Безумный спецназ - [19]
Увы, на этот раз, сказал он, у него никак не получалось сосредоточиться. Стоило только подумать про Бога и как он идет к нему в объятия, перед глазами всплывала физиономия спецназовского офицера, который орал на Гая: «Убей козла!» До святого Михаила-архангела добраться удалось, а вот стоило только замахнуться воображаемым мечом, как памятный вопль «Убей козла!» вновь и вновь разрушал парапсихическую связь между Гаем и животным.
— И так меня это достало… — покачал головой Гай. — Ну, в общем, Ленни потом сходил посмотреть, и оказалось, что замертво упал козел номер семнадцать.
— Сопутствующий ущерб? — предположил я.
— Вот-вот, — кивнул Гай.
И на этом, сказал он, конец всей истории.
За исключением одной детали. Через десять лет после этих событий в Кливленд инкогнито прибыли три спецназовских офицера из Форт-Брэгга, до которых донеслась молва, что Гай некогда до смерти замучил своим взглядом одного козла у них на базе. Теперь им хотелось знать, насколько верны слухи. Они хотели увидеть это воочию. Хотели, чтобы Гай по их просьбе убил еще одного козла.
Но Гай сказал «нет». Он уже умертвил достаточно козлов в своей жизни. Начинал чувствовать, что темные силы кармы снисходят на его голову. Поэтому он предложил им компромисс: готов, дескать, обучать этому солдат. В общем, они договорились, что встретятся с ним в кабинете местного ветеринара, который согласился предоставить и козла, и электрокардиограф.
— Так вы привлекли к этому делу ветеринара? — удивленно спросил я.
— Нуда, — сказал Гай. — Он вообще мой старинный друг.
— И он предоставил козла?
— Ну.
— А как же клятва Гиппократа?
— С чего вдруг? — несколько раздраженно спросил Гай.
— Просто меня немножко удивляет, что гражданский ветеринар согласился отдать здоровое животное каким-то военным, чтобы они «засмотрели» его до смерти.
На это Гай пожал плечами и сказал, что никто и не просит меня верить ему на слово. Вместо этого он вставил в видеомагнитофон очередную кассету и нажал кнопку воспроизведения.
И я увидел, что это чистая правда. На экране появилась странная картинка, начальные кадры любительского фильма о заказном убийстве козла. Тот был привязан к электрокардиографу. Самого ветеринара я не заметил, хотя дело явно происходило в ветеринарном кабинете: там на стенах висели разные дипломы, а вокруг лежало множество медицинских штучек. На раскладных пластиковых стульях сидели два солдата в камуфляже и вели какие-то записи. Козел заблеял. Солдаты сделали пометку. Козел опять заблеял. Бибикнул электрокардиограф. Солдаты и это занесли в блокноты. Гай подтолкнул меня локтем.
— Нет, каково! — сказал он. — Мамочки мои! — Он прищелкнул языком. — И это еще цветочки.
— Так я не понял… — сказал я. — На козла-то кто-нибудь смотрит?
— А как же. Вот он и смотрит.
— Который? — спросил я. — Этот или вот этот?
— И ни тот, и ни другой. Вон тот.
Он показал в угол экрана, и тут-то я увидел вещь, на которую раньше не обратил внимания: ботинок третьего человека, стоявшего вне поля зрения объектива. Блеяние, бибиканье и записывание продолжались еще минут десять.
— А я увижу какую-нибудь физическую реакцию со стороны козла? — спросил я Гая.
— Так ведь уже! Пожалуйста! — воскликнул он. — Взгляните хотя бы на самописец. Раньше пульс был в районе шестидесяти с чем-то, а теперь упал до пятидесяти пяти.
— Угу, — сказал я.
Запись кончилась. Гай выключил телевизор. Кажется, он был несколько раздосадован тоном моего голоса.
— Давайте-ка расставим все точки, — сказал я. — Это был уровень один?
— Верно, — ответил Гай. — Козел оказался соединен с жизненной силой того парня за кадром.
— А если пойти еще дальше, до уровня два, то козел войдет в ступор и упадет. Или рухнет. Или свалится. Кувыркнется.
— Да, — подтвердил Гай.
— Получается, тот хомяк был уровень два?
— Ну, — кивнул Гай.
— А если пойти еще дальше, то козел или хомяк умрут?
— Да. — Гай сделал паузу. — Но уровень один — это высокий уровень! — сказал он. — Нет, я серьезно! Высокий!
— А это больно — быть реципиентом на уровне один? — спросил я.
— Нет.
— Гай, — беззаботно сказал я, — а давайте вы меня тоже немножко вгоните в ступор?
Тишина.
— Пожалуй, не в этот раз, — негромко ответил он. — Вот когда заглянете еще разок, тогда конечно. А то ведь в этот раз жена мне сказала «нет». Она так и сказала, мол, ты не знаешь этого человека. И это правда. Она сказала мне: «В этот раз ничего не делай». И еще она сказала, что я слишком доверчив. И это чистая правда. Я доверчив.
Мой день в окружении семейства Савелли близился к концу, поэтому я встал, поблагодарил его и уже собрался уходить — как вдруг Гай легонько постучал меня по плечу и добавил: «Знаете, я тут вам кое-что сказать хотел…»
— М-м? — отозвался я.
И он сказал мне это.
Тогда все встало на свои места: и тяжкий вздох на том конце провода, когда я первый раз позвонил Гаю; и перекошенные лица окружающих, когда мне на глаза попался тот снимок про козла и каратиста на заиндевевшем поле; и прилипший ко мне объектив видеокамеры Брэдли… Гай мне все-все объяснил, и когда он закончил, я выдохнул: «Господи Боже…»
Гай понимающе кивнул.
— Обалдеть, — сказал я. — Вы серьезно?
Несколько лет Джон Ронсон изучал феномен «публичного шейминга», встречаясь с его жертвами, оскандалившимися по-крупному. Всего одно прегрешение – и волна народной ярости накатывала подобно мощному цунами, снося все на своем пути. Что это: новый вид правосудия или превышение полномочий? «Итак, вас публично опозорили» – это исследование Ронсона, одновременно обескураживающее и невероятно смешное, о том, как люди под прикрытием восстановления справедливости порой буквально разрушают жизни других людей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
«Здоровых нет, есть необследованные».Старая шутка врачей, только все чаще кажется, что психиатры и психологи воспринимают ее всерьез — весь цивилизованный мир помешался на тестах, выявляющих психопатию.Нарциссизм и социопатия, аутизм и «синдром дефицита внимания» — чем из перечисленного списка страдаете вы? Ничем? Значит, вы еще не попадали в ласковые руки психиатров.Мелких преступников отправляют в закрытые клиники для «особо опасных». Социально активных объявляют социопатами. Детей подсаживают на серьезные антидепрессанты.Заговор психопатов? Или заговор психиатров?Перевод: Сергей Минкин.
Место действия новой книги Тимура Пулатова — сегодняшний Узбекистан с его большими и малыми городами, пестрой мозаикой кишлаков, степей, пустынь и моря. Роман «Жизнеописание строптивого бухарца», давший название всей книге, — роман воспитания, рождения и становления человеческого в человеке. Исследуя, жизнь героя, автор показывает процесс становления личности которая ощущает свое глубокое родство со всем вокруг и своим народом, Родиной. В книгу включен также ряд рассказов и короткие повести–притчи: «Второе путешествие Каипа», «Владения» и «Завсегдатай».
Благодаря собственной глупости и неосторожности охотник Блэйк по кличке Доброхот попадает в передрягу и оказывается втянут в противостояние могущественных лесных ведьм и кровожадных оборотней. У тех и других свои виды на "гостя". И те, и другие жаждут использовать его для достижения личных целей. И единственный, в чьих силах помочь охотнику, указав выход из гибельного тупика, - это его собственный Внутренний Голос.
Когда коварный барон Бальдрик задумывал план государственного переворота, намереваясь жениться на юной принцессе Клементине и занять трон её отца, он и помыслить не мог, что у заговора найдётся свидетель, который даст себе зарок предотвратить злодеяние. Однако сможет ли этот таинственный герой сдержать обещание, учитывая, что он... всего лишь бессловесное дерево? (Входит в цикл "Сказки Невидимок")
Героиня книги снимает дом в сельской местности, чтобы провести там отпуск вместе с маленькой дочкой. Однако вокруг них сразу же начинают происходить странные и загадочные события. Предполагаемая идиллия оборачивается кошмаром. В этой истории много невероятного, непостижимого и недосказанного, как в лучших латиноамериканских романах, где фантастика накрепко сплавляется с реальностью, почти не оставляя зазора для проверки здравым смыслом и житейской логикой. Автор с потрясающим мастерством сочетает тонкий психологический анализ с предельным эмоциональным напряжением, но не спешит дать ответы на главные вопросы.
Удивительная завораживающая и драматическая история одной семьи: бабушки, матери, отца, взрослой дочери, старшего сына и маленького мальчика. Все эти люди живут в подвале, лица взрослых изуродованы огнем при пожаре. А дочь и вовсе носит маску, чтобы скрыть черты, способные вызывать ужас даже у родных. Запертая в подвале семья вроде бы по-своему счастлива, но жизнь их отравляет тайна, которую взрослые хранят уже много лет. Постепенно у мальчика пробуждается желание выбраться из подвала, увидеть жизнь снаружи, тот огромный мир, где живут светлячки, о которых он знает из книг.
Посреди песенно-голубого Дуная, превратившегося ныне в «сточную канаву Европы», сел на мель теплоход с советскими туристами. И прежде чем ему снова удалось тронуться в путь, на борту разыгралось действие, которое в одинаковой степени можно назвать и драмой, и комедией. Об этом повесть «Немного смешно и довольно грустно». В другой повести — «Грация, или Период полураспада» автор обращается к жаркому лету 1986 года, когда еще не осознанная до конца чернобыльская трагедия уже влилась в судьбы людей. Кроме этих двух повестей, в сборник вошли рассказы, которые «смотрят» в наше, время с тревогой и улыбкой, иногда с вопросом и часто — с надеждой.