Безрассудная любовь - [74]
— Ну что ж, сынок, — произнес Тай, сильнее натягивая шляпу на голову, пытаясь таким образом защититься от пронизывающего ветра и дождя, — и у этого облака есть серебряная подкладка. Знаешь, какая? Ни один уважающий себя мятежник и носа не покажет на плато в такую погоду.
Если это обстоятельство и подбодрило Люцифера, то виду он не подал. Он продолжал, хромая, продвигаться вперед, а его прижатые к голове уши красноречиво свидетельствовали о его дурном настроении. Тайрелл чувствовал себя так же. Если им повезет, то дождь закончится быстро. В противном случае он будет продолжаться несколько часов. Если же им крупно не повезет, то каньон, ведущий в секретную долину Жанны, окажется затопленным настолько, что им придется провести ночь на открытой местности.
Жанна беспокоилась о том же. Если бы она была одна, то просто заставила бы Зебру быстрее скакать к каньону, который находился сейчас от них на расстоянии многих миль, но она была не одна. Несмотря на усилия жеребца, его покачивающаяся и явно болезненная ходьба означала, что пройдут многие часы, прежде чем они доберутся до тайного каньона.
Дождь сократил видимость до нескольких сотен ярдов, делая разведку ненужной и бесполезной мерой предосторожности. Девушка повернула кобылу назад и вернулась проверить, как продвигаются Люцифер и Тайрелл. Завидя их, она спешилась и пошла рядом.
— Поезжай прямиком к каньону, — сказал он. — Нет смысла рисковать.
— Скоро совсем стемнеет, и ты не сумеешь сам отыскать вход в расселину. К тому же одной здесь тоскливо, а с компанией гораздо лучше.
Тай хотел было возразить, но передумал. С одной стороны, он тоже сомневался, что без ее помощи найдет узкий вход в каньон, особенно в темноте, да еще в такую плохую погоду, ведь в предыдущий раз, когда проделывал этот путь, он был в бессознательном состоянии. С другой стороны, ему просто нравилось общество Жанны, когда она шла рядом, держа его за руку и переплетя свои пальцы с его.
— Жанна? — позвал он через некоторое время, чувствуя потребность задать вопрос, который беспокоил его на протяжении нескольких последних часов.
— Да?
— Зачем ты рисковала жизнью, удерживая Люцифера в той расселине?
— Не хотела, чтобы Трун до него добрался.
— Но ты же слышала, что приближаются мятежники. Неужели ты не догадалась, что песенка Труна спета? Ты могла бы не вмешиваться, но решила по-другому, несмотря на риск для собственной жизни.
Девушка промолчала.
— Милая, ответь мне!
— Я же пообещала тебе, что сначала сама попытаюсь успокоить жеребца, — просто сказала она. — Это был мой шанс.
Тай вполголоса выругался.
— Так и думал, что тобой руководили какие-то безумные побуждения. Послушай меня. Ты свободна от того обещания. Понимаешь? Если Люцифер вдруг решит сбежать, то это будет моей заботой, не твоей. Ты должна будешь просто посторониться, чтобы мустанг не поранил тебя. — Он подождал ответа, но его не последовало. Тогда он сам позвал ее: — Жанна?
— Слушаю тебя.
— Пообещай мне, что, если жеребец захочет убежать или, к примеру, обезумеет, ты благоразумно будешь держаться от него подальше, вместо того чтобы пытаться помочь.
— Тай…
— Пообещай мне, — настойчиво повторил он, предупреждая возможные возражения. — В противном случае я брошу все и сию минуту направлюсь назад в Вайоминг, да поможет мне в этом Бог!
— Но этот жеребец — твое будущее, твой шанс разбогатеть и жениться на прекрасной…
Тайрелл разразился неистовой руганью. Лишь милю спустя Жанна нашла в себе достаточно мужества, чтобы снова заговорить с ним.
— Даю слово, — наконец произнесла она. — Но все равно я решительно не понимаю, почему ты не позволяешь мне помочь тебе…
— Что тут непонятного? — взорвался Тай. — Плохого же ты мнения обо мне, если думаешь, что свое светлое будущее я куплю ценой твоей жизни!
— Никогда и в мыслях не держала ничего подобного! — воскликнула Жанна, шокированная тем, что Тай истолковал ее слова превратно. — Я знаю, что ты никогда не сделал бы ничего столь ужасного. В действительности ты добрый, нежный и великодушный.
Тайрелл горько засмеялся при осознании того, что добрый, нежный и великодушный мужчина никогда бы не стал утолять свой плотский голод ценой невинности девушки. Но он поступил именно так, лишив ее девственности, и, что самое страшное, не раскаивался в своих действиях. Исступленный восторг, который он познал в теле Жанны, был всеобъемлющим, так что же сожалеть о чем-либо?
Повернись время вспять, он снова не совладал бы с собой и не сберег бы невинность Жанны. Она была само воплощение дикой, грациозной первобытной страсти, а он так истосковался по женщине, сочетающей в себе эти качества, что не мог противиться ее зову. Она интуитивно почувствовала его желание и подарила себя, ничего не требуя взамен. Ни-че-го.
Однако он ощущал себя связанным невидимыми шелковыми нитями ее щедрости, которые с каждой минутой все сильнее опутывали его существо.
— Ты нарочно это сделала? — раздраженно спросил Тай.
— Что сделала? — не поняла Жанна.
— Отдала все, ничего не требуя взамен, но тем не менее прочно привязав меня к себе, словно в стальные кандалы заковала.
Девушка почувствовала себя так, будто он ударил ее. Холодные дождевые капли помогли ей скрыть слезы разочарования. Когда Тайрелл крепко обнимал ее, она надеялась, что значит для него больше, чем просто женщина для удовлетворения потребностей плоти. Когда он держал ее руку в своей и они шли вместе, невзирая на непогоду, эта надежда крепла. Откуда же ей было знать, что он считает совсем по-другому?
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика, мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Впервые увидев человека, которому предстояло охранять ее на пути к старшему брату, изысканная южная леди Виллоу Моран ощутила холодок, пробежавший по спине, ибо от Калеба Блэка просто исходила опасность.
Лучше смерть, чем жизнь с нелюбимым… Так думала прекрасная леди Ариана. Она шла под венец с рыцарем Саймоном, спрятав за корсаж старинный кинжал, полная решимости убить на брачном ложе либо супруга, либо себя. Однако не горе и гибель ожидали красавицу в замке мужественного Саймона, но дивный мир восторгов чувственной страсти и колдовской любви, противостоять очарованию которой Аридна была не в силах…
Трэвис Дэнверс, миллионер с лицом н телом античного бога и душой бесстрашного искателя приключений, был мужчиной, опасным для женщин. Но судьба посмеялась над ним – послала ему встречу с Кэт Кохран, имеющей все основания не доверять роду мужскому. И теперь Трэвис, впервые в жизни пылая подлинной страстью, снова и снова пытается любой ценой завоевать любовь и доверие Кэт и доказать, что может сделать ее счастливой, а сделать это будет непросто…
Изысканная, как алмаз, хрупкая, как тонкое стекло, Риба Фаррел существовала словно в унылом сером тумане, пока не встретила неутомимого искателя сокровищ Чанса Уокера. Откуда ему было знать, что в Долине Смерти его ждет самая драгоценная находка из всех, что удалось сделать за всю жизнь? Только он мог спасти эту грустную чувственную красоту, и только она могла научить его любить.
Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Что общего между индейцем-полукровкой, зарабатывающим на жизнь охотой за мустангами в диких прериях Дальнего Запада, и прелестной, хрупкой шотландской аристократкой? То, что и Вулфу Лоунтри и Джессике Чартерис необходимо срочно вступить в фиктивный брак.
Иешуа из Назарета.Кем он был — великим философом, пытавшимся принести в этот жестокий мир философию добра и непротивления злу?Борцом за свободу своего народа, стонавшего под властью Римской империи?Сыном Божиим, пришедшим, чтобы ценой собственной жизни искупить грехи человечества?Или — кем-то еще?На эти вопросы — каждый по-своему — отвечают четверо: Мириам — мать Иешуа, его ученица Мириам из Мигдаля, его последователь — сирийский пастух Симон и зелот Иуда из Кариота…
Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.
В наказание за своенравность, герцог Мендоса отправляет дочь во Францию, где ей надлежит выйти замуж за графа де Сансер. Ремика вынуждена подчиниться воле отца, но это не мешает ей искать способ – избежать нежелательного брака. Ремика и не подозревает, что её будущий супруг подсунул вместо себя пастуха, который обладает отвратительными манерами и едва может выдавить из себя пару слов. Когда подмена раскрывается, Ремика приходит в бешенство. Она требует наказания графа. Она готова на всё, чтобы отомстить, даже женить его на себе обманом.
…Отец Александра Дюма был сыном маркиза и чернокожей рабыни с острова Сан-Доминго. Он дослужился до генеральского чина в армии Наполеона. Мать – дочь трактирщика, она влюбилась в пылкого мулата, когда тот был еще рядовым драгуном по прозвищу Черный Дьявол. Их сын с сорока франками в кармане, выигранными на бильярде, явился в Париж. Он прославился как невероятный трудоголик и бесшабашный гуляка, покоритель женских сердец и неудержимый фантазер. За свою долгую жизнь Дюма заработал своим пером миллионы – и ровно столько же прокутив к старости.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.