Безупречная леди - [19]

Шрифт
Интервал

— Оставьте себе.

Каролайн, застыв с протянутой рукой, продолжала смотреть ему в глаза.

- Мне подумалось, вдруг вам захочется немного отдохнуть в компании взрослых, когда дети улягутся спать. Но, кажется, я напрасно вас потревожил, — догадался Квин, заметив, что Керри уже в ночной сорочке, хотя часы показывали только десять вечера.

— У вас уже вошло в привычку меня тревожить, - недобро бросила она и побежала к телефону.

— Что опять произошло? - Гость проследовал за ней в квартиру.

— Вы все еще здесь? — Она оторвала взгляд от листочка с номером и, заметив бутылку вина в его руке, кисло усмехнулась. - Извините, если испортила ваш гениальный план обольщения.

Квентин Клафф подошел к ней и нажал на кнопку «сброс».

— Кому это вы так настойчиво пытаетесь дозвониться в десять часов вечера? — Он сдвинул брови. — Молодому человеку?

— Молодому человеку? — повторила она таким тоном, словно он сказал величайшую глупость на свете. — Хотя, конечно, не исключено, что врач окажется совсем не старым.

— Врач? Вы заболели?

Каролайн покачала головой.

— Не я. Бен. Ну... так, во всяком случае, мне кажется. Может быть, это ложная тревога, но я...

— Стоп! Расскажите все по порядку. - Повелительным жестом он заставил ее сесть в кресло. Когда же Керри попыталась возразить, добавил: — Иногда бывает достаточно четко сформулировать проблему, и окажется, что решение лежит прямо на виду.

С каким удовольствием она послала бы его ко всем чертям. Но, как назло, выходило, что Квентин прав, и сейчас не время было давать волю личной неприязни.

Неприязнь? Ты так это называешь? Керри подавила ироничный смешок.

— Хорошо, проходите, только не разбудите Энди. - Она кивнула на кушетку. - Бен попросил меня посидеть с ним, он ворочался, никак не мог найти себе места. Поэтому я уложила Энди в свою постель.

— Вы спите на кушетке? - Клафф, казалось, был шокирован.

— Только временно, — защищаясь, ответила она.

Каролайн присела на ручку кресла, стоявшего в противоположном углу комнаты. И глядя на свои босые ноги, начала вспоминать.

— Я легла не намного позже детей, часов в девять, собиралась наконец отоспаться. Бен разбудил меня где-то через полчаса. Сказал, что хочет полежать со мной, иногда я разрешаю им. Через какое-то время он начал жаловаться, что у него болит животик, я потрогала его лоб, у него был жар. Бедняжка то просыпался, то опять засыпал. Я просто не знала, что мне делать, подождать до утра и вызвать доктора или...

— Если у вас хоть какие-то сомнения насчет самочувствия детей, сразу нужно обращаться к врачу, не раздумывая, — заметил он.

Керри вздохнула с облегчением, неожиданно обретя в нем союзника.

— Скажите, ваша дочь заболевала когда-нибудь ночью?

— Все дети почему-то предпочитают хворать в самое неподходящее время.

Клафф оглядел ее бледное несчастное лицо, затем подошел к телефону.

— Организм каждого ребенка индивидуален, поэтому одни и те же болезни все малыши переносят по-разному, — добавил он, набирая номер.

— Тайлер? Привет. Ты сейчас очень занят? Мне нужна твоя помощь.

Продиктовав адрес, Квентин положил трубку и повернулся к Керри.

— Сейчас придет врач.

У девушки словно гора с плеч свалилась.

— Все так просто?

— Он — мой друг.

Из спальни донесся плач Бена.

— Я хочу к маме!

На какую-то долю секунды в глазах Каролайн отразились боль и мука, но прежде чем Квин успел осознать, что он увидел в ее взгляде, она уже отвернулась и поспешила к племяннику.

Тонкая хлопковая ткань ночной рубашки соблазнительно облегала изгибы ее женственных бедер. Глядя на слегка ссутулившиеся плечи, Квентин вдруг ощутил непреодолимое желание снять с них тяжелый груз, слишком непосильный для такой хрупкой, нежной девушки. И это чувство поразило и испугало его одновременно.

В первый раз он задумался над тем, что это удивительное существо послано ему судьбой не только для решения его собственной сложной бытовой проблемы, и не в качестве объекта для одного лишь чувственного наслаждения. Здесь намечалось кое-что посерьезнее. Он вдруг увидел в Керри человека, стойко принимающего трудности жизни, готового набираться нелегкого опыта и следовать ему.

— Все будет хорошо. Вы справитесь.

Керри чуть не подпрыгнула, услышав его тихий, подбадривающий голос.

— Боже, только прошу, не надо меня утешать, иначе я разрыдаюсь, — попросила она. — А для меня это сейчас непозволительная роскошь. Бен должен видеть меня сильной, а не подавленной. — И, улыбнувшись, добавила: — Спасибо за то, что позвали доктора. Очень мило с вашей стороны.

— Что еще я могу для вас сделать?

— Отнесите в кухню, раз уж принесли. - Керри кивнула на бутылку вина в его руке.

Квин медленно взглянул в том же направлении, затем покачал головой.

— Пить в одиночку — не самая лучшая привычка.

Керри решила, что в уже составленный список ее отрицательных качеств он теперь добавит еще и пьянство тайком. Но Квентин поставил бутылку на стол.

— Раз остается бутылка, значит, остаюсь и я.

Каролайн резко развернулась.

— Вовсе не обязательно...

Бен снова захныкал. Она закусила губу и прошла в спальню.

Через некоторое время, когда ей наконец удалось успокоить мальчика, Керри услышала в прихожей приглушенные мужские голоса.


Еще от автора Люси Рэдкомб
Маскарад любви

Добродетель и чистота помыслов под маской холодного расчета. Одинокое, любящее сердце, казалось бы несовместимое с обликом светской львицы, потерявшей счет своим возлюбленным.Герой романа идет на все, чтобы преодолеть пагубное влечение к недостойной, по его мнению, особе. И более того, заставляет ее страдать, стремясь в ее лице отомстить такой же рыжеволосой любительнице легкой наживы, которая отравила ему юность.Но любовь срывает маски…


Каприз судьбы

У Синди Престон, врача-физиотерапевта, умирает мать, питавшая страсть к азартным играм и оставившая огромные невыплаченные долги. Чтобы расплатиться с ними, девушке придется много трудиться. Весьма кстати давняя подруга матери, Кэтрин, предлагает Синди работу в своем доме. Сын Кэтрин Джек стал жертвой катастрофы, и ему предстоит восстанавливаться после длительного лечения в больнице. Предполагая встретить этакого маменькина сынка, изнеженного и капризного, Синди скрепя сердце отправляется к пациенту, но видит перед собой мужественного красавца, ничего общего не имеющего с нарисованным ею образом…


В объятиях тирана

"Из огня да в полымя" — так можно было бы назвать ситуацию, в которой оказалась Кристина. Сбежав из дому от властного и не терпящего возражений отца, она волею обстоятельств становится невестой человека, не менее жесткого и всегда уверенного в своей правоте. И что самое страшное, она влюблена в этого человека, причем безответно.Но не является ли пресловутое "полымя" тем пламенем любви, который сжигает не только Кристину, но и ее нареченного?


Одна ночь

Четыре долгих года Филип Нейчел не мог забыть о случайной встрече в придорожном мотеле. Он провел ночь с прекрасной незнакомкой, а наутро она исчезла. Когда же судьба вновь сводит молодых людей, Филип узнает, что у него есть дочь. Желая воспитывать своего ребенка, он делает Ноэль предложение. Но только лишь чувство долга толкает его на этот брак?


Ошибка Дон Жуана

Он испанец, красавец и богач, он умеет любить, и ни одна женщина не может ему отказать... Дон Жуан? Нет, его имя Родриго Альба. Однажды, в притоне торговца наркотиками, которого Родриго поклялся уничтожить, неистовый испанец встречает белокурую англичанку, которую ошибочно принимает за доступную и готовую на все красотку. Его ошибка оказывается... Роковой? Скорее, судьбоносной.


Укус змейки

На героя романа неожиданно обрушилось горе — погибли родной брат с женой, и четверо детей остались без родителей. Вступив в роль опекуна холостым, мужчина видит выход из положения в том, чтобы обзавестись наконец супругой, которая заменит его племянникам мать. Такая женщина у него есть, но вот беда — она не очень-то любит двух малышей, а со старшими просто воюет. Есть и другая молодая особа, полюбившая детей, но кажущаяся опекуну легкомысленной. На ком же остановить выбор? Нелегкий для героя вопрос, тем более что первая избранница считается его невестой.


Рекомендуем почитать
По дороге в Портофино. Love story

Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?


Откровения организатора свадеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Богиня Зелидхада

Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.