Без вести пропавшие - [28]
Я встал из-за стола и подошёл к окну. Неожиданно для меня в кабинет вошёл Валеев. Заметив сидящего за моим столом Ильясова, он удивлённо посмотрел на меня. Взгляд его был до того красноречив, что я невольно заулыбался.
— Неужели расколол на убийство? Вот ты даёшь!
Он встал за спиной Ильясова и стал читать, что тот уже написал в явке с повинной.
— Роберт Ильясович, не мешайте человеку писать явку с повинной. Видите же сами, что человек волнуется.
Валеев плюхнулся в своё кресло и снова восхищённо посмотрел на меня. Я стоял около окна и неотрывно наблюдал за рукой Ильясова, которая по-прежнему двигалась вдоль листа. Прошло минут сорок, прежде чем он закончил писать. Отложив в сторону ручку, он протянул мне лист бумаги.
— Всё, что знал, написал, — облегчённо произнёс он, — теперь я могу пойти домой?
Я взял бумагу и начал читать. Прочитав, я положил бумагу на стол.
— Извини меня, Ринат, но я вынужден тебя задержать на трое суток, — произнёс я. — Сейчас я поеду в прокуратуру с твоей явкой, пусть теперь они решают, что делать с вами, я имею в виду с тобой и с Серовым.
— Но я же не убивал этих девчонок! — истерично закричал он и зарыдал.
Я подписал постановление о задержании подозреваемого у Валеева и проводил его в ИВС.
Я быстро поднялся по лестницы и окрылённый успехом, влетел в свой кабинет.
— А ты парень фартовый, — произнёс Валеев, — здорово ты его развалил.
Мне было приятно слушать эти слова от своего непосредственного начальника.
— Роберт Ильясович, можно мне взять с собой Мартынова и поехать на задержание Серова?
— Бери и езжай. Удачи тебе, — произнёс Валиев.
Мы с Мартыновым подъехали к воротам предприятия около двух часов дня. Охранник, стоявший около ворот, в категорической форме отказался пропускать нас на территорию автотранспортного хозяйства.
— Не стойте здесь и не уговаривайте меня. Я сказал вам, что руководство запретило пропускать чужой транспорт на территорию, вот с ним и решайте свои вопросы. Мне всё равно, откуда вы, из милиции или ещё откуда. Вон идите туда, оттуда и звоните, — произнёс он и показал рукой на небольшой ангар, который незаметно приютился около бетонного забора, огораживающего территорию предприятия.
Нам ничего не оставалось, как направиться в этот ангар. В ангаре размещалась диспетчерская и медицинский кабинет обследования выезжающих в рейс водителей.
— Девушка, можно позвонить с вашего телефона? Нам нужен ваш заместитель директора Серов, а ваш охранник не пропускает нашу машину на территорию предприятия.
— А вы откуда, молодые люди? — поинтересовалась диспетчер.
— Какое это имеет значение, — произнёс я, — вы лучше скажите его номер телефона?
— А вы что, сами не знаете его номер телефона? — спросила она меня.
— Я знаю, но он по этому телефону не отвечает. Может он на совещании или сам проводит его.
— Извините, но Серова на месте нет. Он ещё утром выехал с территории предприятия по служебным делам и пока обратно не возвращался, — произнесла она.
— А что, раньше нельзя было нам сказать об этом? — произнёс ей в ответ Мартынов. Полчаса тёрла нам мозги и не могла сразу сказать, что Серова нет на месте.
Девушка, похоже, обиделась. Она отвернулась в сторону, а затем поднялась со своего стула и вышла в соседнюю комнату.
— Давай, проедем к нему домой, — предложил я, — время обеденное, вдруг он дома.
Дома Серова тоже не оказалось. Обеспокоенная нашим приездом жена Серова заволновалась.
— Скажите, что случилось? Что он натворил? — поинтересовалась у меня жена.
— Всё хорошо. Вам не стоит волноваться, — извиняясь перед ней, произнёс я, — просто мы проезжали мимо вашего дома и решили заскочить к нему домой. Я попрошу Вас передать мужу, чтобы он связался со мной. Скажите, я очень буду ждать его звонка. Так что извините ещё раз за наше вторжение.
Мы вышли с Мартыновым из подъезда и направились к ожидавшей нас автомашине.
— Виктор, ты думаешь, он тебе позвонит? — спросил меня Мартынов.
— Если он узнал, что мы задержали Ильясова, то звонить он не будет. Он наверняка подался в бега. Сейчас нужно срочно объявлять его в розыск, чтобы были официальные документы на его арест.
Мы сели в автомашину и поехали в министерство.
Вернувшись на работу, я доложил Валееву о нашем неудачном выезде.
— Всё правильно, Виктор. Серов человек умный, он сразу понял, что ты расколол Ильясова и пустился в бега.
— И что теперь делать? — поинтересовался я у начальника отделения.
— Бери дело и дуй в прокуратуру. Покажи дело, объясни им всё. Может они и возбудят уголовное дело по убийству Волковой и Левшиной, тем более, у тебя есть явка с повинной Ильясова.
Взяв розыскное дело, я направился в республиканскую прокуратуру. Встретившись там с прокурором-криминалистом, я стал ему рассказывать об обстоятельствах исчезновения Волковой. В заключение своего рассказа, я протянул ему явку с повинной, которую написал Ильясов. Он внимательно прочитал этот документ и вернул его мне обратно.
— Что ты хочешь, Абрамов? — задал он мне вопрос. — Ты хочешь, чтобы мы возбудили уголовное дело?
— Вы меня правильно поняли. Я хочу, чтобы вы возбудили уголовное дело по факту убийства. При наличии возбуждённого уголовного дела, Серова можно объявить официально в розыск.
Стихли ожесточенные бои на фронтах Великой Отечественной войны, но война продолжается. Теперь полем боя стали дворы и улицы Казани. В городе действует неуловимая банда, совершающая дерзкие преступления: налеты на государственные склады и жилища граждан. Она оставляет после себя лишь трупы сотрудников милиции и мирных жителей. Все совпадения имен и событий случайны.
Исчезновение военного конвоя, перевозившего банковские ценности из государственного Банка Минска, до сих пор покрыто тайной. Известно лишь одно, что данные ценности не попали в руки немецких солдат.
Произведение посвящено работе советской контрразведки в годы Великой Отечественной войны. Повествование охватывает наиболее тяжелые годы войны, борьбу сотрудников НКВД с немецкими диверсантами в городе Москва, рассказывает о гибели 2-ой ударной армии в болотах под Новгородом и Псковом, о розыске предателей, которым удалось уйти от возмездия и обосноваться в глубоком тылу советской армии. Книга рассчитана на широкий круг читателей. На этот раз обложка предложена издателем.
Роман о первых месяцах Великой Отечественной войны. Отступление, окружение, предательство. Агентам немецкой разведки, действующим в городе Казани, поставлена первоочредная задача – уничтожение единственного оставшегося на незанятой немцами территории Советского Союза порохового завода, производящего заряды для легендарных "Катюш". Советские чекисты вступают в бой…
Министерство внутренних дел Татарстана, названное в народе «Черным озером», — место, где рушились легенды о несгибаемости преступных авторитетов и улетучивались понятия воровской дружбы. Там, на «Черном озере» преступников настигала казавшаяся им эфемерной неотвратимость наказания.Автор произведения переносит читателя в далекие «кровавые» 90-е годы прошлого столетия.В сюжете лежат реальные события тех времен, когда бандитская пуля, была основным аргументом в решении всех коммерческих споров. Герои произведения и многие описываемые события вымышлены.
Министерство внутренних дел Татарстана, названное в народе «Черным озером», — место, где рушились легенды о несгибаемости преступных авторитетов и улетучивались понятия воровской дружбы. Там, на «Черном озере» преступников настигала казавшаяся им эфемерной неотвратимость наказания.Автор произведения переносит читателя в далекие «кровавые» 90-е годы прошлого столетия.В сюжете лежат реальные события тех времен, когда бандитская пуля, была основным аргументом в решении всех коммерческих споров. Герои произведения и многие описываемые события вымышлены.
«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.
Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3 © Добрынин В.
На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.
Министерство внутренних дел Татарстана, названное в народе «Черным озером», — место, где рушились легенды о несгибаемости преступных авторитетов и улетучивались понятия воровской дружбы. Там, на «Черном озере» преступников настигала казавшаяся им эфемерной неотвратимость наказания.Автор произведения переносит читателя в далекие «кровавые» 90-е годы прошлого столетия.В сюжете лежат реальные события тех времен, когда бандитская пуля, была основным аргументом в решении всех коммерческих споров.Герой романа — собирательный образ, воплотивший в себе лучшие качества сотрудника уголовного розыска.
Министерство внутренних дел Татарстана, названное в народе «Черным озером», — место, где рушились легенды о несгибаемости преступных авторитетов и улетучивались понятия воровской дружбы. Там, на «Черном озере» преступников настигала казавшаяся им эфемерной неотвратимость наказания.Автор произведения переносит читателя в далекие «кровавые» 90-е годы прошлого столетия.В сюжете лежат реальные события тех времен, когда бандитская пуля, была основным аргументом в решении всех коммерческих споров. Герои произведения и многие описываемые события вымышлены.
Министерство внутренних дел Татарстана, названное в народе «Черным озером», — место, где рушились легенды о несгибаемости преступных авторитетов и улетучивались понятия воровской дружбы. Там, на «Черном озере» преступников настигала казавшаяся им эфемерной неотвратимость наказания.Автор произведения переносит читателя в далекие «кровавые» 90-е годы прошлого столетия.В сюжете лежат реальные события тех времен, когда бандитская пуля, была основным аргументом в решении всех коммерческих споров. Герои произведения и многие описываемые события вымышлены.
Министерство внутренних дел Татарстана, названное в народе «Черным озером», — место, где рушились легенды о несгибаемости преступных авторитетов и улетучивались понятия воровской дружбы. Там, на «Черном озере» преступников настигала казавшаяся им эфемерной неотвратимость наказания.Автор произведения переносит читателя в далекие «кровавые» 90-е годы прошлого столетия.В сюжете лежат реальные события тех времен, когда бандитская пуля, была основным аргументом в решении всех коммерческих споров. Герои произведения и многие описываемые события вымышлены.