Безмолвные клятвы - [38]

Шрифт
Интервал

– Я могу открыть банку консервированного молока.

– Что угодно!

– Но если вы не станете этого есть, придется выбросить.

– Дайте хоть что-нибудь!

Пожалев Генри, Речел опустила руку в мешок и, что-то зачерпнув оттуда, вытащила.

– Что это? – спросил Генри.

– Сахар.

Речел поднесла сжатый кулак к кружке мужа и высыпала в нее горстку белого песка.

– Позволим себе некоторую роскошь, – пробормотал Генри, поеживаясь.

Халат его распахнулся еще больше. Речел боялась, что посмотрит на мужа и рассмеется. Она склонилась над котелком, кипящим на огне.

– Хотите немного бобов?

Генри почти одновременно пожал плечами и кивнул, взяв миску из рук Речел. Он так осторожно пережевывал бобы, что женщина не могла понять, нравится ему пища, или он испытывает к ней отвращение.

– Я добавила несколько морковок и питьевую соду, чтобы от бобов не…

Речел уставилась на свои колени. Когда-то она легко разговаривала о таких вещах с девушками матери, приходившими в дом помочь по хозяйству. Но Лидди утверждала, что обсуждать подобные темы в порядочном обществе не принято. Беседа должна быть утонченной и обязательно касаться возвышенных предметов. Вспоминая об этом, Речел подыскивала деликатное словечко, чтобы закончить фразу.

– …Не расстроился желудок? – произнес Генри, положив тарелку. – Это было бы некстати.

Речел улыбнулась. Интересно, что бы сказала Лидди, увидев Генри, сидящего в халате и тапочках перед костром и обсуждающего проблемы своего желудка, тогда как Речел хотела всеми способами уклониться от этой темы.

Генри поднес к губам кружку, но его рука застыла в воздухе. Он смотрел на глаза Речел, на ее губы, пока не встретился с ней взглядом. Полная луна заливала их лица серебристым светом, на щеках играли отблески неровного пламени костра.

Речел перестала улыбаться. Только однажды Генри точно так же смотрел на нее, но тогда его влекло лишь ее тело. Той ночью Речел стояла перед ним в тонком халате, распустив волосы, упавшие на грудь и скрывавшие наготу. Тогда Генри получил то, что не позволялось другим. Сейчас она чувствовала, что ему хотелось большего.

Речел отвела глаза в сторону, поднялась, собрала посуду и понесла к ручью. Она услышала, как Генри пошел проверить, надежно ли привязаны лошади, и вернулся к костру. Речел тяжело вздохнула. Это был только взгляд – и ничего больше.

Когда она возвращалась, Генри стоял у костра, опустив голову и почесывая спину.

– Я собираюсь ложиться спать, – объявил он. – У вас есть какие-нибудь просьбы? Что-нибудь нужно сделать?

Речел взяла в одну руку кувшин с водой, в другую – маленький глиняный горшочек и приказным тоном, с которым обращалась к мужчинам, работавшим на нее, произнесла:

– Снимите халат и ложитесь на живот!

Он поднял голову и подозрительно посмотрел на Речел. Та стояла молча и не шевелилась. Черты лица Генри смягчились, на губах появилась усмешка:

– Я – на живот? Сомневаюсь, что кто-либо из нас получит удовлетворение от этой позы. Если вы, конечно, не собираетесь быть моим матрасом…

– Я собираюсь вам помочь, – спокойно проговорила она, подавляя желание выплеснуть воду из кувшина ему в лицо.

– Разумеется, – сказал он. – Я ценю вашу доброту, но позади длинный день. Может, подождем до завтра?

– Если я помогу вам сегодня, то больше этого уже не понадобится, – заявила Речел. – Так хотите, чтобы вам стало легче, или нет?

– Раз уж вы настаиваете… – Генри вытащил руки из карманов халата. – Но уверяю, что в этом нет необходимости.

– Это необходимо, иначе мы задержимся здесь еще на сутки.

Он поднял брови и взялся за полы халата.

– Снимайте же халат, – велела Речел, – или мы его испортим!

Не спуская глаз с Речел, Генри распахнул халат и сбросил с плеч на землю.

– Будьте со мной понежнее, – предупредил Генри, стоя на месте.

Она внимательно оглядела его с головы до ног, останавливая взгляд на широких плечах, на густых волосах, покрывавших грудь и живот почти до самых бедер. Она заметила явные признаки того, что Генри переполняет желание. И резким движением вылила на мужа полкувшина воды.

Он порывисто вздохнул, глаза его заблестели. От злости Генри даже не почувствовал холода. Но Речел почему-то была уверена, что он не ударит ее. Кроме того, она знала, что если сейчас откажется от своего намерения, то муж перестанет воспринимать ее всерьез и снова начнет дразнить.

Речел вылила на его тело часть жидкости из горшочка и стала наблюдать, как ручейки стекают по его животу и между ног.

– Охлажденный отвар, – проговорила она. – Он увлажняет кожу, и она перестает шелушиться. – Речел еще раз оглядела мужа и кивнула, когда явные признаки желания исчезли. – Если не почувствуете облегчения, я смажу вас бальзамом, когда кожа высохнет.

Вместе с освежающей прохладой, коснувшейся его кожи, Генри почувствовал, что Речел больше не боится его, как будто знает, что он уже не станет возражать. Речел волшебным образом удалось проникнуть ему под кожу, даже не коснувшись ее руками. Она опровергла все его представления о женщинах, об их доброте, которая всегда казалась ему корыстной.

Стиснув кулаки, Генри замер на месте и закрыл глаза, ощущая, как расслабляется каждая клеточка его тела. Отвар, черт побери… Речел облила его холодным отваром, тогда как он жаждал ощутить запах ее волос, запах лаванды, ощутить жар ее страсти…


Рекомендуем почитать
Ртуть и золото

Лекарь Яков Ван Геделе прибывает в Москву, только что пережившую избрание новой императрицы. Потеряв своего покровителя, шпиона, отравленного ядом, Яков бежит в Москву от дурной репутации – в Кенигсберге и Польше молва обвиняла в смерти патрона именно его. В Москве, где никто его не знает, Яков мечтает устроиться личным хирургом к какому-нибудь в меру болезненному придворному интригану. Во время своей московской медицинской практики Яков наблюдает изнанку парадной столичной жизни и в необычном ракурсе видит светских львов и львиц.


Пять сестер

Узнайте, с чего начинался один из самых роскошных и изысканных модных домов Италии. Когда Маддалена Сплендори впервые вошла в галантерею на виа Пьяве, хозяйка бутика Адель сразу узнала в ней бывшую натурщицу и музу известного английского художника. Маддалена же заметила, насколько уверенно молодая женщина управляет своим делом. С этой судьбоносной встречи начнется искренняя, полная взаимного уважения и восхищения дружба, которая свяжет три поколения талантливых, творческих семей, чьи фамилии навсегда войдут в историю высокой итальянской моды.


Верность виконтессы. На службе Ее Величества

Верная своей королеве, виконтесса Сабина не раз доказывала свою преданность престолу. Теперь Бланка готова доверить ей миссию государственной важности. Вместе с любимым Габриэлем, вассалом Ее Величества, Сабина отправляется в длительное путешествие, чтобы вернуть христианам и привезти во Францию часть Животворящего Креста. Пророчество гласит, что сделать это может только женщина. Прибытие в древнюю Акру оборачивается пленом Сабины. Чтобы спасти любимую, Габриэль вынужден исполнить поручение могущественного Малика ибн Музаффара.


День, в который…

Эта история заставит вас вспомнить «пиратскую лихорадку», начавшуюся с выходом фильма «Пираты Карибского моря: Проклятье «Чёрной жемчужины» на экраны. Пути Джека Воробья и командора Норрингтона вновь пересекаются, на радость тем, кто соскучился по шуточкам капитана «Чёрной жемчужины», свисту морского ветра и пушечных ядер, запаху свежих корабельных досок и зною на улицах ямайского города Порт-Ройал. Но, как и положено в романах, приключения, морские баталии, стычки на суше и руины домов не затмевают главного: это история о любви. Фандом: Пираты Карибского моря Персонажи: Норрингтон/Джек Воробей Рейтинг: R Пояснение: интонации Воробья описаны по русскому дубляжу. Муза: Fiery Cat Беты: ну, если бета — тот, кто читает текст в процессе и дает советы (не редактор!)… То по алфавиту: Fiery Cat, Jozloon, Manticora, Saint-Olga, Salome, Лукреция, Эми Ольвен. Дисклаймер: сами знаете, кому все принадлежит, и они нам не отдадут.


Фехтовальщица

В попытке отстоять право на оружие в своих руках российская фехтовальщица Женька Шмелева соглашается на необычный поединок. Основные события романа разворачиваются во Франции времен правления Людовика Тринадцатого. Героиня уверена в своей будущей победе, но в силу возраста еще не может знать, к чему может привести ее "неженский дар" в хитросплетениях сюжета из "мушкетерской" эпохи.


Про Лису (Сборник)

Безо всякого преувеличения это наш любимый сборник рассказов. И его герои вошли в нашу жизнь, по всей видимости, уже навсегда. Лиса и Пианист. Певица и ее аккомпаниатор. История их дружбы и их любви. Их войны и их жизни. Их разочарований и их надежд. Здесь есть элементы биографий реальных людей… слишком известных, чтобы их называть. Но почему бы не рассказать о них? Почему бы не вспомнить?  Итак….Кафе «Томный енот», которого сейчас, конечно, на Монмартре уже не найдешь, на его месте давным-давно красуется… другое кафе с другим названием, называлось так не случайно.


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…