Безнадежное дело - [2]

Шрифт
Интервал

Кенди. О чем вы говорили с ним, Джо?

Джо. Тайна исповеди, Кенди! Тайна исповеди!..

Кенди. Вам не кажется, что бар – не лучшее место для этой цели?

Джо. Тысячи людей жаждут облегчить душу, но лишь немногие избирают для этой цели храм. Может быть, потому что не помышляют о прощении – просто хотят выговориться. В качестве собеседника случайный человек в случайном месте подходит лучше всего. Завтра вы забудете о нем, а он еще долго будет помнить, как много вы для него сделали. А, собственно говоря, что? Да ничего особенного – просто в нужный момент вы оказались рядом. Как тот полицейский, который, прочитав протокол, скажет, глядя вам в глаза: «Я думаю, суд учтет твои показания, Майк, и ограничится пятью годами лишения свободы». И вот вы уже готовы его расцеловать, хотя три часа назад едва не уложили в перестрелке.

Кенди. Если я правильно вас понимаю, главное – найти правильный подход, а, Джо?

Джо. Люди не любят, когда их порицают за содеянное, поэтому молнии и громы здесь неуместны. Они пришли к вам за поддержкой. Умерьте свое негодование. Отнеситесь к ним с пониманием. Покажите, что готовы «войти в положение». В самой мрачной истории отыщите какой-нибудь положительный момент – а таковой обязательно найдется – и вы увидите, каков будет результат.

Кенди. Леди и джентльмены! Мы ведем свой репортаж из бара «Безнадежное дело» на тридцать восьмой улице, атмосфера которого, на наш взгляд, исполнена надежды и куда каждый может зайти и исповедаться. Нашим собеседником был владелец бара Джо Радецки, который удивил нас необычным видением старых проблем. Я, Кенди Уильямс, программа «Новые идеи для будущего», шестой канал, Нью-Йорк.


Занавес.

Картина вторая

Тот же бар несколько дней спустя. Джо Радецки устроился за одним из столиков, поглядывая в телевизор. Грегори, разбитной человек лет тридцати, грустит за стойкой. На телеэкране – последние кадры передачи, в течение которых Кенди представляет телезрителям программу, канал и себя.


Грегори. Эту бодягу показывают уже третий раз.

Джо. Ограниченный словарный запас неизбежно приводит его обладателя на скользкую дорожку. Мне и раньше говорили, что ты недоливаешь виски!

Грегори. Вранье!..

Джо. Попробуем обсудить ситуацию с учетом сказанного. Слушай, Грегори, ты бы зашел в наш бар… я хотел сказать – в такую бодягу?

Грегори. А зачем мне заходить сюда, если я и так здесь?

Джо. Отсутствие воображения сдерживает карьерный рост. Ты бы не стал баллотироваться в конгресс, потому что тебе бы это просто не пришло в голову.

Грегори. Зато мне пришло в голову вот что. В конгресс баллотируешься ты, а я сижу на хозяйском месте, как ты сейчас, и внушаю новому бармену, что он болван.

Джо. Когда один человек называет другого болваном, предполагается, что сам он – тот еще умник! По этому поводу есть притча. Некто обращается к Всевышнему, со словами «Избавь нас, Боже, от болванов!» А тот ему отвечает: «И кто же останется тогда?»


В бар входит мужчина средних лет, в облике которого, кажется, сосредоточена вся мировая скорбь.


Посетитель. Где здесь исповедуются?

Джо. В этом помещении.

Посетитель. А где бар?

Джо. Здесь же.

Посетитель. А, вижу. Как же мне плохо!..

Джо (Бармену). Налей ему, Грегори. За счет заведения.


Грегори наполняет рюмку.


Посетитель. Я в состоянии оплатить! Но если вы угощаете.


Он опрокидывает рюмку и со вздохом облегчения возвращает ее на прилавок.


Джо (Грегори). Ну, как?

Грегори. Скорее, «да», чем «нет».

Джо (Посетителю). Присаживайтесь, прошу вас!


Незнакомец опускается на предложенный стул.


Посетитель. Я очень несчастен.

Джо. Сочувствие за счет заведения мы оказываем один раз.

Посетитель. Само собой разумеется!

Джо. Что касается вашего состояния. Не знаю, утешит ли вас услышанное, но это, так сказать, общая тенденция. Отыщите абсолютно счастливого человека, и вы обессмертите свое имя. Но не советую приступать к поискам – напрасно потеряете время. Молодость, здоровье, красота, деньги, любовь – особенно любовь – все мимолетно!..

Посетитель. Да, да!..

Джо. И тот, кто еще вчера пребывал на вершинах блаженства, сегодня распростерт на руинах своих надежд.

Посетитель. Боже мой, как же вы правы!

Джо. Не завидуйте тому парню с миллионами, который вчера веселился на своей вилле в Майами. Сегодня он умирает от похмелья и еще не знает, что его жена провела ночь вне супружеской спальни.


Незнакомец всхлипывает, не сдерживая себя.


Джо. И так – повсюду. Да, вот хотя бы здесь, у нас. (Бармену) Как дела, Грегори?

Гарри. Паршиво, как никогда.

Джо (Кричит кому-то). А у тебя, Берта?

Голос Берты из кухни. Все трусы мокрые.

Джо. Это означает, что она вся в слезах. Это наша повариха, сэр. Но не переживайте. Чем больше она расстроена, тем лучше ее стряпня. Она забывается у плиты. О себе не говорю ничего, потому что если вы услышите мой рассказ, то, как плохо бы вам ни было, вам станет еще хуже. Однако, давайте из пучин скорби вернемся на свет Божий. Солнце ласково. Воздух чист. Легкий ветерок колышет кроны деревьев. Морская волна льнет к вашим ногам, убегает и прибегает, а толпы очаровательных девушек на пляже наве-вают мысли о том, что не все они так же плохи, как те, которые достались нам.


Еще от автора Грег Гамильтон
Бронзовый лес

Известный художник Ник Сальватор, пережив автомобильную катастрофу, занялся преобразованием природы. Спилил сосны вокруг отеля Чарльстон, принадлежавшего его жене Джеки, заменив их бронзовыми деревьями. Неожиданное появление богатой вдовы Дороти Чалмерс резко меняет развитие событий.


Общество слепых

Пятеро авантюристов решают организовать «Общество слепых», благотворительную организацию, призванную помочь людям с ограниченными возможностями. Помимо основной задачи, безусловно, она должна помочь нашим героям отмыть и приумножить свои сбережения. Но, когда ты замахиваешься на позиции вверху социальной лестницы, стоит ожидать, что таких же авантюристов здесь будет гораздо больше, чем среди обывателей…Пожалуй, одним из главных достоинств пьесы можно назвать то, что несмотря на жанр, гораздо более характерный для кино, чем для театра, она по настоящему сценична.


Снукер

Богатая английская семья представлена тремя поколениями: Дороти, её сын Джефри Чемпион, его бывшая жена Нина Шенберг и их дочь Пенелопа. Все они ведут достаточно вычурный образ жизни, при этом часто подчёркивая свою английскость. Все женщины общаются друг с другом, не как родственники, а скорее как подруги, у которых не принято смотреть на возраст, а сферы интересов часто пересекаются. Джефри Чемпион, за счёт которого держится эта семья – человек с говорящей фамилией, он чемпион, безумно успешный, но вдруг впадающий в депрессию.


Утки летят на юг

Жену одного из преуспевающих бизнесменов, Регину Беркли мы застаём в её доме, во время признания ей в любви её любовника Теодора Вагнера, конкурента по бизнесу мужа Регины. Он жаждет быть с ней, предлагает такие условия, которые Регина, не желающая переводить их отношения в другое русло, принять никак не может. В результате он совершает самоубийство, стреляется на её глазах. И наша героиня попадает в удивительный водоворот событий, где выясняется, что смерть Теодора была выгодна всем.


Идем ко дну

Прославленный пассажирский лайнер «Каталония» отправляется в свой последний рейс. Некая компания ухитрилась продать билеты на круиз, который должен закончиться на океанском дне. На борту собрались все – от кинозвезд до авантюристов. И снова Гамильтон восхищает нас неожиданными поворотами. Лайнер не идет ко дну. Знаменитый лондонский судья Стингер берется выяснить, нет ли правонарушений в действиях фирмы, продавших билеты на тот свет. А герои, еще вчера намеревавшиеся расстаться с жизнью, снова хотят жить.