Безумие - [68]
– Не будь королевой драмы.
Однако назойливое чувство, что я упустила свой шанс, вновь возвращается.
– Думаешь, я неправильно поступила?
Лэти достает жвачку из кармана и кладет одну в рот, после чего предлагает мне одну. Я беру две.
– Уверен, что не имею ни малейшего понятия, убийца ангелочков. Думаю, то, что правильно для меня, не может быть правильным для тебя... Он тебе нравится?
Я смотрю на свои шлепанцы и жую губу до тех пор, пока больше не могу сдерживаться.
– Он очень мне нравится, – в конце концов признаюсь я. – Серьёзно, Лэти. Он, он такой… – вздыхаю. Он – Адам. Он такой Адам.
– Полагаю, именно поэтому ты не позволила ему зайти дальше…
Я уставилась на Лэти в недоумении.
– Да?
– Адам – сердцеед. А твоё сердце уже достаточно разбито.
Предоставляю Лэти возможность попасть в яблочко. Я обвиваю его шею руками, крепко прижимаюсь к нему и вдыхаю аромат. От парня всегда пахнет мятным мороженым с шоколадной крошкой, и он всегда точно знает, что я чувствую.
– Спасибо, Лэти.
– За что?
Я выпускаю его из своих объятий и улыбаюсь.
– За то, что ты всегда рядом.
Он улыбается однобокой улыбкой и спрашивает:
– Ты уже рассказала Ди?
Только от мысли об этом я покрываюсь мурашками.
– Нет ещё.
– А собираешься?
Если бы всё было так просто. Ненавижу что-то скрывать от Ди, но в последнее время чувствую, что должна. И это отстой. Отстойно, что я должна хранить секреты от своей лучшей подруги, потому что иначе она вихрем ворвется в мою жизнь и сделает всё ещё более безумным.
– Да... только пока что не уверена, когда и как, так что ничего не говори ей, ладно?
После того, как Лэти дает обет молчания, он отправляется на следующее занятие, а я безнадежно пытаюсь расчесать пальцами волосы в туалете. У меня получается сделать только хуже, после чего сдаюсь и закидываю рюкзак на плечо. Выйдя на улицу, прикрываю глаза от ослепительно-яркого осеннего солнца и слышу, как кто-то зовет меня.
Ди?
Подруга там, сидит на скамейке и машет мне рукой, и сидит она с... О Боже.
Прошлой ночью я позвонила ей, чтобы сказать, что в обозримом будущем буду жить у Адама, но была так пьяна, что и половины сказанного не помню. Она, должно быть, как чертов сталкер, ждала у аудитории. Я должна была знать, что Ди так поступит. Делаю глубокий вдох и подхожу.
– Привет.
Адам не двигается, чтобы освободить для меня место. Вместо этого он притягивает меня к себе между колен и обнимает за ноги. Ди улыбается, как лиса – злая лиса с хищными идеями.
– Что же, я решила, что нам с Адамом пришло время познакомиться. Теперь мы не разлей вода.
Я вопросительно смотрю на Адама, но он лишь улыбается в ответ.
– Он сказал мне, что вы, ребята, собираетесь выпить кофе, – продолжает Ди.
– Собираемся?
Адам кивает.
– Ты сказала, что после теста угостишь меня кофе.
– И, – перебивает Ди, – он предложил мне пойти с вами.
– Предложил?
Невидимые рога прорастают из её длинных каштановых локонов, сбивая нимб с головы.
– Предложил.
По дороге в кофейню кампуса Адам приобнимает меня за плечи, а Ди с пристрастием допрашивает о том, что вчера произошло у Брейди. Всё ещё не могу поверить, что он снова был с той шлюхой. Что случилось с воздержанием до свадьбы? Нет, ну серьёзно. Чертовски серьёзно.
Ди занимает нам очередь и поворачивается, тыча в меня пальцем.
– Всё ещё не могу ПОВЕРИТЬ, что ты вернулась к нему! Честно, Роуэн, о чём ты думала?
Она подходит к стойке, заказывает фраппучино, после чего поворачивается ко мне и продолжает, словно и не прекращала говорить:
– Этот чувак – ХУДШИЙ из людей. Я определенно собираюсь пойти к нему и что-нибудь расхерачить! И мне плевать – пойдешь ты со мной или нет!
– Ни в чём себе не отказывай, – пожимаю я плечами, тем самым удивляя Ди и вызывая её улыбку.
– НАКОНЕЦ-ТО! – она заключает моё лицо в свои руки. – СПАСИБО.
Адам усмехается, заказывая себе напиток, и интересуется, чего я желаю. Я заказываю холодный мокко, после чего мы занимаем столик. Он отодвигает для меня стул и присаживается рядом.
– Я так понимаю, тебе нужно перевезти кое-какие вещи к Адаму? – спрашивает Ди, глядя на нас так, словно уже планирует цвет нашей свадьбы и тематику вечеринки к рождению ребенка.
– Ей нужно забрать все вещи, – поправляет Адам, от чего её улыбка становится ещё шире. – Я попрошу ребят помочь.
Я предостерегающе смотрю на подругу, но она игнорирует это, задумчиво постукивая пальцем по столу.
– Мне очень нравится твоя футболка, – произносит она с дьявольским огоньком в глазах. – Новая?
Окидываю её еще одним предостерегающим взглядом и отвечаю:
– Это футболка Адама.
– Хм, – мычит она, пытаясь сдержать озорную ямочку, норовящую появиться на её щеке.
– Мы просто друзья, Ди, – мой тон ровный, потому что мне совершенно не весело.
– Какая жалость, – дуется она. – Его одежда так хорошо смотрится на тебе, – Ди переключает свое внимание на Адама. – Тебе так не кажется, Адам?
Мертвая. Она. Чертовски. Мертвая.
Я бросаю на Адама извиняющийся взгляд, он лишь игриво ухмыляется в ответ и говорит Ди:
– Я считаю, что она сексуальна, как ад.
Он встает, чтобы забрать наши напитки, и как только оказывается вне пределов слышимости, Ди практически забирается на стол и хватает меня за руки.
Представьте, что вас пытаются изнасиловать. Что вы сделаете? Правильно, позовёте на помощь. А если некому вам помочь? Что, если вы никому не нужны? Что вы сделаете тогда?
Сборник стихов «Ломтик манго» первая книга казахстанской поэтессы Валентины Хасановой. Лиричные, воздушные стихи – охарактеризовал ее поэзию известный в Казахстане художник, поэт и бард Роман Потехин, изъявивший желание сделать иллюстрации к этой книге. Стихи предназначены для аудитории, которая ценит красоту и смысл в поэзии. Ограничений по возрасту нет, стихи читают как мужчины, так и женщины, под песни на ее стихи «FERRARI”, “Стамбул», «Мой мир» зажигает молодежь в клубах и на дискотеках, лиричные песни «Сердце», «Ночной дождь» трогает женские сердца дам бальзаковского возраста.
Он – высокий, привлекательный рыцарь, хранящий тайну. Она – отважная красавица, у которой также секретов немало. Финнуле Крейс нужны деньги на приданое сестре, и медлить нельзя. У Хьюго Фицстивена, графа Стивенсгейта, возвращающегося домой в Англию из крестового похода с мешками драгоценностей, денег в достатке. Так что же может быть проще, чем похитить его и потребовать выкуп? Но с самого начала Финнула совершает ужасную ошибку – влюбляется в своего заложника.
Рита даже представить себе не могла, на что подписывается, соглашаясь на перевод книги одного известного американского продюсера. И то, что ей для этого предстоит перелет в другую страну, было даже на руку. Ведь там она должна была встретиться с таинственным почитателем, с которым переписывалась долгих полгода. Вот только жизнь иногда может преподнести неожиданные сюрпризы…
Остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлётах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света – обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг – становится девушкой лёгкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину её мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьёзные испытания.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.