Безмолвные клятвы - [42]

Шрифт
Интервал

Речел стояла неподвижно, словно приросла к земле. Ей хотелось прижаться к Генри и замереть в его объятиях, но не хватало смелости. А оттолкнуть сейчас мужа было бы неразумно. Нельзя показывать животному, что боишься его и пытаешься убежать – такая ошибка может стать роковой. Мужчины же, по мнению Речел, были самыми опасными животными.

Генри продолжал вытирать ее спину, и его ладони уже касались талии. Наконец, Генри прижал к себе Речел, согревая своим теплом.

Неужели именно сейчас Генри снова захотел воспользоваться правами мужа? Сейчас, когда на небосклоне уже взошло солнце? Разве здесь подходящее место, чтобы повторилось случившееся той ночью? Здесь нет ни кровати, ни комнаты, огороженной четырьмя стенами, а только голая земля, трава, влажная от утренней росы, и горизонт, за которым родной дом.

От страха и волнения у Речел задрожали ноги, тело напряглось. Она не отвечала на ласки мужа, не выказывала ни своих чувств, ни желаний. Руки Генри вновь двинулись выше, к плечам и шее. Она опустила глаза и вся подалась вперед.

Генри отбросил ее волосы за плечи и сжал ладонями ее шею. Довольно грубо, как показалось Речел. Но она никогда и не считала, что Генри может быть нежным. Она прижалась лбом к его груди, посмотрела вниз, увидела, как велико его возбуждение, и вдруг поняла, что ей приятно видеть Генри таким…

Генри тяжело вздохнул, затем медленно выдохнул, словно чувствовал боль и пытался взять себя в руки и побороть ее. Речел еле сдерживалась, чтобы не закричать: «Перестань сражаться с самим собой!»

Его руки ослабли, конец полотенца выскользнул и повис в воздухе, не оставив больше между мужчиной и женщиной никаких преград. Взгляд Речел затуманился. Желание, охватившее ее, становилось все сильнее. Речел подняла голову и закрыла глаза, осознавая, что беспомощна и перед Генри, и перед самой собой. Она ждала. Рубашка мужа щекотала ей грудь. Речел хотела большего. Она раскрыла губы, предвкушая поцелуй. Генри наклонил голову, его губы дотронулись до ее губ, руки нетерпеливо сжали ее плечи. Речел вцепилась пальцами в его рубашку, не решаясь открыть глаза. Он слегка отстранился, потом обнял ее за талию, приподнял и начал целовать ее груди, сначала одну, затем вторую.

Дрожь волнения пробежала по ее разгоряченной коже. Речел застонала, ощущая прикосновения его бедер. Когда Генри вновь оторвал свои губы от ее, Речел открыла глаза, опустила голову и посмотрела на свои острые соски. И снова застонала – от страсти и желания.

Генри отступил чуть назад и начал медленно разжимать объятия. Речел задрожала от волнения и ожидания. Сейчас муж положит ее на землю, накроет своим телом. Сейчас он возьмет ее…

Сердце ее замерло, когда она услышала какой-то шорох, почувствовала, что влажное полотенце снова оказалось на ее плечах, а его концы – на ее груди. Мужские пальцы проникли под ткань полотенца, нашли твердые бугорки грудей. Речел потеряла способность думать о чем-либо, кроме долгожданного наслаждения.

И вдруг руки Генри упали, и Речел перестала чувствовать тепло его тела. Она широко раскрыла глаза и подняла голову. Генри пристально смотрел на нее, и по его лицу она поняла, какая невероятная борьба чувств и страстей разрывает его душу. Это была смесь ядовитого сарказма и обжигающего желания, и еще чего-то, чему она не могла найти названия.

Возбуждение его все еще не проходило, хотя дыхание стало медленным и ровным. Генри с такой силой сжал кулаки, что костяшки пальцев побелели. Он сделал шаг назад, и Речел тоже отступила, почувствовав ногами прохладную воду ручья.

– Нет, – низким, каким-то чужим голосом произнес Генри.

Он взял ее за локоть и притянул к себе. Затем поднял пальцами ее подбородок, заставив посмотреть ему в глаза.

– Нет, – повторил он.

Речел спросила себя, что это значит. Что именно отвергает ее муж? Его язык дотронулся до ее раскрытых губ, и она почувствовала во рту его вкус. В этом не было нежной неловкости, наоборот, настойчивое требование. Не было игривой ласки, а лишь одна жажда обладания. Кровь застучала в висках Речел. Она хотела. Она жаждала Генри.

Вокруг щебетали птицы, перелетая с ветки на ветку. Тихо журчал ручей. Но Речел только слышала, как бьется ее сердце, как ровно и спокойно дышит Генри. Рука мужчины держала ее за подбородок, его язык касался ее языка.

Спокойно. Ее ресницы задрожали, она хотела увернуться от его грубых ласк. Спокойствие Генри вовсе не придавало Речел уверенности. Напротив, она вспомнила о своей наготе, подумала о том, что Генри делает с ней все, что хочет, а она не имеет возможности удовлетворить свои желания.

В этот момент Генри отпустил ее. Речел только почувствовала пустоту там, где он касался ее. Генри отвернулся, засунув руки в карманы. Речел молча смотрела ему в спину. Капризничал ли муж, или что-то другое отвлекло его внимание, было уже неважно. Он оскорбил и унизил ее этим отказом, какими бы ни были его причины. Речел заговорила спокойно, тщательно выговаривая каждое слово, надеясь, что ее голос не будет дрожать, как дрожит ее тело, сгорающее от желания и гнева:

– Я с вами не играю в игры, мистер Эшфорд! Если вам нужно именно это, в Шайенне полно Игорных домов.


Рекомендуем почитать
Ртуть и золото

Лекарь Яков Ван Геделе прибывает в Москву, только что пережившую избрание новой императрицы. Потеряв своего покровителя, шпиона, отравленного ядом, Яков бежит в Москву от дурной репутации – в Кенигсберге и Польше молва обвиняла в смерти патрона именно его. В Москве, где никто его не знает, Яков мечтает устроиться личным хирургом к какому-нибудь в меру болезненному придворному интригану. Во время своей московской медицинской практики Яков наблюдает изнанку парадной столичной жизни и в необычном ракурсе видит светских львов и львиц.


Пять сестер

Узнайте, с чего начинался один из самых роскошных и изысканных модных домов Италии. Когда Маддалена Сплендори впервые вошла в галантерею на виа Пьяве, хозяйка бутика Адель сразу узнала в ней бывшую натурщицу и музу известного английского художника. Маддалена же заметила, насколько уверенно молодая женщина управляет своим делом. С этой судьбоносной встречи начнется искренняя, полная взаимного уважения и восхищения дружба, которая свяжет три поколения талантливых, творческих семей, чьи фамилии навсегда войдут в историю высокой итальянской моды.


Верность виконтессы. На службе Ее Величества

Верная своей королеве, виконтесса Сабина не раз доказывала свою преданность престолу. Теперь Бланка готова доверить ей миссию государственной важности. Вместе с любимым Габриэлем, вассалом Ее Величества, Сабина отправляется в длительное путешествие, чтобы вернуть христианам и привезти во Францию часть Животворящего Креста. Пророчество гласит, что сделать это может только женщина. Прибытие в древнюю Акру оборачивается пленом Сабины. Чтобы спасти любимую, Габриэль вынужден исполнить поручение могущественного Малика ибн Музаффара.


День, в который…

Эта история заставит вас вспомнить «пиратскую лихорадку», начавшуюся с выходом фильма «Пираты Карибского моря: Проклятье «Чёрной жемчужины» на экраны. Пути Джека Воробья и командора Норрингтона вновь пересекаются, на радость тем, кто соскучился по шуточкам капитана «Чёрной жемчужины», свисту морского ветра и пушечных ядер, запаху свежих корабельных досок и зною на улицах ямайского города Порт-Ройал. Но, как и положено в романах, приключения, морские баталии, стычки на суше и руины домов не затмевают главного: это история о любви. Фандом: Пираты Карибского моря Персонажи: Норрингтон/Джек Воробей Рейтинг: R Пояснение: интонации Воробья описаны по русскому дубляжу. Муза: Fiery Cat Беты: ну, если бета — тот, кто читает текст в процессе и дает советы (не редактор!)… То по алфавиту: Fiery Cat, Jozloon, Manticora, Saint-Olga, Salome, Лукреция, Эми Ольвен. Дисклаймер: сами знаете, кому все принадлежит, и они нам не отдадут.


Фехтовальщица

В попытке отстоять право на оружие в своих руках российская фехтовальщица Женька Шмелева соглашается на необычный поединок. Основные события романа разворачиваются во Франции времен правления Людовика Тринадцатого. Героиня уверена в своей будущей победе, но в силу возраста еще не может знать, к чему может привести ее "неженский дар" в хитросплетениях сюжета из "мушкетерской" эпохи.


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…