Безумно богатые азиаты - [88]

Шрифт
Интервал

, в который мы тайком бегали воровать цыплят.

– Маленькие хулиганы! Вы гуляли без присмотра взрослых.

– Что это такое – «присмотр взрослых»?

Машина подъехала к дому, и из боковой двери вышли несколько слуг, чтобы вытащить чемоданы из багажника. Индийский дворецкий спустился по лестнице и поприветствовал гостей:

– Добрый день, мистер Янг, мисс Чу. Миссис Янг ожидает вас на чай. Она в карамбольной роще.

– Спасибо, Санджит, дальше мы сами, – сказал Ник.

Он повел Рейчел мимо террасы из красного плитняка и спустился по красивой аллее, где белые медвежьи лапки и яркие вспышки гибискуса смешались с пышными зарослями циперуса.

– Эти сады еще более великолепны в дневное время, – отметила Рейчел, проводя пальцами по ряду стеблей циперуса, мягко покачивающихся на ветру.

Огромные стрекозы жужжали, их крылья сверкали на солнце.

– Напомни, чтобы я показал тебе пруд с кувшинками. У нас есть эти огромные кувшинки – Victoria amazonica, самые большие в мире. На них практически можно загорать.

Когда они подошли к роще, Рейчел ожидала самая любопытная картина: бабушка Ника, которой уже перевалило за девяносто, вскарабкалась на вершину деревянной лестницы, ненадежно прислоненной к стволу высокого фруктового дерева, и суетилась над какими-то пластиковыми пакетами. Два садовника замерли у подножия шаткой лестницы, удерживая ее ровно, в то время как охранник-гуркх и те две тайские «фрейлины» наблюдали за происходящим.

– Господи, она свалится оттуда и сломает шею! – встревожилась Рейчел.

– В этом вся бабушка. Ее не остановишь, – усмехнулся Ник.

– Но что она делает?

– Она проверяет каждый фрукт и заворачивает его в отдельный пластиковый пакет. Влажность ускоряет вызревание и защищает от птиц.

– Почему она не поручит это сделать одному из садовников?

– Ей нравится делать это самой. Тот же фокус она еще и с гуайявой проделывает.

Рейчел уставилась на бабушку Ника, безукоризненно одетую в отутюженный до хруста желтый садовый халат, и восхитилась ее ловкостью. Суи посмотрела вниз, заметила, что полку зрителей прибыло, и сказала на путунхуа:

– Минуточку! Два осталось!

Когда бабушка Ника благополучно спустилась по лестнице (к большому облегчению Рейчел), они направились по тропинке к огороженному английскому саду, где среди ухоженных живых изгородей из самшита цвели синие агапантусы. Посреди сада красовалась оранжерея, которую, казалось, вывезли прямиком из английской сельской местности.

– Именно здесь а-ма выращивает великолепные гибриды орхидей. Они собирают призы на выставках, – сообщил Ник.

– Ух ты! – только и смогла сказать Рейчел, войдя в оранжерею.

Сотни орхидей висели на разных уровнях по всей оранжерее, их тонкий сладкий аромат пронизывал воздух. Рейчел никогда не видела такого количества разновидностей: замысловатые «паучьи» брассии и ярко окрашенные ванды, роскошные каттлеи и почти неприлично вызывающие венерины башмачки. Посреди этого великолепия стоял круглый стол, казалось вырезанный из цельного куска азурмалахита. Его основание состояло из четырех величественно-гневных грифонов, смотрящих в разные стороны, и каждый из них был готов к полету.

Когда все удобно устроились на мягких стульях с ножками из кованого железа, как будто по команде появилось трио слуг, несущих огромный пятиуровневый серебряный поднос. Он был наполнен восхитительными нонья куэ, крошечными сэндвичами, фруктовыми мармеладками, напоминающими россыпь самоцветов, и золотистыми булочками.

Одна из тайских прислужниц подкатила к ним тележку с чаем, и Рейчел словно во сне наблюдала, как тайка изящно наливает свежезаваренный чай из чайника, украшенного разноцветными резными драконами. Рейчел никогда в жизни не видела более роскошного чайного сервиза.

– А вот и знаменитые бабушкины булочки! Налетай! – Ник облизнулся.

Булочки были еще теплыми. Рейчел раскрыла одну и намазала щедрой порцией взбитых сливок, как ее научил Ник. Сверху она собиралась положить немного клубничного джема, но тут Суи сказала на путунхуа:

– Ты должна попробовать булочку с небольшим количеством лимонного крема. Мой повар каждый день готовит свежий.

Рейчел не могла бросить вызов хозяйке, поэтому намазала на булочку лимонный крем и откусила. Это было райское наслаждение – маслянистая легкость теста в сочетании со сливками и нежной ноткой сладкого лимона. Идеальная алхимия вкусов. Рейчел громко вздохнула:

– Ты был прав, Ник! Это лучшие булочки на планете!

Ник победоносно улыбнулся.

– Миссис Янг, я все еще открываю для себя историю Сингапура. Подобные чаепития были традицией в вашей семье? – спросила Рейчел.

– Ну вообще-то, я родилась не в Сингапуре. Мое детство прошло в Пекине, и там мы, разумеется, не придерживались британских традиций, так что колониальные привычки приобрели уже здесь, когда семья перебралась сюда из Китая. Сначала подобные церемонии устраивались для наших английских гостей, поскольку им не особо нравилась китайская кухня, а потом я вышла за дедушку Ника. Он много лет провел за границей и настаивал на полноценном ежедневном чаепитии со всем этим антуражем. Разумеется, дети обожали такие чаепития. Вот и я привыкла, – медленно ответила Шан Суи в своей размеренной манере.


Еще от автора Кевин Кван
Безумно богатая китайская девушка

Для того чтобы пробиться в высший свет Сингапура и Гонконга, недостаточно иметь в кармане миллиард-другой, тут необходима особая стратегия и руководство опытного консультанта, иначе так и останешься жалким разбогатевшим выскочкой. При этом, оказывается, есть странные люди, которых тяготит принадлежность к элите, и они не готовы променять свою личную свободу на титул какого-нибудь «принца банкиров». Действительно, Ник, потомок известного рода и наследник грандиозного состояния, мечтает вырваться из круга избранных, чтобы избавиться от диктата своих родственников-снобов и наконец жениться на Рейчел – обычной китайской девушке американского происхождения.


Секс и тщеславие

Блестящая комедия нравов от автора нашумевшей трилогии о безумно богатых азиатах! Юная Люси, наполовину китаянка, наполовину американка из аристократического рода Черчилль, приезжает на свадьбу подруги и окунается в пленительную атмосферу острова Капри и роскошных свадебных увеселений. Среди гостей Люси замечает умопомрачительно красивого Джорджа. Он сразу начинает дико раздражать ее своей непохожестью на других, и это знакомство грозит обернуться оглушительным скандалом… И несколько лет спустя их пути снова пересекаются на Лонг-Айленде, где Люси проводит время со своим VIP-женихом, вполне устраивающим ее родственников-снобов.


Проблемы безумно богатых азиатов

Умопомрачительное состояние и вправду может свести с ума! А знаете почему? Потому что у кого-то другого денег еще больше, чем у вас, и этот кто-то мимоходом лишит вас такой привилегии, как любимый столик в эксклюзивном ресторане или экстренный вызов личного — лучшего в мире! — врача. Но что удивительно — находятся люди, которых не волнуют подобные проблемы! Например, Ник Янг, потомок известного рода и наследник грандиозного имения в центре Сингапура. Чудак из-за женитьбы на своей избраннице отказался от богатства и навеки поссорился с любимой бабушкой, могущественной Шан Суи, которая мечтала оставить ему бесценное недвижимое имущество, но, по слухам, переписала завещание.


Рекомендуем почитать
Отторжение

Многослойный автобиографический роман о трех женщинах, трех городах и одной семье. Рассказчица – писательница, решившая однажды подыскать определение той отторгнутости, которая преследовала ее на протяжении всей жизни и которую она давно приняла как норму. Рассказывая историю Риты, Салли и Катрин, она прослеживает, как секреты, ложь и табу переходят от одного поколения семьи к другому. Погружаясь в жизнь женщин предыдущих поколений в своей семье, Элизабет Осбринк пытается докопаться до корней своей отчужденности от людей, понять, почему и на нее давит тот же странный груз, что мешал жить и ее родным.


Саломи

Аннотация отсутствует.


Великий Гэтсби. Главные романы эпохи джаза

В книге представлены 4 главных романа: от ранних произведений «По эту сторону рая» и «Прекрасные и обреченные», своеобразных манифестов молодежи «века джаза», до поздних признанных шедевров – «Великий Гэтсби», «Ночь нежна». «По эту сторону рая». История Эмори Блейна, молодого и амбициозного американца, способного пойти на многое ради достижения своих целей, стала олицетворением «века джаза», его чаяний и разочарований. Как сказал сам Фицджеральд – «автор должен писать для молодежи своего поколения, для критиков следующего и для профессоров всех последующих». «Прекрасные и проклятые».


Дж. Д. Сэлинджер

Читайте в одном томе: «Ловец на хлебном поле», «Девять рассказов», «Фрэнни и Зуи», «Потолок поднимайте, плотники. Симор. Вводный курс». Приоткрыть тайну Сэлинджера, понять истинную причину его исчезновения в зените славы помогут его знаменитые произведения, вошедшие в книгу.


Верность

В 1960 году Анне Броделе, известной латышской писательнице, исполнилось пятьдесят лет. Ее творческий путь начался в буржуазной Латвии 30-х годов. Вышедшая в переводе на русский язык повесть «Марта» воспроизводит обстановку тех лет, рассказывает о жизненном пути девушки-работницы, которую поиски справедливости приводят в революционное подполье. У писательницы острое чувство современности. В ее произведениях — будь то стихи, пьесы, рассказы — всегда чувствуется присутствие автора, который активно вмешивается в жизнь, умеет разглядеть в ней главное, ищет и находит правильные ответы на вопросы, выдвинутые действительностью. В романе «Верность» писательница приводит нас в латышскую деревню после XX съезда КПСС, знакомит с мужественными, убежденными, страстными людьми.


Mainstream

Что делать, если ты застала любимого мужчину в бане с проститутками? Пригласить в тот же номер мальчика по вызову. И посмотреть, как изменятся ваши отношения… Недавняя выпускница журфака Лиза Чайкина попала именно в такую ситуацию. Но не успела она вернуть свою первую школьную любовь, как в ее жизнь ворвался главный редактор популярной газеты. Стать очередной игрушкой опытного ловеласа или воспользоваться им? Соблазн велик, риск — тоже. И если любовь — игра, то все ли способы хороши, чтобы победить?