Безрассудная девственница - [49]
— Разве они бы уж не выздоровели, — спрашивала госпожа Уайт, — если бы это была корь? А им все хуже и хуже.
Что ж, погода изменилась, и госпожа Уайт впала в истерику. Но и этого было более чем достаточно. Моди-Лэр не забыла, что говорил сын Эллинов, и только надеялась, что сам он забыл.
В саду огромные деревья чертили черные полосы и круги на серебристой в свете полной луны земле. Найдя себе укромное местечко под раскидистой яблоней, Куэйд и Глория уселись на сухой траве.
Глория обмахивалась веером. Она расстегнула высокий ворот кофты и открыла шею. Куэйд тоже расстегнул верхнюю пуговицу своей рубашки и закатал рукава до локтей. Берясь за кисет, привязанный к поясу, он услыхал шорох бумаги и вспомнил о письме.
— Чертов Фиск! — воскликнул он, и на его лице появилось сердитое выражение. — Мне казалось, что я навсегда расстался с этим ублюдком, — Куэйд еще раз выругался и, расстегнув рубашку до пояса, открыл поросшую черными волосами грудь. — Лучше заполучить сифилис, чем еще раз встретиться с этим мерзавцем.
Только утром Беллингем сообщил ему, что судья Сили-Гроув вызывает его к себе. Мол, надо ответить на один вопрос. Интересно, зачем священник лезет не в свои дела?
— Распишись на документе, и он отстанет от тебя, — проговорила Глория, поудобнее облокачиваясь о ствол яблони. Она вытянула длинные ноги и задрала юбки до колен, надеясь таким образом спастись от духоты и жары.
— А тебе разве не интересно, кто тебе написал и кто заплатил за тебя?
Куэйд скрестил ноги, как это обычно делают индейцы.
— Думаю, я знаю, — он крепко стиснул зубы. — Если это так, то ему не дают покоя угрызения совести. Это он отдал меня Фиску. Да я лучше напишу самому дьяволу, чем ему.
Глория видела, как его лицо приняло окаменевшее выражение.
— Ты очень на него обижен, — тихо проговорила Глория, ожидая, что он ей все расскажет. Может быть, тогда ему станет легче.
— Это твой отец?
— О нет, — Куэйд скрестил руки на груди.
— Будь мой отец жив, его сын никогда не оказался бы в услужении. Я говорю о моем дяде, хотя этот родственник мне хуже врага. Он — брат моего отца, младший брат. Когда дед умер, ему выделили его часть наследства и, как я теперь понимаю, он быстро промотал ее и наделал долгов. Напуганный кредиторами, он потребовал, чтобы отец заплатил за него, а отец не пожелал это сделать и приказал ему убираться из нашего дома, — Куэйд закрыл глаза. — Мой отец был добрым человеком, — продолжал он, — и, думаю, было еще что-то, почему он отказал ему. Но тогда я ничего не понимал.
Куэйд молча набил и раскурил трубку. Он никогда и никому не рассказывал о своих родителях, и теперь ему было трудно говорить. Воспоминания оживали и мучали его, но ему очень хотелось, чтобы Глория правильно поняла его недавнюю нерешительность, поэтому он посвящал ее в свои тайны.
Глория же считала, что, если Куэйд все расскажет, он вытащит старую занозу из своей души. Конечно, это не легко, зато потом рана быстро заживет и перестанет терзать его. Она не хотела, чтобы Куэйд молчал, поэтому ласково спросила:
— Как же получилось, что ты оказался во власти дяди?
Куэйд вытащил трубку изо рта.
— Мои родители погибли во время пожара. Наследником, конечно же, был я, но дядя оформил опекунство над единственным сыном своего брата, конечно, не из любви ко мне, а чтобы заполучить деньги. Наверно, он нарушил какие-то законы. Я не знаю все в точности. Знаю только, что мой отец был состоятельным человеком, и дяде надо было избавиться от меня во что бы то ни стало.
— И он продал тебя Фиску? Куэйд вздрогнул.
— Меня долго держали взаперти в моей комнате, может быть, несколько недель или несколько месяцев. Потом я побывал во многих руках, пока не попал к Фиску. Как это было сделано, мне тоже неизвестно. Наверно, дядя заявил, что я умер или сбежал, но он наверняка все сделал, чтобы заполучить все наследство, которое теперь уже, верно, растранжирил.
Глория почувствовала, как на глаза ей навернулись слезы, но сдержалась и не заплакала, боясь, как бы Куэйд не увидел, что причинил ей боль своим рассказом.
— А других родственников у тебя не было, которые могли бы все узнать и искать тебя?
Никаких родственников больше нет, — ответил Куэйд. — Да и дядя, наверно, лгал всем. Он рассчитал наших верных слуг и нанял мерзавцев, которые исполняли все его приказания. Некому было помочь маленькому мальчику, да и Фиск не выпускал меня из поля зрения. Через несколько месяцев он поехал в Америку и взял меня с собой, а здесь бы мне пришлось работать на него, пока бы я не стал взрослым, если бы не сбежал.
— Неудивительно, что ты ненавидишь его, — проговорила Глория, негодуя на такое бессердечное отношение к ребенку. — Но теперь тебе уже нечего его бояться. Ты больше не ребенок, которым он мог помыкать. Ты мужчина, — она положила ладонь на руку Куэйда.
— В любом случае долг оплачен. Куэйд накрыл ее руку своей.
— Я боюсь не Фиска. Я боюсь себя. А что до долга, я сам давно бы уже мог его заплатить, однако это не мой долг, потому что и я был незаконно отдан ему в услужение, — его глаза сверкнули в темноте. — Это он должен заплатить мне за годы, которые у меня отнял, и за муки, которые мне причинил.
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...