Безупречная леди - [28]

Шрифт
Интервал

— Я тебя, не слушаю! - воскликнула она. — Ты все время пытаешься сбить меня с толку!

И у него прекрасно это получается.

У Каролайн просто не осталось сил сопротивляться, когда он взял ее за тонкое запястье. По всему ее телу разлилась нега. Ошеломленная, она попыталась сконцентрировать внимание на его лице, но Квин, распахнув халат, приложил ладонь Керри к своей мощной груди.

— Нет, - взволнованно воскликнула она, пытаясь отступить хотя бы на шаг.

— Ты же сказала, что хочешь меня!

Она застонала. Неужели теперь всю жизнь придется расплачиваться за тот приступ честности?

— Хотя слова и не нужны. Думаешь, я ничего не вижу?

Клафф очертил большим пальцем контур ее подбородка и довольно улыбнулся, почувствовав, как она вся затрепетала.

— Керри?

— Я не хочу. Ты обманываешь себя.

— Единственный, кто пытается обмануться, это ты сама. Зачем так рьяно отворачивается от действенного и удачного решения наших проблем?

Пусть так и считает, что это единственное, чего она избегает. Керри даже боялась вообразить, какое унижение ее ждет, если он догадается о глубине истинных к нему чувств.

— И всего лишь потому, что ты ждешь какую-то романтическую любовь, которой не существует за страницами душещипательных романов. — Его губы скривились. — Взгляни правде в глаза.

— Твоей правде, ты хочешь сказать?

— Извини, я не хочу показаться жестоким, но...

— Не стоит извиняться за то, о чем не сожалеешь! — выкрикнула она злобно. — Тебе доставляет удовольствие высмеивать мечты людей.

— Не говори глупости.

— Если люди не соглашаются с тобой, Квентин, это еще не значит, что они говорят глупости. Ты сам растерял все мечты и веру в порядочность людей, а теперь хочешь отыграться на других, лишив их того же самого, — взволнованно произнесла Керри.

У него дернулся мускул на щеке, а глаза заблестели ледяной синевой.

— И что же есть в мужчине твоей мечты, чего нет у меня? Он высокий блондин, поэт по призванию, что отражает его тонкую, чувствительную натуру? Он цитирует сонеты Шекспира в качестве любовной прелюдии? Или тебе больше по душе плотник, вечно мастерящий что-то в доме и по утрам приносящий тебе завтрак в постель?

Она поежилась от его горького, жестокого сарказма.

— Я сама могу приготовить себе завтрак, и цвет волос для меня не самое главное.

— Естественно, — согласился Квин. — Ты же полюбишь его тонкую душу. О Господи, меня коробит от таких слов!

Каролайн ощутила, как ее пальцы сжались в кулаки.

— Полагаю, именно из-за равнодушия к внешним данным ты задерживаешь на мне взгляд? И тебе совсем безразлично, если я сейчас сниму... — предположил он, развязывая пояс на халате.

- Ты не сделаешь этого! - Она растерялась. - Квентин!

И вздохнула с облегчением, когда он прислушался к ее просьбе.

— В очередной раз доказал себе, насколько ты неотразим? Стало легче? Что ж, это твоя проблема... — начала Каролайн, снова заводясь.

Но он прервал ее раскатистым взрывом хохота.

- Моя проблема? Да моя настоящая проблема - это ты. Бог мой, ты самая невыносимая женщина из тех, кого я когда-либо встречал!

- Признаюсь тебе, Квентин Клафф, ты тоже не соответствуешь образу мужчины моей мечты, - заявила она. Ее глаза метали молнии. - Такие скептики не умеют радоваться жизни. У тебя что, клиническая депрессия? Да и вообще, интересно, Мистер Величайший Циник хоть когда-нибудь мечтал?

Его обдало холодом. Когда Керри, испугавшись, попыталась отвернуться, Квентин взял ее за подбородок и заставил смотреть себе прямо в глаза.

- У меня есть мечты, но, думаю, я пока не готов с тобой ими поделиться.

От его низкого голоса у Керри по спине побежали мурашки.

— Мне абсолютно неинтересно, какие тайны хранит твой убогий внутренний мир.

— А мне кажется, тебя распирает от любопытства.

— Вот и ошибаешься.

Клафф неожиданно наклонился и приблизился к ее губам. Каролайн ощутила теплоту его дыхания.

— Ты дрожишь как осиновый лист, стоит мне дотронуться до тебя, - промурлыкал он самодовольно.

Желание накатывало на нее мощными волнами, когда он вот так — откровенно — смотрел на нее. И сейчас каждая клеточка ее тела замерла в томительно-сладком предвкушении поцелуя.

Его глаза потемнели от увеличившихся зрачков.

— Мужчина твоей мечты может так тебя возбудить? — спросил он хриплым шепотом.

Его насмешке понадобилось несколько секунд, чтобы пробиться сквозь туман, окутавший ее сознание.

— Ах ты!..

Керри, сама не осознавая, что делает, размахнулась и вложила всю свою злость от унижения в звонкую пощечину.

В следующую же секунду Квин сгреб ее в охапку и буквально до боли впился губами в ее рот. Этот поцелуй нельзя было назвать нежным, он словно хотел им наказать ее. Но больше всего Керри поразила собственная реакция на такое яростное, чуть ли не варварское вторжение. Она совершенно потеряла контроль над своими эмоциями, ее тело ликовало от дикого, исступленного восторга.

Когда он оторвался от ее губ, оба дышали так, словно пробежали изматывающую дистанцию. На его щеке все еще розовел след пощечины. Керри робкими, неуверенными пальцами коснулась того места, словно пытаясь стереть напоминание о неприятном инциденте. В глазах Квентина вспыхнул огонь страсти.


Еще от автора Люси Рэдкомб
Одна ночь

Четыре долгих года Филип Нейчел не мог забыть о случайной встрече в придорожном мотеле. Он провел ночь с прекрасной незнакомкой, а наутро она исчезла. Когда же судьба вновь сводит молодых людей, Филип узнает, что у него есть дочь. Желая воспитывать своего ребенка, он делает Ноэль предложение. Но только лишь чувство долга толкает его на этот брак?


Маскарад любви

Добродетель и чистота помыслов под маской холодного расчета. Одинокое, любящее сердце, казалось бы несовместимое с обликом светской львицы, потерявшей счет своим возлюбленным.Герой романа идет на все, чтобы преодолеть пагубное влечение к недостойной, по его мнению, особе. И более того, заставляет ее страдать, стремясь в ее лице отомстить такой же рыжеволосой любительнице легкой наживы, которая отравила ему юность.Но любовь срывает маски…


Каприз судьбы

У Синди Престон, врача-физиотерапевта, умирает мать, питавшая страсть к азартным играм и оставившая огромные невыплаченные долги. Чтобы расплатиться с ними, девушке придется много трудиться. Весьма кстати давняя подруга матери, Кэтрин, предлагает Синди работу в своем доме. Сын Кэтрин Джек стал жертвой катастрофы, и ему предстоит восстанавливаться после длительного лечения в больнице. Предполагая встретить этакого маменькина сынка, изнеженного и капризного, Синди скрепя сердце отправляется к пациенту, но видит перед собой мужественного красавца, ничего общего не имеющего с нарисованным ею образом…


В объятиях тирана

"Из огня да в полымя" — так можно было бы назвать ситуацию, в которой оказалась Кристина. Сбежав из дому от властного и не терпящего возражений отца, она волею обстоятельств становится невестой человека, не менее жесткого и всегда уверенного в своей правоте. И что самое страшное, она влюблена в этого человека, причем безответно.Но не является ли пресловутое "полымя" тем пламенем любви, который сжигает не только Кристину, но и ее нареченного?


Семейное счастье

Джефф Хартли богат и красив, однако невеста убегает от него прямо из-под венца, и он дает себе клятву никогда не поддаваться эмоциям.Когда случай сталкивает Джеффа с Вивьен Савари, прямота и искренность этой девушки поражают его, но он долго сопротивляется зарождающемуся чувству…


Укус змейки

На героя романа неожиданно обрушилось горе — погибли родной брат с женой, и четверо детей остались без родителей. Вступив в роль опекуна холостым, мужчина видит выход из положения в том, чтобы обзавестись наконец супругой, которая заменит его племянникам мать. Такая женщина у него есть, но вот беда — она не очень-то любит двух малышей, а со старшими просто воюет. Есть и другая молодая особа, полюбившая детей, но кажущаяся опекуну легкомысленной. На ком же остановить выбор? Нелегкий для героя вопрос, тем более что первая избранница считается его невестой.


Рекомендуем почитать
Это было жаркое, жаркое лето

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ночной кошмар Купидона

Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.


Все мужчины её жизни

В ваших руках легкий и немного серьезный, остроумный и чуть грустный роман о женщине «слегка за тридцать». О ее больших победах и маленьких поражениях. О любви. И жизни…


Путешествие

Их считали самой счастливой парой Вашингтона – медиа-магната Джека Хантера и его жену Мэдди, сделавшую блестящую карьеру на телевидении. Они казались даже не семьей – ИДЕАЛОМ СЕМЬИ. Ими восхищались. Им завидовали. Но… Кто знает, какие темные, постыдные болезненные тайны скрываются за фасадом «идеальной семьи»?Кто скажет, что способна вытерпеть женщина, из последних сил пытающаяся «сохранить лицо»?Однажды даже самому долгому терпению приходит конец. И кто предскажет, чем обернется жизнь женщины, решившей порвать с прошлым и начать все сначала?


Ты, я и дождь

Серена уже много лет любит Дэвида, да и он отвечает ей взаимностью. Но они принадлежат к разным слоям общества. Именно поэтому девушка уверена, что у их любви нет будущего.Как Дэвиду убедить ее в обратном?


Все к лучшему

Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…