Безумная погоня - [26]
Дженни имела все основания волноваться, но не могла же Эсме сказать, что у нее уже есть помощник…
— Хорошо, помоги мне встать, — попросила она, протягивая руку.
Ступив на теплый коврик рядом с ванной, Эсме выхватила из рук Дженни банное полотенце. Меньше всего ей хотелось показывать Себастьяну свой огромный живот. Вдруг он обратится в бегство? Наконец, махнув в сторону двери, она дала горничной понять, что отпускает ее.
Дженни по-прежнему недоумевала:
— Мне вернуться через…
— Я сама справлюсь, — поставила точку Эсме. — Доброй ночи.
Меддл, весьма опытная горничная, ухаживающая за Хелен, графиней Годуин, была в немалой степени озадачена. Ее госпожа внезапно велела приготовить ванну, после чего перемерила все четыре ночные сорочки, привезенные с собой, и в каждой нашла изъян: одна была плохо выглажена, у другой вылез шов… По всей видимости, госпожа назначила на вечер свидание, но с кем?
— Это же проще пареной репы, — заключил мистер Эндрюс, размахивая вилкой. — Она сговорилась о встрече с моим господином лордом Уиннамором. С леди Уидерс он не добился успеха, поэтому решил обработать пашню позеленее.
Эндрюс был шустрым лондонцем, служившим у Уин-намора без году неделя, поэтому никто ему не поверил.
— Не согласен, — возразил со знанием дела мистер Слоуп.
Будучи дворецким, он никогда не позволял слугам судачить об их госпоже, но всегда был готов поделиться своими познаниями и опытом в том, что касалось слабостей других представителей благородного сословия. А его опыт, надо сказать, не знал равных; поэтому никто с ним никогда не спорил. Служа на протяжении десятка лет дворецким у одной из самых скандально известных супружеских пар, Слоуп наблюдал не один десяток всякого рода безнравственных поступков, на которые способны аристократы.
Миссис Мертл подняла брови:
— Уж не намекаете ли вы, мой дорогой мистер Слоуп, на мистера Фэрфакса-Лейси? И будьте любезны, берите еще соленые гренки с сыром — сегодня кухарка превзошла самое себя.
Прежде чем ответить, мистер Слоуп тщательно прожевал кусок, находившийся у него во рту, и не спеша проглотил. Он никогда не забывал, что его манеры служат примером младшему персоналу.
— Я действительно имею в виду мистера Фэрфакса-Лейси.
— Чтобы мой господин принял участие в адюльтере? Никогда! — Камердинер Стивена относился к числу весьма наивных людей старшего поколения и к тому же никогда не забывал, что хозяин спас его от полной нищеты, когда ему всерьез грозил приют для бедняков.
— Вероятно, это будет акт сострадания, — предположила Меддл. — Что остается делать бедной леди Годуин? Муж бросил ее десять лет назад: если слухи не врут — а было это до меня, — он просто выкинул ее на улицу и ей пришлось брать извозчика, чтобы доехать до дома матери. Он даже не позволил ей взять карету, когда она уходила. Как же это все скверно!
— Мистер Фэрфакс-Лейси как будто член парламента, верно? — важно справился Эндрюс.
— Верно. — Мистер Слоуп кивнул. — И весьма уважаемый при этом. Леди Годуин не могла сделать выбор лучше. Я бы не отказался еще от одного куска пирога, миссис Мертл, если вы будете столь любезны, а после мы обсудим, как мне нужно правильно выходить из столовой во время обеда, потому что, как довелось заметить сегодня вечером, некоторые двигаются по комнате так, будто за ними гонится стадо слонов.
Глава 13
В КОТОРОЙ ГРАФИНИ ГОДУИН ПОСТИГАЕТ БЛАГОТВОРНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ ЖЕЛАНИЯ
Хелен одолевал ужас. Если бы она могла придумать, как послать мистеру Фэрфаксу-Лейси записку, не вызвав скандала, то непременно сообщила бы ему, что слегла со скарлатиной и не в состоянии принимать гостей.
Она чувствовала себя как… как новобрачная! Ну разве это не насмешка? Точно так же она ждала прихода в комнату Риса, когда они еще не обвенчались, а только следовали в Гретна-Грин. Рис безошибочно смекнул, что ее отец не станет их преследовать, и поэтому они в первую же ночь остановились в гостинице.
Если бы только ей хватило духу уйти из гостиницы на другое утро и вернуться незамужней в отцовский дом! Так нет же — она ждала своего избранника, как любая другая восторженная девственница, с сияющими глазами, потому что была влюблена. Влюблена! Что за глупое, злосчастное оправдание. Когда появился Рис, стало с первого взгляда ясно, что этот человек напился, — он качнулся в дверном проеме, но устоял на ногах. А она, дуреха, хихикнула, сочтя это романтичным. Интересно, что романтичного в пьяном мужчине?
Да ничего.
Эта мысль ее успокоила. Шанс, что Стивен Фэрфакс появится в дверях комнаты невесты в пьяном виде, столь же мал, как и то, что он придет на заседание парламента в ночной рубашке. Если бы только она могла притвориться, что в его визите не больше неожиданности, чем в визите Эсме…
В этот момент в дверь постучали, и Хелен едва не вскрикнула. Торопливо засеменив к двери, она открыла ее и чуть слышно произнесла:
— Пожалуйста, входите…
Он был полностью одет, и это подействовало на нее обескураживающе. Сама она ничего, кроме ситцевой ночной сорочки, на теле не имела.
Хелен распрямила спину. Пусть так. Она пережила брак с Рисом; она переживет что угодно.
Выйти замуж за достойного человека и обеспечить будущее младшим сестренкам — таково намерение умной и насмешливой Тесс Эссекс. Однако единственный, кто готов сделать ей предложение, — это известный повеса и ловелас Лусиус Фелтон.Он, конечно, знатен, богат и хорош собой, но отнюдь не создан для брака.Тесс с большой неохотой дает согласие сэру Лусиусу, даже не подозревая, что у него уже созрел коварный план — влюбить в себя молодую жену до безумия…
Семь лет назад, после свадьбы, Теодора узнала, что обожаемый супруг Джеймс сделал ей предложение не потому, что полюбил дурнушку за ум, остроумие, доброту и прекрасную душу, а лишь потому, что не знал иного способа помочь отцу-герцогу выпутаться из долгов, – и указала мужу на дверь.Семь лет прошло, и дурнушка, хотя и не стала красавицей, превратилась в одну из самых блестящих, элегантных и эффектных светских львиц Лондона. О Джеймсе она старается не думать, – да и вправду, не достоверны ли слухи о его гибели?Однако неожиданно Джеймс возвращается, – возвращается уже не мальчишкой, но мужчиной, повзрослевшим, многое пережившим и готовым на все, чтобы вернуть ту, которую в действительности так и не переставал любить…
Оливия Литтон готова принести себя в жертву, выйдя замуж за герцога Кантервика, лишь бы этот великосветский брак открыл возможность ее младшей сестре обвенчаться с блестящим и красивым Таркуином, герцогом Сконсом.Однако не все так просто. Оливия и не подозревает, сто сама является предметом обожания Таркуина.Так начинается история двух женихов и двух невест, история удивительно смешных и невероятно опасных приключений, запутанных интриг и, конечно, любви — страстной и обжигающей, необыкновенной и счастливой!
Очаровательная Аннабел Эссекс с детства усвоила непреложное правило: супруг истинной леди непременно должен быть англичанином, и притом богатым. И совсем необязательно – красивым, умным и смелым.Какая же сила толкнула ее в объятия обедневшего шотландского аристократа графа Ардмора, который не может предложить женщине ничего, кроме благородной красоты, острого ума и храброго сердца?Возможно, причиной стала случайная ошибка, в результате которой весь лондонский свет считает Аннабел и Ардмора мужем и женой?А может, виной всему пылкая страсть, перед которой пасует рассудительность Аннабел?..
Годы и годы прошли с того дня, когда повеса и Ловелас Камден, герцог Гертон, сразу же после свадьбы покинул девочку-супругу Джину — и уехал из Англии. Теперь он изволил вернуться в Лондон… и увидел, что «гадкий утенок» превратился в прелестную женщину, экстравагантную светскую львицу, постоянно окруженную поклонниками. Однако Джина поклялась, что никогда не будет принадлежать ни одному мужчине — и уж точно не уступит домогательствам покинувшего ее когда-то Камдена… Он раскаивается? Он страстно влюблен? Он, в конце концов, ее супруг? Тем хуже для него!
Имеет ли право известный своей безнравственностью Рейф, герцог Холбрук, играть роль опекуна при юной красавице?Имоджин Мейтленд, доведенная строгостью герцога до крайнего негодования, решает отомстить ему, вступив в скандальную связь с его братом, сэром Гейбриелом.Но кто тот мужчина, который сопровождает Имоджин на балы и маскарады? Кто танцует и флиртует с ней? Кто шепчет на ухо сладкие слова и завлекает ее в сети соблазна?Разумеется, Гейбриел.Имоджин и в голову не приходит, что в действительности ее благосклонности добивается столь ненавистный ей опекун Рейф…
В произведениях, вошедших в это издание, писательница с любовью и теплотой раскрывает глубину возвышенных человеческих чувств своих героев, рисует непростые их характеры и взаимоотношения.В ответ на чувства всегда сильных, волевых, честных, достойных и, конечно же, красивых внешне и душой мужчин, нежные, хрупкие и ранимые прекрасные женщины на пути к своему счастью нередко проявляют огромную силу воли, которая, казалось бы, им совсем не свойственна, и достигают цели.
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…