Безымянные сообщества [заметки]
*
Впервые напечатано в кн.: Интеллектуальный язык эпохи: История идей, история слов. Отв. ред. С. Н. Зенкин. М.: «Новое литературное обозрение», 2011.
2
Nancy J.-L. La communauté désoeuvrée. P.: Christian Bourgois, 2004, p. 56.
3
Nancy J.-L. The Inoperative Community. Ed. P. Connor. Trans. P. Connor, L. Garbus, M. Holland, S. Sawhney. Forew. Ch. Fynsk. Minneapolis & Oxford: University of Minnesota Press, 1991, p. xxxvii.
4
См.: Муфф Ш. Агонистические публичные пространства, демократическая политика и динамика страстей (пер. с англ. А. Смирнова). — В кн.: Десять докладов, написанных к Международной конференции по философии, политике и эстетической теории «Создавая мыслящие миры», проведенной в рамках 2-й Московской биеннале современного искусства. М.: «Интерроса», 2007, с. 96–97. Муфф убедительно критикует модель рационального консенсуса, типичную для так называемой демократии обсуждения (deliberative democracy).
5
Бланшо М. Неописуемое сообщество. Пер. с фр. Ю. Стефанова. М.: МФФ, 1998, с. 11. Обратим внимание на то, что идея рассматривается как нечто до конца неоформленное, как предпонятие, если угодно. Точно так же уместно говорить и о «сообществе».
6
Nancy J.-L. La communauté désoeuvrée, p. 65.
7
Lacoue-Labarthe Ph., Nancy J.-L. The Literary Absolute. The Theory of Literature in German Romanticism. Trans. Ph. Barnard and Ch. Lester. Albany: State University of New York Press, 1988, p. 8.
8
Nancy J.-L. La communauté désoeuvrée, pp. 11, 28.
9
Ibid., p. 34.
10
См.: Батай Ж. Внутренний опыт. Пер. с фр., послесл. и комм. С. Л. Фокина. СПб.: «Аксиома», «Мифрил», 1997.
11
См.: Батай Ж. Теория религии. — В кн.: Его же. Теория религии. Литература и Зло. Пер. с фр. Ж. Гайковой, Г. Михалковича. Минск: «Современный литератор», 2000.
12
Бланшо М. Опыт-предел. — В кн.: Танатография Эроса. Жорж Батай и французская мысль середины XX века. Сост., пер., комм. С. Л. Фокина. СПб.: «Мифрил», 1994, с. 66–67.
13
Бланшо М. Неописуемое сообщество, с. 28.
14
См.: Беньямин В. О некоторых мотивах у Бодлера (пер. Ю. А. Данилова). — В кн.: Его же. Озарения. Пер. Н. М. Берновской, Ю. А. Данилова, С. А. Ромашко. М.: «Мартис», 2000, разделы IV и III.
15
Бланшо М. Неописуемое сообщество, с. 29.
16
Nancy J.-L. La communauté désoeuvrée, p. 30.
17
Ibid., p. 29.
18
Ibid., p. 30.
19
Название работы М. Хайдеггера в переводе А. В. Михайлова; в немецком стоит слово «Fehl».
20
Nancy J.-L. La communauté désoeuvrée, p. 33.
21
Ibid., p. 34.
22
Ibid., p. 35.
23
Ibid., p. 66.
24
Ibid., p. 65.
25
Бланшо М. Неописуемое сообщество, с. 37.
26
Ср. с высказыванием Гертруды Стайн «I write for myself and strangers» (роман «Становление американцев»).
27
Бланшо М. Неописуемое сообщество, с. 16.
28
Nancy J.-L. The Inoperative Community, pp. xxxviii — xxxix.
29
О трудностях перевода этого слова на другие языки, в первую очередь на английский, говорят следующие факты. Пьер Джорис, вдохновленный Кристофером Финском, передает «dйsoeuvrement» необычным словом «unworking» (неработающий, непригодный для работы), Энн Смок предпочитает «uneventfulness» (бессобытийность), а коллектив переводчиков книги Нанси, сознательно сместив акцент, выбирает нейтральное «inoperative» (недействующий, неисправный). В переводе Ю. Стефанова использовано слово «праздность».
30
Бланшо М. Неописуемое сообщество, с. 19–20.
31
Там же.
32
См.: Батай Ж. Теория религии, с. 59–60.
33
Бланшо М. Неописуемое сообщество, с. 31.
34
Nancy J.-L. La communauté désoeuvrée, p. 52.
35
Бланшо М. Неописуемое сообщество, с. 29.
36
Nancy J.-L. La communauté désoeuvrée, p. 41.
37
Ibid., p. 43.
38
Ibid., p. 23. О сингулярности, рассмотренной на примере тел, см.: Нанси Ж.-Л. Corpus. Сост., общ. ред. и вступ. ст. Е. Петровской. Пер. с фр. Е. Петровской, Е. Гальцовой, А. Антонова. M.: «Ad Marginem», 1999, а также: его же. Тело: вовне или внутри. Пятьдесят восемь показаний о теле (пер. с фр. А. Гараджи). — Синий диван, 2006, № 9.
39
Nancy J.-L. La communauté désoeuvrée, p. 69.
40
Ibid., p. 70.
41
Ibid., p. 69.
42
Бланшо М. Неописуемое сообщество, с. 60.
43
Там же, с. 63.
44
Там же, с. 35.
45
Цит. по: Kofman S. Paroles suffoquées. P.: Galilée, 1987, pp. 69–70.
46
Nancy J.-L. La communauté désoeuvrée, p. 72.
47
То, что мы имеем дело с онтологией совместности, подтверждается и таким прямым высказыванием: «Сообщество дается нам вместе с бытием и в качестве бытия…» Ibid., p. 87.
48
Ibid., p. 74. Нанси активно использует двойное значение глагола «partager»: это и «делить» (разъединять), и «разделять» в значении «пользоваться чем-либо совместно». Собственно, «partage» и есть обозначение «общения» через его приостановку, разрыв.
*
Впервые напечатано в кн.: Культура и форма. К 60-летию А. Л. Доброхотова. Сб. науч. тр. под ред. И. А. Болдырева. М.: Изд. дом Гос. ун-та — Высш. шк. экономики, 2010.
50
Virno P. A Grammar of the Multitude. Forew. S. Lotringer. Trans. I. Bertoletti, J. Cascaito, A. Casson. New York: Semiotext(e), 2004, p. 76.
51
Вирно связывает это понятие с постфордистской эрой, когда процесс труда мобилизует «наиболее универсальные свойства человеческого рода: восприятие, языковую память и чувства» и акцентирует «родовую сущность» человека. Вся сфера производительных сил доиндивидуальна в том смысле, что основана на общественной кооперации. В слаженности действий и единстве пойетических, «политических», когнитивных и эмоциональных сил и проявляет себя сегодня «всеобщий интеллект» (ibid., pp. 77–78).
52
Ibid., p. 78.
53
Ibid., p. 79.
54
Ibid.
55
Ibid., pp. 88–93. См. комментарий к четырем модусам неподлинного существования (болтовне, любопытству, двусмысленности и падению) и их пересмотру у Вирно в одной из последних книг Фредрика Джеймисона: Jameson F. Valences of the Dialectic. London & New York: Verso, 2009, pp. 425–433.
56
Derrida J. Voyous. Deux essais sur la raison. P.: Galilée, 2003, pp. 67–70.
57
Ibid., p. 71.
58
Ibid., pp. 71–72. Деррида цитирует «Опыт свободы» (Nancy J.-L. L’Expérience de la liberté. P.: Galilée, 1988).
59
Ibid., p. 70.
60
Ibid., pp. 82–83.
61
Ibid., p. 73.
62
Ibid., p. 77.
63
Ibid., p. 80.
64
См.: Baudrillard J. Les exilés du dialogue. — In: Culture of the Difference in Eurasia: Azerbaijan — Past and Present in the Dialogue of Civilizations. 13th International Conference. Baku, April 19–21, 2006. Appendix. Académie de la Latinité. Rio de Janeiro: Educam, 2006.
65
См.: Virno P. Op. cit., p. 42.
*
Впервые напечатано в: Diogène, avril 2008, № 222 (P.: Presses Universitaires de France, 2009), а также: Diogenes, September 2009, № 222–223 (SAGE).
67
Кант И. Критика способности суждения. Пер. с нем. СПб.: «Наука», 1995, с. 226.
68
Virno P. A Grammar of the Multitude. Forew. S. Lotringer. Trans. I. Bertoletti, J. Cascaito, A. Casson. New York: Semiotext(e), 2004, p. 25.
69
Муфф Ш. Агонистические публичные пространства, демократическая политика и динамика страстей (пер. с англ. А. Смирнова). — В кн.: Десять докладов, написанных к Международной конференции по философии, политике и эстетической теории «Создавая мыслящие миры», проведенной в рамках 2-й Московской биеннале современного искусства. М.: «Интерроса», 2007, с. 97.
70
То есть то одно, что и определяет «zōe» в словосочетании «zōon politikon». См.: Lacoue-Labarthe Ph., Nancy J.-L. Ed. S. Sparks. Retreating the Political. London & New York: Routledge, 1997, p. 134.
71
Nancy J.-L. The Inoperative Community. Ed. P. Connor. Trans. P. Connor, L. Garbus, M. Holland, S. Sawhney. Forew. Ch. Fynsk. Minneapolis & Oxford: University of Minnesota Press, 1991, p. xxxviii.
72
Вкупе с гипостазированием понятия общего, то есть наделением его самостоятельным существованием.
73
Virno P. Op. cit., p. 52.
74
Аристотель. Никомахова этика (пер. с др. — греч. Н. Брагинской): http://lib.ru/POEEAST/ARISTOTEL/nikomah.txt
75
Virno P. Op. cit., p. 53.
76
Lacoue-Labarthe Ph., Nancy J.-L. Op. cit., p. 134.
77
Ibid., p. 131.
78
См.: Арсеньев П. О каламбуре и смысле протеста. Интервью И. Лагуниной. — Радио Свобода, 04.01.2012: http://www.svobodanews.ru/ content/transcript/24442647.html
79
Там же.
80
Butler J. Bodies in Alliance and the Politics of the Street. — Transversal (European Institute for Progressive Cultural Studies), 09.2011: http://eipcp.net/transversal/1011/butler/en
*
Впервые напечатано в: Космополис, 2005, № 2 (12).
Американская писательница Сюзан Сонтаг (1933–2004) пользовалась исключительным авторитетом как критик и интерпретатор современной культуры. Принадлежа к узкому кругу нью-йоркских женщин-интеллектуалок, где тон задавали Мэри Маккарти, Ханна Арендт и Элизабет Хардвик, Сонтаг сохраняла свое независимое положение. Она не боялась высказывать вслух мысли, которые могли идти вразрез с общепринятым мнением, равно как и полемизировать с собою. Прославившие ее эссе были посвящены таким разнородным культурным явлениям, как институт литературной критики, эстетика фашизма, фотография, болезнь, понятая в качестве метафоры (включая СПИД), порнографическая образность и революция. Как писатель Сонтаг прошла путь от изощренной эстетики «нового романа» («Благодетель», 1963) до жанра литературного бестселлера. Так, ее позднее сочинение «В Америке» было удостоено Национальной книжной премии США в 2000 году; не меньшей популярностью пользовался и роман «Поклонник Везувия» (1992), повествовавший о любовной драме леди Гамильтон и адмирала Нельсона. В последние годы своей жизни Сонтаг стала настоящей публичной фигурой, что отразилось на характере ее письма и выборе предметов обсуждения («Почему мы в Косово?», 1999; «Глядя на чужую боль», 2003). Сонтаг также писала сценарии экспериментальных фильмов и руководила рядом театральных постановок. Она знаменита и своим последовательным культуртрегерством — благодаря ей американский читатель познакомился с творчеством Антонена Арто, Ролана Барта и Данилы Киша.
82
Sontag S. On Photography. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1977, p. 52.
83
Sontag S. Regarding the Pain of Others. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2003, p. 122.
84
См.: Sontag S. On Photography, p. 106.
85
Ibid., p. 7.
86
См.: Does a Photograph of the Krupp Works Say Anything about the Krupp Works? Fritz J. Raddatz, 1978. — In: Conversations with Susan Sontag. Ed. L. Poague. Jackson: University Press of Mississippi, 1995, p. 96.
87
Sontag S. Regarding the Pain of Others, p. 123.
88
Можно встретить и такой перевод: «Разговор мертвых солдат».
89
Ibid., p. 125.
90
Ibid., p. 126.
91
См.: Ibid.
92
См.: Sontag S. On Photography, pp. 19–20, 111.
93
Does a Photograph of the Krupp Works Say Anything about the Krupp Works, p. 90.
94
Sontag S. Regarding the Pain of Others, p. 101.
95
Ibid., p. 102.
96
Ibid., pp. 102–103.
97
Sontag S. Simone Weil. — In: The New York Review of Books, 1963, № 1, p. 22.
98
Ibid.
99
Ibid.
100
Ibid.
101
См.: One Must Defend Seriousness: A Talk with Susan Sontag. Stefan Jonsson, 1988. — In: Conversations with Susan Sontag, p. 244.
102
Sontag S. Regarding the Pain of Others, p. 4.
103
См.: Ibid., pp. 42, 60.
104
Does a Photograph of the Krupp Works Say Anything about the Krupp Works, p. 90.
105
Conversations with Susan Sontag, p. xxvi.
106
См.: Sontag S. On Photography, pp. 18–19.
107
См.: Sontag S. Regarding the Pain of Others, p. 109.
108
An Interview with Susan Sontag. Geoffrey Movius, 1975. — In: Conversations with Susan Sontag, p. 55.
*
Впервые напечатано в: Отечественные записки, 2008, № 43 (4).
110
В качестве наиболее одиозного примера назову имя французского исследователя Робера Фориссона, так и не нашедшего «доказательств» существования газовых камер.
111
См.: Didi-Huberman G. Images malgré tout. P.: Minuit, 2003, p. 120.
112
Derrida J. Le cinéma et ses fantômes. — In: Cahiers du cinéma, Avril 2001, № 556, p. 81.
113
Ibid., p. 80.
114
Ibid., p. 81.
115
Ibid., p. 80.
116
Цит. по: Felman Sh. and Laub D., M.D. Testimony. Crises of Witnessing in Literature, Psychoanalysis, and History. New York & London: Routledge, 1992, p. 223.
117
На ум приходит Примо Леви и анализ его документальных сочинений, предпринятый Джорджо Агамбеном в книге «Что остается от Освенцима. Архив и свидетель» (1998). «…[М]ы, выжившие, — настаивает Леви, — не подлинные свидетели» (цит. по: Агамбен Дж. Свидетель (пер. с итал. Б. Дубина). — Синий диван, 2004, № 4, с. 197).
118
В английских титрах «bear witness to».
119
О внутренней связи философии Бланшо и его восприятия событий Холокоста см.: Blanchot M. L’Entretien infini. P.: Gallimard, 1969, p. 191 ff.
120
Так, по вопросам и отдельным репликам заметно, что режиссер отнюдь не симпатизирует полякам, жившим в поселках, расположенных поблизости от концентрационных лагерей. Вскрывая их подчас латентный антисемитизм, Ланцман, в свою очередь, как будто зациклен на этом. С другой стороны, он вовсе не скрывает от зрителя того обстоятельства, что нарушает обещание, данное им бывшим эсэсовцам: не показывать их на экране и не упоминать их имен.
121
См.: Lyotard J.-F. Le différend. P.: Minuit, 1983.
122
Слова Примо Леви приводятся по изданию: Агамбен Дж. Свидетель, с. 197.
*
Впервые напечатано в: Индекс/Досье на цензуру, 2005, № 22.
124
«Холокост» — слово не из вокабулярия Кофман (по крайней мере, нечасто в нем встречающееся). Следует заметить, что она — не единственная, избегающая употреблять это слово. О своем принципиальном нежелании писать о «Холокосте» заявляет и Джорджо Агамбен. См.: Agamben G. Remnants of Auschwitz: The Witness and the Archive. Trans. D. Heller-Roazen. New York: Zone Books, 1999, pp. 28–31. (Русский перевод первой главы указанной книги, сделанный Борисом Дубиным, см. в журнале «Синий диван» (2004, № 4; страницы английского издания соответствуют русским 192–195).) Свое неупотребление этого слова применительно к событиям Второй мировой войны Агамбен мотивирует его исторической трансформацией в сторону антисемитизма: так, библейский «холокост» в основном значении «жертвоприношения» становится светским эвфемизмом для кровавой лондонской резни евреев в день коронации Ричарда I в 1189 году. «Шоа» — также название знаменитого документального фильма французского режиссера Клода Ланцмана (1985).
125
Цит. по: Kofman S. Paroles suffoquées. P.: Galilée, 1987, p. 22.
126
Ibid., p. 21.
127
Робер Антельм — участник французского движения Сопротивления. Был депортирован в Бухенвальд, затем в Гандерсхайм, на заключительном этапе войны оказался в Дахау. Из лагеря был вывезен благодаря вмешательству своих друзей Маргерит Дюрас, Диониса Масколо и Франсуа Миттерана. Подробности его биографии см., в частности, в статье: Morin E. Homage to Robert Antelme. — In: Antelme R. The Human Race. Trans. J. Haight and A. Mahler. Marlboro, Vt.: The Marlboro Press, 1992.
128
Kofman S. Op. cit., p. 44.
129
Ibid., p. 16.
130
Ibid., p. 46. Ср. с «фоновым шумом» — дыханием умирающего или его неразборчивой речью, — который слышался Примо Леви в поэзии Целана, а также с наблюдениями самого Леви над трехлетним Хубринеком из Освенцима, от которого осталось только одно никем не понятое слово, «матискло». См.: Agamben G. Op. cit., pp. 36–38 (рус. пер.: Синий диван, с. 200–203).
131
Об интересе Мориса Бланшо к пассивному в языке см., например: Dobie М. Translator’s Introduction. — In: Kofman S. Smothered Words. Trans. M. Dobie. Evanston, Ill.: Northwestern University Press, 1998, p. xiv.
132
Эти идеи Лиотара изложены в его известной книге «Распря» (Le différend. P.: Minuit, 1983). Здесь же звучит и один из самых авторитетных голосов в этом вопросе, а именно Теодора Адорно.
133
См.: Blanchot M. L’Entretien infini. P.: Gallimard, 1969, p. 191 ff.
134
Kofman S. Paroles suffoquées, p. 93.
135
Цит. по: Ibid., pp. 69–70.
136
Blanchot M. Op. cit., p. 195.
137
Kofman S. Op. cit., p. 36.
138
См.: Nancy J.-L. La communauté désoeuvrée. P.: Christian Bourgois, 1986. В своей книге «Неописуемое сообщество» Бланшо открыто реагирует на первую главу сочинения Нанси, опубликованную самостоятельным эссе в журнале «Aléa» (1983, № 4). Слово «désoeuvré(e)» («праздный», «неработающий», букв. — «не создающий работу», «непроизводящий»), в свою очередь, отсылает к творчеству Бланшо (см.: Бланшо М. Неописуемое сообщество. Пер. с фр. Ю. Стефанова. М.: МФФ, 1998).
139
Можно сказать и «точную», «верную», «надлежащую»; по-французски — «parole juste» (Blanchot M. Op. cit., p. 198).
140
См.: Kofman S. Op. cit., p. 79.
141
Цит. по: Blanchot M. Op. cit., p. 193.
142
Kofman S. Op. cit., p. 79. Сама книга Антельма, считает Кофман, является в философском отношении возвышенной как свидетельство Несоизмеримого — количества смертей, превосходящих всякую меру и всякое воображение (ibid., p. 47). Несоизмеримое в противовес невообразимому (см. начало настоящих заметок) по-своему утверждает и Антельм: для него «невообразимое» — «самое удобное слово», поскольку оно «не разделяет» и «не ограничивает», а, напротив, создает ложную общность в связи с возможным пониманием События (ibid., p. 45).
143
См.: Blanchot M. Op. cit., p. 197.
144
См. его книгу «Неописуемое сообщество».
145
См., например: Levinas E. From the One to the Other: Transcendence and Time. — In: Idem. Entre Nous: On Thinking-of-the-Other. Trans. M. B. Smith and B. Harshav. New York: Columbia University Press, 1998, p. 146.
146
Kofman S. Op. cit., p. 63.
147
См.: Blanchot M. Op. cit., p. 199.
148
О том, что, пытаясь говорить, бывшие заключенные лагерей начинали тут же задыхаться, пишет сам Антельм (ibid.).
149
Kofman S. Op. cit., p. 82.
150
Ibid.
151
Проблему свидетельства как структуры самой субъективности (см. исследование Дж. Агамбена) мы оставляем пока в стороне.
152
Celan P. Der Meridian. Rede anläßlich der Verleihung des Georg-Büchner-Preises, Darmstadt, am 22. Oktober 1960. Frankfurt am Main: S. Fischer Verlag, 1961, S. 15.
*
Впервые напечатано в: Индекс/Досье на цензуру, 2001, № 14.
154
Филиппов А. И. Дневник отчаяния и надежды. — Псков, 2000, № 12.
155
Выступление на конференции «Опыты сообщества» (Москва, РГГУ, май — июнь 2011 года).
156
Badiou A. Le siècle. P.: Seuil, 2005.
157
Ibid., p. 121.
158
У Делёза под дизъюнктивным синтезом понимается распределение расходящихся серий, или логика различия (см., например: Делёз Ж. Логика смысла. Пер. с. фр. Я. И. Свирского. Науч. ред. А. Б. Толстов. М.: «Раритет»; Екатеринбург: «Деловая книга», 1998, с. 67–74).
159
Это очень модная тема сегодняшних общественных дискуссий, поскольку у нас собираются сделать армию наемной.
160
Ibid.
161
Ibid., pp. 123, 130.
162
Ibid., p. 124.
163
Цит. по: Badiou A. The Century. Trans., with commentary and notes, A. Toscano. Cambridge: Polity Press, 2007, p. 85 (в оригинале — «À la mesure des nos coeurs fut tant d’absence consommée!» (Badiou A. Le siècle, p. 125)).
164
См.: Badiou A. Le siècle, p. 134.
165
Перс Сен-Жон. Избранное. Пер. с фр.; вступ. ст. П. Мореля. М.: «Русский путь», 1996, с. 52–53 (сохранена пунктуация издания).
166
Badiou A. Le siècle, pp. 126–128.
167
Lacoue-Labarthe Ph. La poésie comme expérience. P.: Christian Bourgois, 1986.
168
Целан П. Из книги «Роза никому». Пер. с нем. А. Глазовой: http://spintongues.vladivostok.com/celan13.htm
169
Ср. с английским переводом Майкла Хамбургера, где последнее слово передается наречием «together» (в оригинале — «Mitsammen») (Poems of Paul Celan: A Bilingual German/English Edition. Revised and Expanded. Trans. M. Hamburger. New York: Persea Books, 2002, pp. 176–177).
170
Badiou A. Le siècle, p. 130.
171
Ibid.
172
Ibid., p. 132.
173
Ibid., p. 133.
174
Ibid., p. 135.
175
Маркс К., Энгельс Ф. Манифест Коммунистической партии: http://www.marxists.org/russkij/marx/1848/manifesto
176
Ibid.
177
См.: Lacoue-Labarthe Ph. Op. cit.
178
Так это передано в русском переводе, в английском — «sorrowbuoys»; можно было бы сказать «скорбные бакены» (в оригинале — «Kummerbojen»). Морские образы возвращают читателя к обстоятельствам возвращения греческого войска домой.
179
В английском переводе здесь фигурирует еще один морской образ: «far out / into the unnavigated» (в оригинале — «weit / ins Unbefahrne hinuas»).
180
Badiou A. Le siècle, p. 138.
181
Лаку-Лабарт Ф. Поэзия как опыт. Пер. с фр. Н. Мавлевич (рукописный вариант).
182
Nancy J.-L. La communauté désoeuvrée. P.: Christian Bourgois, 2004, p. 74.
183
Jameson F. Valences of the Dialectic. London & New York: Verso, 2009.
184
Ibid., p. 421.
185
См.: Derrida J., Dufourmantelle A. De l’hospitalité. P.: Calmann-Lévy, 1997.
*
Впервые напечатано в: Синий диван, 2010, № 14.
187
Вальтер Беньямин цит. по: Агамбен Дж. Скрытый подтекст тезисов Беньямина «О понятии истории» (из книги «Оставшееся время: Комментарий к „Посланию к Римлянам“») (пер. с итал. С. Козлова). — Новое литературное обозрение, 2000, № 46, с. 96; Flusser V. Towards a Philosophy of Photography. Trans. A. Mathews. London: Reaktion Books, 2000, pp. 14 ff., 51–52; Барт Р. Риторика образа. — В кн.: Его же. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. Пер. с фр. Сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. М.: «Прогресс», 1989, с. 310.
188
См.: Petrovsky H. The Anonymous Community. — In: Diogenes, September 2009, № 222–223 (SAGE), pp. 51–59.
189
Фрейд З. Толкование сновидений. Ереван: «Камар», 1991 (Репринтное воспроизведение издания 1913 года), с. 374.
190
Nancy J.-L. L’Image: mimesis & methexis (эл. рукопись), p. 8.
191
См.: Фрейд З. Указ. соч., с. 47, 30.
192
Nancy J.-L. Ibid.
193
«Punctum в фотографии — это тот случай, который на меня нацеливается (но вместе с тем делает мне больно, ударяет меня)». Барт Р. Camera lucida. Комментарий к фотографии. Пер. с фр., послесл. и комм. М. Рыклина. М.: «Ad Marginem», 1997, с. 45.
194
Baudrillard J. Les exilés du dialogue. — In: Culture of the Difference in Eurasia: Azerbaijan — Past and Present in the Dialogue of Civilizations. 13th International Conference. Baku, April 19–21, 2006. Appendix. Académie de la Latinité. Rio de Janeiro: Educam, 2006, p. 13.
195
«Translation is a poietic social practice that institutes a relation at the site of incommensurability». Sakai N. Dislocation in Translation. — Синий диван, 2005, № 7, с. 15.
196
Williams R. Marxism and Literature. Oxford & New York: Oxford University Press, 1977, p. 128 ff.
*
Впервые напечатано в сб.: Русская антропологическая школа. Труды. Вып. 4 (ч. 1). М.: РГГУ, 2007.
198
Sosa M. Introduction to The Problem of Verse Language. — In: Tynianov Yu. The Problem of Verse Language. Ed. and trans. M. Sosa & B. Harvey. Ann Arbor: Ardis, 1981, p. 11.
199
Тынянов Ю. Проблема стихотворного языка. — В кн.: Его же. Проблема стихотворного языка. Статьи. М.: «Советский писатель», 1965, с. 29.
200
Там же, с. 28.
201
Там же, с. 28–29.
202
См.: Там же, с. 27.
203
См.: Там же, с. 45.
204
Там же, с. 43.
205
Там же, с. 46.
206
Там же, с. 48.
207
Там же, с. 47.
208
Там же, с. 55.
209
См.: Там же, с. 57.
210
Там же, с. 61.
211
Там же, с. 28.
212
Там же, с. 36.
213
См.: Философия и литература. Беседа с Жаком Деррида (Москва, февраль 1990 г.) (пер. с англ. Е. Петровской). — В кн.: Жак Деррида в Москве. Деконструкция путешествия. Сост., предисл., пер. и комм. М. Рыклина. М.: РИК «Культура», 1993, с. 153.
214
Nancy J.-L. L’Image: mimesis & methexis (эл. рукопись), p. 8.
215
См.: Nancy J.-L. L’Offrande sublime. — In: Du Sublime. Éd. J.-F. Courtine et al. P.: Belin, 1988, p. 67.
216
Nancy J.-L. L’Image: mimesis & methexis, p. 7.
217
Ibid., p. 8.
218
Фрейд З. Толкование сновидений. Ереван: «Камар», 1991 (Репринтное воспроизведение издания 1913 года), с. 47.
219
См.: Там же, с. 30.
220
См.: Там же, с. 71. В русском переводе говорится о «фантазии сновидения».
221
Nancy J.-L. L’Offrande sublime, p. 43.
222
Ibid.
223
Ibid., pp. 59, 63, 55.
224
Кант И. Критика способности суждения. Пер. с нем. СПб.: «Наука», 1995, с. 194.
225
Nancy J.-L. L’Offrande sublime, p. 61.
226
Ibid., p. 59.
227
См.: Ibid., p. 63.
228
См.: Ibid., p. 66.
229
Nancy J.-L. L’Image: mimesis & methexis p. 9.
230
Nancy J.-L. L’Offrande sublime, p. 68.
231
Тынянов Ю. Указ. соч., с. 47.
232
См.: Nancy J.-L. L’Offrande sublime, p. 69. У Канта читаем: «…именно [воображение] есть по принципу схематизма способности суждения (следовательно, в этом отношении подчиненное свободе) орудие разума и его идей…» (Кант И. Указ. соч., с. 204).
*
Впервые напечатано в кн.: Мераб Константинович Мамардашвили. Под ред. Н. В. Мотрошиловой. М.: «РОССПЭН», 2009.
234
Мамардашвили М. К., Пятигорский А. М. Символ и сознание. Метафизические рассуждения о сознании, символике и языке. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997, с. 95.
235
Мамардашвили М. К. Сознание как философская проблема. — Вопросы философии, 1990, № 10, с. 3, 15–16.
236
Мамардашвили М. К., Пятигорский А. М. Указ. соч., с. 69–70, 78, 210, 152.
237
Зинченко В. П., Мамардашвили М. К. Изучение высших психических функций и категория бессознательного. — Вопросы философии, 1991, № 10, с. 37.
238
Там же, с. 38.
239
Мамардашвили М. К., Пятигорский А. М. Указ. соч., с. 55.
240
Там же, с. 38.
241
Там же, с. 56.
242
Зинченко В. П., Мамардашвили М. К. Указ. соч., с. 39.
243
См.: Мамардашвили М. К., Пятигорский А. М. Указ. соч., с. 50–52.
244
См.: Derrida J. Right of Inspection. Photographs by M.-F. Plissart. Trans. D. Wills. New York: The Monacelli Press, 1998 [p. XII (фр.)]. Ср. с высказыванием Мамардашвили об особенности философии: Сознание как философская проблема, с. 9.
Здесь разница подходов уже неустранима. Деррида показывает, что в анализируемой им серии представление о референте как о внешнем («оно там было» фотографии, если вспомнить определение Ролана Барта) уступает место иному отношению, при котором бесконечно отсроченной оказывается сама референция. В серии Плиссар это передается с помощью целой системы кадрирования (упоминавшееся ранее изображение в изображении). Впрочем, имеется в виду не столько подвешивание референции как таковой, сколько отсрочивание особой реальности — реальности воспринимаемого референта. То, что нам открывается благодаря «первичной сцене», — это так называемое «отношение без отношения», или присутствие Другого. «Химера, — пишет Деррида, — становится возможной» [p. XXXV (фр.)]. В другом тексте, посвященном фотографии (таких текстов у Деррида — всего два или три), он устанавливает тонкое различие между референцией и референтом. Если референт связан с уникальным событием прошлого, которое и запечатлено на фотографии, то референция — отсылка к референту, понимаемая как интенциональность, — предполагает «возвращение мертвых» в самой структуре образа, равно как и его феномена. Как таковое, уникальное время референта вписано в структуру снимка, располагаясь прямо на ней, и сущность фотографии — «оно там было» — предстает как призрачное возвращение другого, чьи частицы так или иначе становятся обнаружимыми во мне (см.: Derrida J. Les morts de Roland Barthes. — In: Idem. Psyché. P.: Galilée, 1987, pp. 292–293). («Призрачное — это сущность фотографии» [p. VI (фр.)].) Разбирая фотографию, Деррида находит лишь новый способ говорить о différance, не проявляя интереса к вещественной стороне изображения. Как мы увидим далее, Мамардашвили трактует символ материалистически, сближаясь в этом месте с трансцендентальным эмпиризмом. Впрочем, различия начинаются уже с интерпретации самих следов — как того, что стирается (у Деррида), и того, что становится самостоятельной материальной силой (у Мамардашвили).
245
Зинченко В. П., Мамардашвили М. К. Указ. соч., с. 38.
246
Калиниченко В. Язык и трансценденция (По материалам доклада, рочитанного на первых чтениях, посвященных М. К. Мамардашвили): http://anthropology.rinet.ru/old/6/klnch.htm
247
См.: Мамардашвили М. К., Пятигорский А. М. Указ. соч., с. 125.
248
Там же, с. 85.
249
Там же, с. 129.
250
Там же, с. 95.
251
Там же, с. 145, 102.
252
См.: Мамардашвили М. Превращенные формы (О необходимости иррациональных выражений). — В кн.: Его же. Как я понимаю философию. М.: «Прогресс», «Культура», 1992.
253
Мамардашвили М. К., Пятигорский А. М. Указ. соч., с. 112.
254
Там же, с. 51.
255
Зинченко В. П., Мамардашвили М. К. Указ. соч., с. 39.
256
См., напр.: Рикёр П. Время и рассказ. Конфигурации в вымышленном рассказе. Том 2. М. — СПб.: «Университетская книга», 2000, с. 137.
257
Делёз Ж. Марсель Пруст и знаки. Пер. с фр. Е. Г. Соколова. СПб.: «Алетейя», 1999, с. 39.
258
Там же, с. 119.
259
Там же, с. 88.
260
Там же, с. 73.
261
Там же, с. 120.
262
Там же, с. 52.
263
Сущность понимается философом как «предельное и абсолютное различие» (там же, с. 67).
264
Подробнее см. нашу книгу «Антифотография» (М.: «Три квадрата», 2003).
265
Punctum — рана, порез, наносимый фотографией «чувствительный укол». Но это также и «случай, который на меня нацеливается» (Барт Р. Camera lucida. Комментарий к фотографии. Пер. с фр., послесл. и комм. М. Рыклина. М.: «Ad Marginem», 1997, с. 45).
266
Nancy J.-L. L’Image: mimesis & methexis (эл. рукопись), p. 8.
267
Мамардашвили М. К., Пятигорский А. М. Указ. соч., с. 177.
*
Впервые напечатано в: Октябрь, 2011, № 11.
269
Мартынов В. Пестрые прутья Иакова. Частный взгляд на картину всеобщего праздника жизни. М.: МГИУ, 2009.
270
Там же, с. 106.
271
Там же, с. 109.
272
Там же.
273
Там же, с. 109–110.
274
Там же, с. 68.
275
Там же.
276
Там же, с. 93.
277
Там же, с. 102.
278
Там же, с. 122.
279
Там же, с. 119.
280
Там же, с. 137. Это пространство определяется как «бытие» (с. 138).
281
Об этом более подробно см. мою книгу «Теория образа» (М.: РГГУ, 2010).
282
См.: Jameson F. Reification and Utopia in Mass Culture. — In: Idem. Signatures of the Visible. New York & London: Routledge, 1990, p. 22.
*
Впервые напечатано в сб.: Ex Cathedra: Современные методы изучения культуры. Сост.: О. В. Гавришина, Ю. Г. Лидерман, М. С. Неклюдова, А. А. Олейников. М.: РГГУ, 2012.
284
Краус Р. Переизобретение средства (пер. с англ. А. Гараджи). — Синий диван, 2003, № 3, с. 112.
285
Там же, с. 111.
286
Там же.
287
Там же, с. 114.
288
Барт Р. Фотографическое сообщение. — В кн.: Его же. Система моды. Статьи по семиотике культуры. Пер. с фр., вступ. ст. и сост. С. Н. Зенкина. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 2003, с. 379–380.
289
Барт Р. Риторика образа (пер. Г. К. Косикова). — В кн.: Его же. Избранные работы. Семиотика, поэтика. Пер. с фр. Сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. М.: «Прогресс», 1989, с. 310. Derrida J., Stiegler B. Échographies de la télévision. Entretiens filmés. P.: Galilée, 1997, гл. 8 («Призракографии»).
290
См.: Беньямин В. Произведение искусства в эпоху его технической воспроизводимости. — В кн.: Его же. Произведение искусства в эпоху его технической воспроизводимости. Избранные эссе. Предисл., сост., пер. и прим. С. А. Ромашко. М.: «Медиум», 1996, с. 34.
291
Tupitsyn V. Ilya Kabakov: Tomatoes in Berdyansk. — In: Verbal Photography: Ilya Kabakov, Boris Mikhailov, and The Moscow Archive of New Art. [Texts by] M. Tupitsyn, V. Tupitsyn. Museu Serralves, 2004, p. 166.
292
Кант И. Спор факультетов. — В кн.: Его же. Собрание сочинений в 8-ми тт. Под общ. ред. проф. А. В. Гулыги. Т. 7. М.: «Чоро», 1994, с. 101.
293
Кант И. Критика способности суждения. Пер. с нем. СПб.: «Наука», 1995, с. 194.
294
Там же, с. 178.
295
Lyotard J.-F. Le différend. P.: Minuit, 1983, p. 241. Так определяется способность суждения.
296
Ibid., p. 244.
297
Цит. по: Lyotard J.-F. Op. cit., p. 236.
298
Кант И. Спор факультетов, с. 101.
299
Derrida J. Le cinéma et ses fantômes. — In: Cahiers du cinéma, Avril 2001, № 556, p. 81.
300
Ibid.
301
Опубликованы в виде каталога издательством «Phaidon Press» в 2006 году.
302
См. мою книгу «Антифотография» (М.: «Три квадрата», 2003).
303
Mikhailov B. Unfinished Dissertation. Zurich; Berlin; New York: Scalo, 1998, p. 7.
304
См.: Ibid., p. 23.
305
Tupitsyn V. Op. cit., p. 177. Кабаков приравнивает михайловские затрапезные фотографии «советского положения вещей» к действию шрапнели.
306
Кракауэр З. Приложение: Орнамент массы (пер. с нем. Е. Земсковой). — Новое литературное обозрение, 2008, № 92 (цит. по: http://magazines.russ.ru/nlo/2008/92/k6.html).
307
Некоторые из фотографий делаются с вертолетов.
308
Цит. по: Zimmer N. Pyongyang: A State of Exception. — In: Andreas Gursky. Kunstmuseum Basel. Katalog. Ostfildern: Hatje Cantz Verlag, 2007, SS. 85–86.
309
См.: Джеймисон Ф. Репрезентация глобализации (пер. с англ. А. Парамонова). — Синий диван, 2010, № 14, с. 15–27, а также более ранние работы, например: Idem. Cognitive Mapping. — In: The Jameson Reader. Ed. M. Hardt and K. Weeks. Oxford, UK; Malden, Mass.: Blackwell Publishers, 2000, pp. 277–287.
310
См. блестящий анализ этого типа знаков в кн.: Делёз Ж. Марсель Пруст и знаки. Пер. с фр. Е. Г. Соколова. СПб.: «Алетейя», 1999. В отечественной традиции я бы сослалась на М. К. Мамардашвили и его исследование символа: Мамардашвили М. К., Пятигорский А. М. Символ и сознание. Метафизические рассуждения о сознании, символике и языке. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.
*
Впервые напечатано в: Философский журнал, 2009, № 1 (2).
312
Lyotard J.-F. Le différend. P.: Minuit, 1983, p. 236.
313
Кант И. Спор факультетов. — В кн.: Его же. Собр. соч. в 8-ми тт. Под общ. ред. проф. А. В. Гулыги. Т. 7. М.: «Чоро», 1994, с. 95.
314
Lyotard J.-F. Ibid. «Сдача» употребляется в значении правил карточной игры.
315
Кант И. Указ. соч., с. 101.
316
Там же.
317
Там же, с. 102.
318
Там же.
319
Кант И. Критика способности суждения. Пер. с нем. СПб.: «Наука», 1995, с. 194.
320
Там же, с. 196.
321
Там же, с. 194.
322
Там же, с. 209.
323
Там же.
324
Там же, с. 207.
325
Там же, с. 210.
326
Там же, с. 208; Lyotard J.-F. Op. cit., p. 239. Лиотар посвящает энтузиазму и отдельное одноименное исследование, которое выходит в свет через три года после публикации «Распри» (Lyotard J.-F. L’enthousiasme. La critique kantienne de l’histoire. P.: Galilée, 1986).
327
Кант И. Критика способности суждения, с. 207.
328
Lyotard J.-F. Le différend, p. 240.
329
Кант И. Критика способности суждения, с. 194.
330
Там же, с. 184.
331
Там же, с. 185.
332
Там же, с. 213.
333
Кант И. Спор факультетов, с. 104.
334
Кант И. Критика способности суждения, с. 226.
335
Там же, с. 178; Lyotard J.-F. Le différend, p. 241.
336
Там же.
337
См.: Lyotard J.-F. Le différend, pp. 244–245.
338
См.: Кант И. Спор факультетов, с. 105.
339
Derrida J. Le cinéma et ses fantômes. — In: Cahiers du cinéma, Avril 2001, № 556, p. 80.
340
Ibid., p. 81.
341
Ibid.
*
Впервые напечатано в: Философский журнал, 2010, № 1 (4).
343
Название российско-французской конференции, проходившей в Государственном центре современного искусства в октябре 2008 года.
344
См.: Бланшо М. Опыт-предел. — В кн.: Танатография Эроса. Жорж Батай и французская мысль середины XX века. Сост., пер., комм. С. Л. Фокина. СПб.: «Мифрил», 1994, с. 66–67.
345
Серс Ф. Тоталитаризм и авангард. В преддверии запредельного. Пер. с фр. С. Б. Дубина. М.: «Прогресс-Традиция», 2001, с. 9–18.
346
Пожалуй, наиболее известный пример — это Василий Кандинский с его представлением об «идеальной плоскости» картины. Достаточно сказать, что такая плоскость никогда не совпадает с материальным полотном. Напротив, она как бы парит перед ним, являясь проекцией взгляда зрителя или его воображаемого. Здесь имеет место та полнота восприятия и та «непротиворечивость» изображения, которых зритель заведомо лишен при столкновении с самой живописной картиной.
347
Marion J.-L. De surcroît. Études sur les phénomènes saturés. P.: Presses Universitaires de France, 2001, p. 91.
348
Ibid., p. 94.
349
Mondzain M.-J. Image, Icône, Économie: Les sources Byzantines de l’imaginaire contemporain. P.: Seuil, 1996.
350
Ibid., p. 117.
351
Ibid., p. 119.
352
Ibid., p. 230.
353
Мондзен употребляет понятие «символ» с оглядкой на патриарха Никифора и его интерпретацию иконы (ibid).
354
См.: Lyotard J.-F. Le différend. P.: Minuit, 1983, гл. «Исторический знак».
355
См. Паперный В. Культура Два. М.: «Новое литературное обозрение», 2006 (2-е изд., испр., доп.), гл. I.
356
Lyotard J.-F. Op. cit., p. 244.
357
Баталов Э. Я. Социальная утопия и утопическое сознание в США. М.: «Наука», 1982, с. 22.
358
См.: Там же, с. 53–54.
359
См.: Something’s Missing: A Discussion between Ernst Bloch and Theodor W. Adorno on the Contradictions of Utopian Longing (1964). — In: Bloch E. The Utopian Function of Art and Literature. Selected Essays. Trans. J. Zipes and F. Mecklenburg. London, England; Cambridge, Mass.: The MIT Press, 1988, p. 2.
360
Ibid., p. 12.
361
Ibid., p. 11.
362
Эту общность-в-потреблении последовательно изучал Энди Уорхол.
363
Jameson F. Reification and Utopia in Mass Culture. — In: Idem. Signatures of the Visible. New York & London: Routledge, 1990, p. 14.
364
См.: Ibid., p. 11.
365
Джеймисон приводит пример звучащей повсюду поп-музыки. Он утверждает, что мы никогда не слышим полюбившиеся песни в этом жанре «в первый раз». Напротив, «страстная привязанность» к тому или иному шлягеру свидетельствует о том, что посредством повторения популярный мотив «незаметно становится частью экзистенциальной ткани самой нашей жизни, так что слышим мы самих себя, свои же предыдущие прослушивания». Ibid., p. 20.
366
Ibid., pp. 20–21.
367
Ibid., pp. 25–26. См. также: Jameson F. The Political Unconscious. Narrative as a Socially Symbolic Act. Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 1981, pp. 74–102.
368
Jameson F. Reification and Utopia in Mass Culture, p. 29.
369
Эту мысль, высказывает, в частности, Адорно. См.: Something’s Missing, p. 3.
370
См. превосходный разбор опыта этого «потерянного поколения» в статье Джонатана Флэтли «Постсоветское как палимпсест: заметки о „Поколении „П““ Пелевина» (Синий диван, 2006, № 8, с. 68–85; пер. с англ. А. Гараджи).
371
Пелевин В. Ампир В. М.: «Эксмо», 2006, с. 272.
372
Там же, с. 50.
373
Расставание героя со своим советским детством, совпавшее с распадом СССР, описано не без оттенка ностальгии.
374
Пелевин В. Указ. соч., с. 345.
375
См.: Блох Э. Тюбингенское введение в философию. Пер. с нем. Т. Ю. Быстровой, С. Е. Вершинина, Д. И. Криушова. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1997.
376
См.: Пелевин В. Указ. соч., с. 346.
*
Впервые напечатано в сб.: Русская антропологическая школа. Труды. Вып. 6. М.: РГГУ, 2009.
378
См.: Беньямин В. Краткая история фотографии. — В кн.: Его же. Произведение искусства в эпоху его технической воспроизводимости. Избранные эссе. Предисл., сост., пер. и прим. С. А. Ромашко. М.: «Медиум», 1996, с. 68.
379
Краус Р. Переизобретение средства (пер. с англ. А. Гараджи). — Синий диван, 2003, № 3, с. 105–127.
380
Беньямин В. Указ. соч., с. 81.
381
Там же.
382
Там же, с. 77.
383
Там же, с. 74.
384
Там же, с. 78.
385
Там же.
386
Там же, с. 85.
387
Там же.
388
Там же.
389
Там же, с. 86–87.
390
Там же, с. 87.
391
Там же, с. 71.
392
Там же.
393
Перекличка с позднейшими размышлениями французского семиолога Ролана Барта кажется здесь несомненной. Вспомним хотя бы его слова о «новой пространственно-временной категории», создаваемой фотографией, не говоря уже о сложных рассуждениях о времени в книге «Camera lucida» (Барт Р. Риторика образа (пер. Г. К. Косикова). — В кн.: Его же. Избранные работы. Семиотика, поэтика. Пер. с фр. Сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. М.: «Прогресс», 1989, с. 310).
394
Беньямин В. Указ. соч., с. 87.
395
Там же, с. 81.
396
Там же, с. 83.
397
Это слово появится в эссе 1936 года. См.: Беньямин В. Произведение искусства в эпоху его технической воспроизводимости. — В кн.: Его же. Произведение искусства в эпоху его технической воспроизводимости, с. 34.
398
При этом Барт имел в виду способы смягчения воздействия фото на зрителя, иначе говоря, процесс «окультуривания» фотографии, при котором она полностью лишается своих сущностных черт, связанных с тревожным возвращением времени. Заметим, что первый из таких способов «образумить» фотографию — это превращение ее в искусство. См.: Барт Р. Camera lucida. Комментарий к фотографии. Пер. с фр., послесл. и комм. М. Рыклина. М.: «Ad Marginem», 1997, с. 173 и след.
399
Краус Р. Указ. соч., с. 112.
400
Там же.
401
Там же, с. 125.
*
Впервые напечатано в: Критическая масса, 2005, № 2.
403
См.: «Левое — это жертвенное». Борис Михайлов, Дмитрий Виленский и Давид Рифф о «левом» в современном искусстве. — Там же: http://magazines.russ.ru/km/2005/2/mih10.html
404
Чувство, вызванное у зрителей-народов зрелищем Великой французской революции.
405
У Канта речь идет об идеях, например гражданского общества или морали.
406
Серия «Лурики».
*
Впервые напечатано в сб.: Право на имя. Биография как парадигма исторического процесса. Вторые чтения памяти Вениамина Иофе. Санкт-Петербург, 16–18 апреля 2004. СПб.: НИЦ «Мемориал», 2005.
*
Впервые напечатано в: Космополис, зима 2004/2005, № 4 (10).
409
Беньямин В. Произведение искусства в эпоху его технической воспроизводимости. — В кн.: Его же. Произведение искусства в эпоху его технической воспроизводимости. Избранные эссе. Предисл., сост., пер. и прим. С. А. Ромашко. М.: «Медиум», 1996, с. 61.
*
Выступление на международной конференции журнала «НЛО» «Советский опыт и формирование нового интеллектуального канона» (XII Банные чтения, Москва, апрель 2004 года).
411
См. мою статью «Соцреализм: высокое низкое искусство» (Художественный журнал, 2002, № 43/44).
412
Анкерсмит Ф. Р. Возвышенный исторический опыт. Пер. с англ. А. Олейникова, И. Борисовой, Е. Ляминой, М. Неклюдовой, Н. Сосны. М.: Изд-во «Европа», 2007.
413
См.: Беньямин В. О понятии истории (пер. с нем. и комм. С. Ромашко). — Новое литературное обозрение, 2000, № 46; Агамбен Дж. Скрытый подтекст тезисов Беньямина «О понятии истории» (из книги «Оставшееся время: Комментарий к „Посланию к римлянам“») (пер. с ит. С. Козлова). — Там же.
414
Sartre J.-P. Préface. — In: Sarraute N. Portrait d’un inconnu. P.: Gallimard, 1956, pp. 10–11.
*
Впервые напечатано в: Критическая масса, 2004, № 1.
416
Пелевин В. О. Диалектика Переходного Периода из Ниоткуда в Никуда: Избранные произведения. М.: «Эксмо», 2003.
*
Впервые напечатано в: Искусство кино, 2003, № 8.
*
Впервые напечатано в: Художественный журнал, 2002, № 43/44.
419
Постулируя «верное» изображение реальности, соцреализм не сообщает, каким именно, в том числе и в чисто формальном отношении, должен быть конечный результат.
420
Андреева Е. Советское искусство 1930-х–1950-х годов: образы, темы, традиции. — Искусство, 1988, № 10, с. 66–67.
421
Бретон А. Почему от нас скрывают современную русскую живопись? (1952). — Искусство, 1990, № 5, с. 37.
422
Бобринская Е. Итальянский жанр и советская живопись 1930–1950-х годов. — Там же, с. 32.
423
Голомшток И. Тоталитарное искусство. М.: «Галарт», 1994, с. 187. От привычной типизации новый художественный образ будет отличаться «сверхреалистичностью». Примеров этому немало: от предписаний изображать вождя, Ленина в частности, как образ обобщенный (не просто вождь, но вождь победившей пролетарской революции, и эта победа накладывает свою особую печать на Ленина уже как бы задним числом) до отказа от услуг фотографии в деле новейшей монументальной пропаганды (там же, с. 177, 172). В обоих случаях творимый образ должен быть освобожден от всего случайного и в этом отношении недостоверного.
424
См. подробнее об этом: Паперный В. Культура Два. М.: «Новое литературное обозрение», 1996, с. 38.
425
Раппапорт А. Мифологический субстрат советского художественного воображения. — Искусство кино, 1990, № 6, с. 94.
426
Горький М. Советская литература. М.: «Гослитиздат», 1934, с. 20.
427
Таков, к примеру, Волго-Донской канал, своей горизонталью передающий «целостное впечатление воплотившегося мира». Таковы же и высотные дома, образующие вехи идеального города, который словно вмонтирован в реальный. Функциональность зданий снимается тем, что они наглядно воплощают будущее. Оно доступно обзору с высоких («эффектных») точек, откуда достраивается и завершается «несовершенный силуэт Москвы»: «Когда взойдешь на Ленинские горы, / Захватит дух от гордой высоты: / Во всей красе предстанет нашим взорам / Великий город сбывшейся мечты» (Яковлева Г. Советская архитектура послевоенного периода в эпическом ландшафте страны. — Искусство кино, 1990, № 6, с. 90).
428
См, например: Дёготь Е. Русское искусство XX века. М.: «Трилистник», 2000.
429
Цит. по: Морозов А. И. Конец утопии. Из истории искусства в СССР 1930-х годов. М.: «Галарт», 1995, с. 128.
430
Шумов А. Подлинная история «Девушки с веслом». — Декоративное искусство СССР, 1989, № 5, с. 11.
431
Морозов А. И. Указ. соч., с. 76 и след.
432
См., например: Голомшток И. Соцреализм и изобразительное искусство. — В кн.: Соцреалистический канон. Под ред. Х. Гюнтера, Е. Добренко. СПб.: «Академический проект», 2000.
433
Гройс Б. Утопия и обмен. Стиль Сталин. О новом. Статьи. М.: «Знак», 1993.
434
Морозов А. И. Указ. соч., с. 128.
435
См.: Эйзенштейн С. Монтаж аттракционов (1923): http://www.bibliotekar.ru/eyzenshteyn/8.htm
436
Морозов А. И. Указ. соч., с. 138.
437
См.: Bown M.C. Socialist Realist Painting. New Haven & London: Yale University Press, 1998, p. 264 ff.
438
См., например: Ibid., p. 277. Ср. с отзывом современника: «Картина наполнена светом — светом апофеоза советского патриотизма» (цит. по: Русские художники от «А» до «Я». М.: «СЛОВО-ART», 1996, с. 101).
439
Николаева Е. В., Мямлин И. Г. Александр Иванович Лактионов. Л.: «Художник РСФСР», 1978, с. 76.
440
Там же, с. 73.
441
Bown M.C. Op. cit., p. 281.
442
См.: Николаева Е. В., Мямлин И. Г. Указ. соч., с. 76–80.
*
Впервые напечатано в сб.: Русская антропологическая школа. Труды. Вып. 1. М.: РГГУ, 2004.
444
Cм. размышления на эту тему А. И. Морозова в его кн.: Конец утопии. Из истории искусства в СССР 1930-х годов. М.: «Галарт», 1995, с. 98 и след.
445
Удивительно, что в те годы фильм «У самого синего моря» проходил по рубрике «эмоционального» кино.
446
Кушниров М. Жизнь и фильмы Бориса Барнета. М.: «Искусство», 1977, с. 141–142.
447
Риветт Ж. Новый лик целомудрия («Кайе дю синема», февраль 1953 г.). — Киноведческие записки, 2000, № 46, с. 311.
448
О фигуре ребенка в советском кино, и в частности у Барнета и Эйзенштейна, см. блестящее исследование Е. Я. Марголита (Киноведческие записки, 1993, № 17).
449
В качестве примера сошлемся на популярную компьютерную анимацию «Масяня».
*
Впервые напечатано в: Искусство кино, 2002, № 9.
451
Именно так ее интерпретирует один из журналистов Интернета.
*
Впервые напечатано в: Художественный журнал, 2005, № 57.
*
Текст подготовлен для каталога международной выставки «Невозможное сообщество» (Московский музей современного искусства, 8 сентября — 6 ноября 2011 года, куратор В. Мизиано). Перевод с французского.
454
«La communauté désoeuvrée» (P.: Christian Bourgois, 1986), по-русски — «Неработающее сообщество». Другим возможным вариантом перевода названия является «Непроизводящее сообщество». Одноименное эссе, которым открывается книга, было впервые опубликовано в 4-м номере журнала «Aléa» за 1983 год.
455
«Сообщество», но также и «общность, единение, единство» (нем.).
456
Книга вышла в 1996 году, ее русский перевод — в 2004-м.
457
Имеется в виду латинская приставка, соответствующая русской «со-».
458
«Совместное (по)явление», «содействие, состязание», «совпадение» (фр.).
459
Термин Ж.-Л. Нанси, означающий разом «деление (разъединение)» и «соучастие в чем-то, сопричастность чему-то».
460
La comparution (politique à venir). P.: Christian Bourgois, 1991 (avec Jean-Christophe Bailly).
461
Во французском языке для обозначения «удела» и «состояния» используется одно и то же слово «condition».
462
Русский перевод этой книги был опубликован в 2006 году.
463
Derrida J. Marx & Sons. P.: Galilée, Presses Universitaires de France, 2002.
464
Оригинальное название фильма — «Close Encounters of the Third Kind». В русском прокате он известен под именем «Близкие контакты третьей степени».
Исторический контекст любой эпохи включает в себя ее культурный словарь, реконструкцией которого общими усилиями занимаются филологи, искусствоведы, историки философии и историки идей. Попытка рассмотреть проблемы этой реконструкции была предпринята в ходе конференции «Интеллектуальный язык эпохи: История идей, история слов», устроенной Институтом высших гуманитарных исследований Российского государственного университета и издательством «Новое литературное обозрение» и состоявшейся в РГГУ 16–17 февраля 2009 года.
Мир воображаемого присутствует во всех обществах, во все эпохи, но временами, благодаря приписываемым ему свойствам, он приобретает особое звучание. Именно этот своеобразный, играющий неизмеримо важную роль мир воображаемого окружал мужчин и женщин средневекового Запада. Невидимая реальность была для них гораздо более достоверной и осязаемой, нежели та, которую они воспринимали с помощью органов чувств; они жили, погруженные в царство воображения, стремясь постичь внутренний смысл окружающего их мира, в котором, как утверждала Церковь, были зашифрованы адресованные им послания Господа, — разумеется, если только их значение не искажал Сатана. «Долгое» Средневековье, которое, по Жаку Ле Гоффу, соприкасается с нашим временем чуть ли не вплотную, предстанет перед нами многоликим и противоречивым миром чудесного.
Книга антрополога Ольги Дренды посвящена исследованию визуальной повседневности эпохи польской «перестройки». Взяв за основу концепцию хонтологии (hauntology, от haunt – призрак и ontology – онтология), Ольга коллекционирует приметы ушедшего времени, от уличной моды до дизайна кассет из видеопроката, попутно очищая воспоминания своих респондентов как от ностальгического приукрашивания, так и от наслоений более позднего опыта, искажающих первоначальные образы. В основу книги легли интервью, записанные со свидетелями развала ПНР, а также богатый фотоархив, частично воспроизведенный в настоящем издании.
Перед Вами – сборник статей, посвящённых Русскому национальному движению – научное исследование, проведённое учёным, писателем, публицистом, социологом и политологом Александром Никитичем СЕВАСТЬЯНОВЫМ, выдвинувшимся за последние пятнадцать лет на роль главного выразителя и пропагандиста Русской национальной идеи. Для широкого круга читателей. НАУЧНОЕ ИЗДАНИЕ Рекомендовано для факультативного изучения студентам всех гуманитарных вузов Российской Федерации и стран СНГ.
Эти заметки родились из размышлений над романом Леонида Леонова «Дорога на океан». Цель всего этого беглого обзора — продемонстрировать, что роман тридцатых годов приобретает глубину и становится интересным событием мысли, если рассматривать его в верной генеалогической перспективе. Роман Леонова «Дорога на Океан» в свете предпринятого исторического экскурса становится крайне интересной и оригинальной вехой в спорах о путях таксономизации человеческого присутствия средствами русского семиозиса. .
Китай все чаще упоминается в новостях, разговорах и анекдотах — интерес к стране растет с каждым днем. Какова же она, Поднебесная XXI века? Каковы особенности психологии и поведения ее жителей? Какими должны быть этика и тактика построения успешных взаимоотношений? Что делать, если вы в Китае или если китаец — ваш гость?Новая книга Виктора Ульяненко, специалиста по Китаю с более чем двадцатилетним стажем, продолжает и развивает тему Поднебесной, которой посвящены и предыдущие произведения автора («Китайская цивилизация как она есть» и «Шокирующий Китай»).
Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.