Без вести пропавшие - [15]
— Илья, выходи! — кричали они в полный голос. — Чего ты прячешься за юбку жены! Если не выйдешь сам, то мы сейчас сами поднимемся к тебе и поговорим с твоей женой.
Это уже было верхом наглости. Услышав это, жена схватила свои вещи и бегом побежала из дома, оставив меня одного с этими пьяными женщинами. Одевшись, я спустился к ним вниз. Увидев меня во дворе, они перестали кричать, и подошли ко мне.
— Илья, — произнесла Екатерина, — это твоя жена сейчас промчалась мимо нас словно ракета? Я же тебе говорила, что я вас всё равно разведу, а ты почему-то не верил. Кстати, видишь медицинскую справку? В ней чёрным по белому написано о том, что я подверглась насилию со стороны неизвестного мне мужчины. Если ты не передумаешь, то этим мужчиной можешь стать ты.
Чтобы не привлекать к себе лишнего внимания соседей по дому, я повёл их в сторону Дворца культуры имени Кирова. Остановившись с ними в сквере около Дворца культуры, я стал уговаривать их не лезть в мою семейную жизнь. Однако чем больше я их об этом просил, тем всё неуступчивей становились они. В тот вечер я в первый раз ударил женщину по лицу. Этой женщиной, как Вы, наверное, догадались, оказалась Катерина. Ударил я не сильно, а если сказать точнее, дал ей пощёчину. Она моментально отрезвела и прекратила угрожать мне. Глядя на неё, замолчала и Ольга. Выдержав испепеляющий взгляд Кати, я произнёс, стараясь придать своёму голосу как можно больше металла.
— Если вы обе, ещё раз появитесь у меня на пути, я вас просто убью, — произнёс я и направился домой.
После этого, я их больше не видел, — закончил свой рассказ Серов.
Серов замолчал и посмотрел сначала на меня, а затем на Валеева, стараясь угадать какое впечатление на нас произвёл его рассказ. Однако ни я, ни Валеев, никак не отреагировали на это.
— У меня к Вам один вопрос, Илья Леонидович? Вспомните, когда это было? Мне нужна точная дата.
Серов на минуту задумался над моим вопросом, а затем уверенно произнёс:
— Это было 28 июля этого года.
Я записал эту дату, а затем попросил его подписаться под объяснением. Когда он подписался, я проводил его до выхода и вернулся на своё рабочее место.
— Ну, что думаешь делать дальше? — поинтересовался у меня начальник отделения.
— Думаю, что с ним нужно работать дальше. Чувствую, что он имеет непосредственное отношение к исчезновению этих девчонок. Уж больно складно он мне всё рассказал, можно заслушаться. Здесь тебе и любовь, и коварство одной из сторон. Но самое главное, что это всё не проверишь. Фигурантов этого романа нет и живы ли они, сказать трудно.
Я замолчал и посмотрел на Валеева, который не спеша собирался домой.
— Поверь мне, старику, думаю, что ты ошибаешься, считая, что он причастен к их исчезновению. Если бы это было так, то он бы не стал рассказывать тебе об этом скандале, о том, что он ударил Волкову. Сам подумай, об этом скандале кроме него и этих девчонок, больше никто не знал.
— То, что у него был скандал, знали многие жильцы этого дома. Перед тем как с ним говорить, я обошёл весь дом и поговорил со всеми старухами, проживающими в этом доме. Они мне всё об этом скандале и рассказали.
— Виктор, а не могло быть так, что эти девчонки напились в очередной раз и попали в руки уличных хулиганов? Почему ты эту версию не хочешь рассмотреть?
— Роберт Ильясович! У меня не столь большой опыт в этой работе, но мне кажется, что Серов, будучи умным парнем, решил не скрывать те факты, которые я мог легко найти и проверить. Например, этот скандал. Сейчас я вот думаю, для чего он мне сообщил об интимной подробности жизни Волковой, а именно — о её связи с коллегой её дяди? Думаю, что это он сделал неспроста. Наверняка рассчитывал на то, что я обязательно начну проверять эту информацию и обязательно столкнусь с чем-то интересным. Это направление должно приоткрыть мне очередную страницу из жизни девочки по имени Катя.
— Интересно слушать твои рассуждения по этому делу, — в заключение нашего разговора произнёс Валеев. — Я бы хотел принять участие в заключительной сцене твоего расследования.
— Если я раскрою это преступление, то обещаю Вам, как Вы говорите, дать Вам возможность забить последний гвоздь в гроб этого преступления.
— Вот Вы, как человек опытной и повидавший многое в этой жизни, скажите мне одно, почему когда я задал вопрос о том, были ли у Кати какие-то сексуальные отношения с кем-то из мужчин, то её мать сразу же взорвалась, словно бомба и заверила меня, что её дочка невинна как овечка?
— Неужели ты сам не догадываешься. По всей вероятности мать хорошо знала о связи её дочери с мужчиной из Обкома партии. Такие семьи как семья Волковых живут очень закрыто. Они редко пускают кого-то в свою жизнь и тщательно оберегают свои секреты от других. Ты понял меня?
Я молча кивнул ему головой, давая понять, что усвоил эти прописные истины. Мы ещё поговорили минут двадцать на отвлечённые темы, и я стал собираться домой.
Я вышел из министерства и, подняв воротник своей куртки, направился к площади Свободы. Несмотря на стоявший на улице август, вечер был довольно прохладным. Сильный ветер гонял по небу обрывки тёмно-серых туч, из которых иногда словно горох, сыпал редкий холодный дождь. Я долго ждал трамвай, проклиная про себя неудовлетворительную работу городского электротранспорта. Наконец, вдали показался горящий электрическим светом глаз какого-то трамвая. Внимательно приглядевшись, я увидел на нём цифру восемь. Немного подумав про себя, я вскочил на подножку вагона, в надежде доехать на нём хотя бы до парка имени Горького. Однако мне в очередной раз не повезло. Трамвай остановился, не доезжая остановки Толстого. Из кабины вышел водитель трамвая и сообщил, что трамвай дальше не поедет из-за обрыва контактного провода. Постояв ещё минут пять около обездвиженного трамвая, я махнул на всё рукой и пешком направился на улицу Гвардейскую. Дорога до дома заняла у меня минут сорок. Озябший и злой как собака я вошёл в свою квартиру.
Стихли ожесточенные бои на фронтах Великой Отечественной войны, но война продолжается. Теперь полем боя стали дворы и улицы Казани. В городе действует неуловимая банда, совершающая дерзкие преступления: налеты на государственные склады и жилища граждан. Она оставляет после себя лишь трупы сотрудников милиции и мирных жителей. Все совпадения имен и событий случайны.
Исчезновение военного конвоя, перевозившего банковские ценности из государственного Банка Минска, до сих пор покрыто тайной. Известно лишь одно, что данные ценности не попали в руки немецких солдат.
Произведение посвящено работе советской контрразведки в годы Великой Отечественной войны. Повествование охватывает наиболее тяжелые годы войны, борьбу сотрудников НКВД с немецкими диверсантами в городе Москва, рассказывает о гибели 2-ой ударной армии в болотах под Новгородом и Псковом, о розыске предателей, которым удалось уйти от возмездия и обосноваться в глубоком тылу советской армии. Книга рассчитана на широкий круг читателей. На этот раз обложка предложена издателем.
Роман о первых месяцах Великой Отечественной войны. Отступление, окружение, предательство. Агентам немецкой разведки, действующим в городе Казани, поставлена первоочредная задача – уничтожение единственного оставшегося на незанятой немцами территории Советского Союза порохового завода, производящего заряды для легендарных "Катюш". Советские чекисты вступают в бой…
Министерство внутренних дел Татарстана, названное в народе «Черным озером», — место, где рушились легенды о несгибаемости преступных авторитетов и улетучивались понятия воровской дружбы. Там, на «Черном озере» преступников настигала казавшаяся им эфемерной неотвратимость наказания.Автор произведения переносит читателя в далекие «кровавые» 90-е годы прошлого столетия.В сюжете лежат реальные события тех времен, когда бандитская пуля, была основным аргументом в решении всех коммерческих споров. Герои произведения и многие описываемые события вымышлены.
Министерство внутренних дел Татарстана, названное в народе «Черным озером», — место, где рушились легенды о несгибаемости преступных авторитетов и улетучивались понятия воровской дружбы. Там, на «Черном озере» преступников настигала казавшаяся им эфемерной неотвратимость наказания.Автор произведения переносит читателя в далекие «кровавые» 90-е годы прошлого столетия.В сюжете лежат реальные события тех времен, когда бандитская пуля, была основным аргументом в решении всех коммерческих споров. Герои произведения и многие описываемые события вымышлены.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3 © Добрынин В.
На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.
Министерство внутренних дел Татарстана, названное в народе «Черным озером», — место, где рушились легенды о несгибаемости преступных авторитетов и улетучивались понятия воровской дружбы. Там, на «Черном озере» преступников настигала казавшаяся им эфемерной неотвратимость наказания.Автор произведения переносит читателя в далекие «кровавые» 90-е годы прошлого столетия.В сюжете лежат реальные события тех времен, когда бандитская пуля, была основным аргументом в решении всех коммерческих споров.Герой романа — собирательный образ, воплотивший в себе лучшие качества сотрудника уголовного розыска.
Министерство внутренних дел Татарстана, названное в народе «Черным озером», — место, где рушились легенды о несгибаемости преступных авторитетов и улетучивались понятия воровской дружбы. Там, на «Черном озере» преступников настигала казавшаяся им эфемерной неотвратимость наказания.Автор произведения переносит читателя в далекие «кровавые» 90-е годы прошлого столетия.В сюжете лежат реальные события тех времен, когда бандитская пуля, была основным аргументом в решении всех коммерческих споров. Герои произведения и многие описываемые события вымышлены.
Министерство внутренних дел Татарстана, названное в народе «Черным озером», — место, где рушились легенды о несгибаемости преступных авторитетов и улетучивались понятия воровской дружбы. Там, на «Черном озере» преступников настигала казавшаяся им эфемерной неотвратимость наказания.Автор произведения переносит читателя в далекие «кровавые» 90-е годы прошлого столетия.В сюжете лежат реальные события тех времен, когда бандитская пуля, была основным аргументом в решении всех коммерческих споров. Герои произведения и многие описываемые события вымышлены.
Министерство внутренних дел Татарстана, названное в народе «Черным озером», — место, где рушились легенды о несгибаемости преступных авторитетов и улетучивались понятия воровской дружбы. Там, на «Черном озере» преступников настигала казавшаяся им эфемерной неотвратимость наказания.Автор произведения переносит читателя в далекие «кровавые» 90-е годы прошлого столетия.В сюжете лежат реальные события тех времен, когда бандитская пуля, была основным аргументом в решении всех коммерческих споров. Герои произведения и многие описываемые события вымышлены.