится в ужас и ненависть – и у Maйкла осталось совсем немного времени, чтобы удержать женщину, о которой он втайне мечтал все эти годы…
Эдриан Спенс, граф Олбрайт, скандально известный дуэлянт и повеса, хотел только одного — отомстить. Жестоко отомстить своей семье, искалечившей его жизнь и ожесточившей его душу. Хитростью и обманом Эдриан сумел обвенчаться с невестой собственного брата, прекрасной, как богиня, и невинной, точно ангел, леди Лилианой Дэшелл. Однако за любым браком, даже заключенным ради мести, следует, как известно, брачная ночь… Ночь, способная зажечь в мужчине и женщине пламя подлинной, страстной, неодолимой Любви!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лорен Хилл, молодая вдова баварского графа Бергена, отказавшаяся от денег и поместий престарелого супруга в пользу его настоящего наследника, блестящего аристократа Магнуса Бергена, приезжает в Англию и внезапно оказывается перед сложным выбором — кого из двух влюбленных в нее мужчин предпочесть. Один из них — Магнус, который ищет руки Лорен и предлагает ей все, что она в порыве благородства ему вернула. Другой же, загадочный авантюрист Александр Кристиан, герцог Сазерленд, может предложить красавице лишь свою страстную любовь — и опасные приключения…
Молодой Артур Кристиан мечтал о поездке в Шотландию, как об увлекательном приключении.Мог ли лондонский светский лев вообразить, что САМЫМ захватывающим приключением станет для него встреча с прекрасной, как древняя богиня, Керри Маккиннон, женщиной, пробудившей в его пресыщенной душе пламя НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ?
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…