Безымянное зло - [13]

Шрифт
Интервал

Стэнли поперхнулся и вытаращил глаза.

— Маловероятно, но я на твоем месте вел бы себя осмотрительнее и следил за тем, что говорю.

— Сделаю все, что в моих силах, — я осклабилась, склонив голову набок.

— Так ты согласна?

— А ты удивлен?

— Ты же не для них это делаешь, — Стэнли перекривился и отвел глаза, не выдержав моего пристального взгляда. Я очень хотела прожечь его им насквозь, но он почувствовал и отступил. Какая жалость. Стиснув от злости зубы, я поймала его за рукав рубашки и развернула к себе лицом. Главный Фамильяр поднял темные холодные глаза, и что-то дрогнуло у меня внутри, зазвенело, словно натянутая струна.

— Правильно, я делаю это для Джоша, — тихим вкрадчивым голосом произнесла я и коротко кивнула. — Но, догадываюсь, что ты не планируешь так легко отпускать его.

— Поверь, легко не будет. Хотя как знать, как знать, — он поцокал и одарил меня улыбкой — пустой, как электрическая лампочка.

— Что мне мешает отказаться, Стэнли?

— Ничего, — в его глазах заплясали огоньки, но на лице застыло скорбно-сокрушенное выражение.

— Ты решил шантажировать меня, но преждевременно раскрыл карты. Не похоже на тактику Главного Фамильяра. Хитроумная многоходовочка? Зная тебя, я начинаю сомневаться в искренности твоих намерений. Какую выгоду рассчитываешь получить? Чем тебе обязаны эти вампиры?

— Мне? — он посмотрел на мою руку, удерживающую рукав его рубашки, шевельнулся, и воздушная ткань выскользнула сквозь пальцы. Я сжала их в кулак. — Не мне, Эшли. И не обязаны, но будут — тебе.

— Еще лучше, — прошипела я. Он пожал плечами и посмотрел прямо в глаза, по-птичьи мигнул, и что-то заскребло в груди. На меня хлынула энергия, исходящая от него, кожу защекотало изнутри. Хотелось почесать руки, но я охватила себя за плечи и вызверилась на него. — Это не поможет освободить Джоша!

— Нет, но я буду тебе признателен.

— Твоя признательность яйца выеденного не стоит! Я не стану торговаться, Стэнли.

— Хватит, — горячо и резко выдохнул он. В воздухе пронесся шелест перьев, жаля, обжигая. Стэнли опустил голову и покачал ею, тихо смеясь. — Я согласен рассмотреть твои условия в случае благополучного исхода дела. Джош вернется домой, но не раньше, чем ты избавишь наших новых друзей от щекотливой проблемы.

Щекотливой? Он сказал «щекотливой»?! Да во что я ввязывалась, ехидны его дери?!

Видимо, что-то отразилось у меня на лице — Стэнли изогнул бровь и хохотнул.

— За что ты его заключил под стражу, Стэнли?

— Всему свое время, Эшли. Я дал слово обмениваться информацией, и по возвращению ты ее получишь на блюдечке с золотой каемочкой. Но давай вернемся к твоей задаче, — он обошел стол, следуя к окну. Спрятав руки в карманы джинсов, посмотрел на хмурое небо. Снегопад усилился, и площадь перед Университетом окрасилась в белый, словно кто-то наверху разорвал подушку и высыпал на землю перья. От Главного Фамильяра повеяло умиротворением, лицо разгладилось, по нему скользнула тень грусти.

Я подошла к столу и присела на край, разглядывая Стэнли.

— Что мне следует знать об этих вампирах?

— В первую очередь то, что они — не обычные вампиры. Ты удивишься, познакомившись с ними поближе. Забудь все гнусные истории о народе ночи, Эшли. В них есть доля правды, но ты на своем опыте уже выяснила, что сказки лгут.

— Так мне не поможет чеснок и осиновый кол? Чертовски обидно.

Стэнли с укором покосился на меня. Я одарила его ядовитой улыбкой.

— Ехать необходимо немедленно, — он вновь смотрел в окно и хмурился, будто заметил там то, что не могла видеть я.

— Солнце еще не село, — напомнила я. — С наступлением ночи и отправимся в путь.

Хмыкнув, Стэнли покачал головой.

— Невежливо заставлять их ждать. Чем быстрее ты соберешься, тем лучше.

— Твои гости остановились в отеле? Когда же они приехали? — я сползла со стола и, крадучись, приблизилась к Стэнли. Он наблюдал за мной искоса, но пейзаж за окном интересовал его больше.

— Рано утром, и, разумеется, я предложил им заселиться в отеле на границе Эгморра — мы же не пускаем их в город. Но они наотрез отказались.

— Я правильно поняла — они приехали засветло?

Он улыбнулся, словно добрый приятель, и посмотрел на меня.

— Я же сказал, что они необычные вампиры. Рад, что мне удалось заинтересовать тебя.

Повисла тишина. Я смотрела на фамильяра, а он терпеливо ждал, когда пройдет мое оцепенение. Я не могла поверить своим ушам: вампиры, которые передвигаются при свете дня?! Как такое возможно? И чего от них ждать? Стэнли отправлял меня в логово, где кишмя кишит нежитью, не восприимчивой к солнцу — как я должна была себя чувствовать?!

— Я возьму с собой Бена, — сглотнув, сказала я, когда смогла говорить.

— Я не против, — он небрежно пожал плечами. — Ты вольна в выборе попутчиков. На этот раз цель оправдывает средства.

— В таком случае, Джош отправится с нами.

Стэнли посмотрел на меня без тени улыбки.

— Не думаю….

— Я должна повторять?!

— Нет, я понял с первого раза, — огрызнулся он и недовольно кивнул, скрипя зубами. — Так и быть, Джош едет с вами. Кто еще?

— Сколько людей я могу взять с собой в гости к упырям?

— Думаю, еще парочку, и довольно. Иначе ваш приезд будет воспринят, как воинственный набег магов на склеп.


Еще от автора Katrina Sdoun
Запретный плод

У юной ведьмы Эшли особый дар. Она видит то, что не дано другим – отпечатки зла на предметах и душах магов. Кулон наставницы Линетт, доставшийся после ее смерти, подчиняет Тьму и притягивает бэлмортов. Бен – один из них. Он должен был убить Эшли и забрать украшение, но не смог. Теперь он навечно прикован к ней магией искупления. Бен меняется и чувствует это сам, но их странная связь более не пугает его.  Главный Фамильяр обращается к Эшли и Бену за помощью – пропали три студентки Университета Магии, четвертая охвачена темными силами.


Рассвет тьмы

Бэлморты…. Я знала о них из сказок мамы. Темный народ, хладнокровный и беспощадный. Идеальное зло. Они прекрасны, сильны и коварны. В мире магов бэлморты легко растворяются, становятся его частью, чтобы незаметно подобраться к жертве. Им нужны наши жизни и кулоны — в них сила мага, его чудесная суть. Бесчувственные красавцы — сперва они похищают твое сердце. Мне повезло повстречать парочку таких охотников за головами. Я — всего лишь маленькая ведьма и…. По иронии судьбы я по уши влюбилась в одного из них. Но все началось с череды загадочных убийств волшебников и кулона наставницы, доставшегося мне после ее смерти….


Рекомендуем почитать
Дети белой крови

Хэллоуин – наемник, который старается держаться в стороне от любых войн. Но однажды, отправляясь в мир, где живет его возлюбленная, он оказывается втянут в противостояние могущественных магов и чудовищ. Отныне в его руках ключ от всех дверей, за его спиной – две армии, и чтобы выжить, ему предстоит выбрать одну из сторон и разобраться с демонами своего прошлого. А в это время представители самых сильных нелюдей встречаются для переговоров в замкнутом мире. Поначалу все идет неплохо, но вскоре два дипломата погибают, а один исчезает без вести, и теперь несколько монстров заперты в одной башне, пока не будет найден преступник – которым стал один из них.


Охота на блондинок

Продолжение романа «Ангелы плачут в июне» и истории Златы. В одном из элитных коттеджей Подмосковья, похоже, завелось привидение, а в столице кто-то начал кровавую «охоту» на блондинок. Новое расследование с участием уже знакомых героев.


Ангелы плачут в июне

Экстрасенсорные способности — это дар или проклятье? И как они могут помочь, если твой отец — серийный убийца, жизнь — побег длиной в 16 лет, новый сосед — сын одной из жертв отца, а загадочная болезнь юной пациентки — последствия её прошлой реинкарнации? Чтобы спасти умирающую девочку придётся расследовать преступление пятнадцатилетней давности.


Кинетик

Вы – женщина и вам за тридцать? Вы одиноки и не хватает приключений? Тогда эта книга покажет возможный вариант событий в вашей жизни, или альтернативную версию после расставания, возможный вариант развития всего человечества в ближайшие годы. София Бергольц – обычный юрист из Петербурга возвращается на свою малую родину после развода, и вместо спокойного отдыха у родителей попадает в водоворот невероятной истории. Приятного чтения.


Жизнь на Марсе: Рождественские рассказы

Пара рассказов по британскому фантастическому детективному телесериалу "Жизнь на Марсе". Действие обоих происходит на Рождество 1973 года, после событий самого сериала и четырёх продолжающих его книг Тома Грэма.Первый рассказ, "Скорпионье жало" Тома Грэма, был опубликован в Daily Mail в декабре 2010 года.Другая история, написанная создателем сериала Мэтью Грэмом, вышла в 2007 году. Каноничность этого рассказа сомнительна, поскольку он противоречит сериалу "Прах к праху" и книгам Тома Грэма.


Носферату

Обнаружив во время командировки на планету Гриана труп би-щины — женоподобного существа, не предназначенного для размножения, — русский журналист Носферату Шатов и не подозревал, что ему придется заняться расследованием еще более загадочного преступления. На этот раз был убит дипломат с планеты Саломар. А это уже грозило серьезными проблемами, вплоть до объявления Земле войны. К тому же в дело оказался втянут родной дядя Носферату. У бойкого журналюги, который меняет планеты как женщин, а женщин — как перчатки, остаются считаные дни, чтобы докопаться до истины…