Без вести пропавшие - [34]
Он откинулся на спинку стула и улыбнулся своими тонкими губами.
— Серов, ты плохо знаешь меня. Я всё равно найду трупы этих девушек, ты понял меня, я тебе это обещаю. Я всё сделаю, чтобы тебя поставили к стенке.
— Вот, когда найдёшь трупы, тогда мы и вернёмся к сегодняшнему разговору. А сейчас прошу Вас увести меня в камеру. Я не хочу больше с Вами разговаривать. Вы слышите меня, — закричал он на меня, — не хочу!
— Хорошо, пошли, Серов, — произнёс я, можно подумать, что разговаривать с тобой доставляет мне большое удовольствие. Как говорят, видеть Вас одно удовольствие, не видеть — другое.
Мы спустились вниз по лестнице и оказались в помещении ИВС. Я молча передал задержанного Серова дежурному по ИВС и направился к себе в кабинет.
Я сел на стул и закрыв глаза, начал анализировать ситуацию. Серов был прав, его чистосердечное признание вряд ли повлияло бы на приговор суда. За умышленное убийство двух лиц, ему грозил расстрел. Я посмотрел на часы. Стрелки часов показывали начало девятого вечера. Закрыв дверь кабинета, я направился домой.
В эту ночь, я долго не мог заснуть, так как всё ещё находился под впечатлением признания Серова. Пусть неофициального, но всё же признания. Единственное, что пока меня утешало, что я не ошибся в подозреваемом мной человеке. Он оказался именно тем человеком, который убил этих девчонок.
Осторожно, стараясь не разбудить жену, я поднялся с кровати и проследовал на кухню. Разогрев чайник, я налил в чашку чая и стал медленными глотками пить горячий терпкий напиток.
— А если не смогу дожать этого человека и не найду трупы девушек, что тогда? Неужели придётся отпускать этого человека, — задал я себе вопрос, — который лично признался мне в совершённом убийстве?
Сделав очередной глоток чая, я поставил чашку на блюдце. В этот момент, словно электрический разряд, меня прострелила мысль. Я вскочил со стула, и, отодвинув в сторону чашку с чаем, стал лихорадочно вспоминать свой разговор с Мироновой Марией Андреевной.
— Вспоминай же, — уговаривал я себя, что Миронова рассказывала тебе о Серове, о его тёще и даче, которую они хотели купить в Зелёном Бору.
Немного успокоившись, я снова сел за стол и стал восстанавливать в памяти весь этот разговор.
— Если меня память не обманывает, тогда разговор шёл о тёще Серова, которая обмолвилась перед Мироновой о том, что Илья хочет приобрести дачу в Зелёном Бору. Что совсем недавно, они ездили туда и смотрели эту дачу и сам участок. Однако купили они дачу или нет, она тогда сказать не могла.
Я еле дождался утра и утром, чуть ли не бегом, помчался к тёще Серова, которая, как я уже знал, проживала на улице Татарстан. Остановившись около её двери, я отдышался и нажал на звонок.
Дверь открыла моложавая женщина бальзаковского возраста, в накинутом на плечи шёлковом халате.
— Здравствуйте, — выпалил я и протянул ей служебное удостоверение, — я из уголовного розыска.
Она внимательно прочитала всё, что было написано в удостоверении, и вернула его мне.
— Чем обязана? — произнесла она полусонным голосом.
— Извините за столь раннее вторжение, но у меня к Вам всего один вопрос и тот касается лишь Вашего зятя. Насколько я знаю, Илья Леонидович хотел приобрести дачу в Зелёном Бору. Что Вы даже ездили туда и смотрели эту дачу и участок. Это правда?
— Ну и что, — произнесла она, ставя на плиту чайник, — да, мы ездили в Зелёный Бор и смотрели эту дачу. Однако она нам не понравилась. По-моему друг его запросил за эти доски слишком высокую цену. Я его хорошо понимаю, он уехал из страны и сейчас проживает где-то в Израиле, ему нужны деньги, но нельзя же просить за эти дрова такие большие деньги?
Значит, Вы отказались от этой покупки? — спросил я у неё.
— Мы же не сумасшедшие, чтобы просто так выбрасывать деньги на ветер, — произнесла она.
— Скажите, а Вы сможете показать мне эту дачу, — спросил я её, — мне очень хочется увидеть это сооружение?
— Зачем она Вам? Там смотреть просто не на что, — ответила она мне, — одна гниль и не более.
— Понимаете, мне очень нужно, чтобы Вы показали мне эту дачу! — жёстко произнёс я.
— Пожалуйста, если Вы так настаиваете на этом. Но мне нужно одеться и привести себя в порядок. Не могу же я в таком виде выйти из дома?
— Хорошо, я подожду Вас, — произнёс я, — одевайтесь.
Пока она приводила себя в порядок, я позвонил к себе на работу. Трубку снял Козин.
— Валерий Михайлович, начальник у себя? — поинтересовался я у него.
— Нужно здороваться по утрам, Абрамов, — в ответ произнёс он, — Валеева пока на работе нет.
— А Мартынов? Он на месте или нет? — снова задал я ему вопрос, — пригласите тогда Мартынова.
Он, похоже, передал ему телефонную трубку. Услышав голос Мартынова, я выпалил:
— Антон, зайди к Костину и попроси у него машину. С машиной быстро ко мне, я на Татарстан, 13. Поедем в Зелёный Бор. По-моему, я нашёл трупы.
Я положил трубку. Через сорок минут мы вышли из подъезда с тёщей Серова и направились к ожидавшей нас автомашине, в которой сидел Мартынов.
Проехав посёлок Мирный, наша автомашина, увеличив скорость, помчалась в сторону Зелёного Бора. За окном машины замелькали великолепные места. Кое-где виднелись новостройки, около которых копошились строители. Я невольно позавидовал хозяевам этих элитных застроек. Ведь раньше поднять и построить подобный дом, было намного сложней, чем в настоящее время. В процессе проводимых ежегодных мероприятий, сотрудники ОБХСС требовали с хозяина постройки все товарные чеки на приобретаемые строительные материалы, вплоть до гвоздя. Все эти документы подвергались всевозможным проверкам, и разницу между доходами и расходами нужно было аргументированно доказать. В отрицательном случае, вся постройка могла легко оказаться под гусеницами трактора.
Стихли ожесточенные бои на фронтах Великой Отечественной войны, но война продолжается. Теперь полем боя стали дворы и улицы Казани. В городе действует неуловимая банда, совершающая дерзкие преступления: налеты на государственные склады и жилища граждан. Она оставляет после себя лишь трупы сотрудников милиции и мирных жителей. Все совпадения имен и событий случайны.
Исчезновение военного конвоя, перевозившего банковские ценности из государственного Банка Минска, до сих пор покрыто тайной. Известно лишь одно, что данные ценности не попали в руки немецких солдат.
Произведение посвящено работе советской контрразведки в годы Великой Отечественной войны. Повествование охватывает наиболее тяжелые годы войны, борьбу сотрудников НКВД с немецкими диверсантами в городе Москва, рассказывает о гибели 2-ой ударной армии в болотах под Новгородом и Псковом, о розыске предателей, которым удалось уйти от возмездия и обосноваться в глубоком тылу советской армии. Книга рассчитана на широкий круг читателей. На этот раз обложка предложена издателем.
Роман о первых месяцах Великой Отечественной войны. Отступление, окружение, предательство. Агентам немецкой разведки, действующим в городе Казани, поставлена первоочредная задача – уничтожение единственного оставшегося на незанятой немцами территории Советского Союза порохового завода, производящего заряды для легендарных "Катюш". Советские чекисты вступают в бой…
Министерство внутренних дел Татарстана, названное в народе «Черным озером», — место, где рушились легенды о несгибаемости преступных авторитетов и улетучивались понятия воровской дружбы. Там, на «Черном озере» преступников настигала казавшаяся им эфемерной неотвратимость наказания.Автор произведения переносит читателя в далекие «кровавые» 90-е годы прошлого столетия.В сюжете лежат реальные события тех времен, когда бандитская пуля, была основным аргументом в решении всех коммерческих споров. Герои произведения и многие описываемые события вымышлены.
Министерство внутренних дел Татарстана, названное в народе «Черным озером», — место, где рушились легенды о несгибаемости преступных авторитетов и улетучивались понятия воровской дружбы. Там, на «Черном озере» преступников настигала казавшаяся им эфемерной неотвратимость наказания.Автор произведения переносит читателя в далекие «кровавые» 90-е годы прошлого столетия.В сюжете лежат реальные события тех времен, когда бандитская пуля, была основным аргументом в решении всех коммерческих споров. Герои произведения и многие описываемые события вымышлены.
«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.
Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3 © Добрынин В.
На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.
Министерство внутренних дел Татарстана, названное в народе «Черным озером», — место, где рушились легенды о несгибаемости преступных авторитетов и улетучивались понятия воровской дружбы. Там, на «Черном озере» преступников настигала казавшаяся им эфемерной неотвратимость наказания.Автор произведения переносит читателя в далекие «кровавые» 90-е годы прошлого столетия.В сюжете лежат реальные события тех времен, когда бандитская пуля, была основным аргументом в решении всех коммерческих споров.Герой романа — собирательный образ, воплотивший в себе лучшие качества сотрудника уголовного розыска.
Министерство внутренних дел Татарстана, названное в народе «Черным озером», — место, где рушились легенды о несгибаемости преступных авторитетов и улетучивались понятия воровской дружбы. Там, на «Черном озере» преступников настигала казавшаяся им эфемерной неотвратимость наказания.Автор произведения переносит читателя в далекие «кровавые» 90-е годы прошлого столетия.В сюжете лежат реальные события тех времен, когда бандитская пуля, была основным аргументом в решении всех коммерческих споров. Герои произведения и многие описываемые события вымышлены.
Министерство внутренних дел Татарстана, названное в народе «Черным озером», — место, где рушились легенды о несгибаемости преступных авторитетов и улетучивались понятия воровской дружбы. Там, на «Черном озере» преступников настигала казавшаяся им эфемерной неотвратимость наказания.Автор произведения переносит читателя в далекие «кровавые» 90-е годы прошлого столетия.В сюжете лежат реальные события тех времен, когда бандитская пуля, была основным аргументом в решении всех коммерческих споров. Герои произведения и многие описываемые события вымышлены.
Министерство внутренних дел Татарстана, названное в народе «Черным озером», — место, где рушились легенды о несгибаемости преступных авторитетов и улетучивались понятия воровской дружбы. Там, на «Черном озере» преступников настигала казавшаяся им эфемерной неотвратимость наказания.Автор произведения переносит читателя в далекие «кровавые» 90-е годы прошлого столетия.В сюжете лежат реальные события тех времен, когда бандитская пуля, была основным аргументом в решении всех коммерческих споров. Герои произведения и многие описываемые события вымышлены.