Без вести пропавшая - [67]
Это больше походило на мольбу к богам, чем на утверждение эмпирической истины.
– Возможно, они бывают, иногда. Это моя вина. Я должен был вчера сообщить вам. Я пытался пару раз после обеда, но...
– Вы не должны были знать. Вы должны были думать, что это был просто еще один рутинный запрос.
– А это не был? – сказал голос тихо.
– А это не был, – повторил Морс. – Во всяком случае, я приеду к вам, как только смогу.
– Хорошо. Я подготовлю для вас материалы.
Главный инспектор Роджерс из Нью-Скотленд-Ярда положил трубку и спросил себя, почему письмо, которое он продиктовал и подписал предыдущим днем, вызвало такую явную вспышку гнева у Морса. Копия, как он отметил, все еще лежала в его лотке, он поднял ее и перечитал письмо снова. Оно по-прежнему казалось довольно безвредным.
Конфиденциально
Вниманию главного инспектора Морса,
Управление полиции «Темз-Вэлли»,
Кидлингтон, Оксон,
Дорогой Морс,
Вы просили проверить по клиникам, производящим прервание беременности, пропавшего человека, Вэлери Тэйлор. Извините, что так долго не сообщали об этом, но это оказалось нелегко. Беда в том, что все они – полулегального типа, где аборты до сих пор делают неофициально, – без сомнения получая приличную частную оплату. Во всяком случае, мы нашли ее. Она была в родильном доме в Восточном Челси в те даты, которые Вы нам сообщили. Прибыла в 4.15 дня во вторник под своим собственным именем, и оставалась до утра пятницы, после чего покинула его на такси. Срок беременности около трех месяцев. Никаких осложнений. Описание подходит по всем параметрам, но мы могли бы проверить дополнительно. У нее была соседка по комнате Ивонн Бейкер, которую было не слишком трудно обнаружить. Мы ждем ваших дальнейших указаний.
Искренне Ваш,
P.S. Не забудьте позвонить, когда снова приедете к нам. Пиво в Вестминстере пригодно для питья – определенно!
Главный инспектор Роджерс пожал плечами и положил копию обратно в лоток. Морс! Он всегда был странным, этот стрелянный воробей.
Сам Морс откинулся на спинку черного кожаного кресла, он чувствовал себя, как человек, которому только что авторитетно сообщили, что Луна действительно была сделана из желтого сыра, в конце концов. Скотленд-Ярд! Они должно быть все там сошли с ума – не иначе! Но независимо от того, что они сделали, ему от этого было мало пользы, он не мог двигаться дальше со своим предполагаемым планом. Что толку вызывать двух человек на допрос по поводу убийства молодой девушки, которая в тот день должна была лежать мертвой в багажнике автомобиля, если она вошла, как ни в чем не бывало, живая, в какой-то родильный дом в Восточном Челси? В течение нескольких секунд Морс обдумывал, можно ли принять новую информацию серьезно. Но он не мог в нее поверить. Она просто не может быть правдива, и был довольно простой способ доказать, что он прав. Центр Лондона лежал не более чем в шестидесяти милях.
Он пошел к Стрейнджу, и шеф неохотно согласился постоять вместо него на слушании.
Он позвонил Льюису, и сказал ему, что он должен уехать в Лондон – он не упомянул ничего больше – и узнал, что Льюис будет снова на службе на следующее утро. То есть, если он будет нужен. И Морс сказал довольно слабым голосом, что думает, что он, вероятно, будет нужен.
Глава тридцать третья
С любой точки зрения, Ивонна Бейкер была милашкой. Она жила одна – или точнее, она снимала одна квартиру – в многоквартирном блоке высотного здания на Бетуни-роуд в районе Сток Ньюингтон. Она предпочла бы жить в центре и немного в более роскошных апартаментах. Но от станции метро Mэнор-Хаус по Сэвен-Cистер-роуд, всего десять минут ходьбы до отеля, – она могла попасть в центр Лондона всего за двадцать минут. А те, кто увидят ее дорогую и со вкусом декорированную квартиру, ни за что не догадаются (реально), откуда взялись на нее деньги: были ли они честно заработанны в косметическом отделе эксклюзивного магазина на Оксфорд-стрит, или получены из других неуказанных источников дохода. Мисс Бейкер была молодой женщиной, живущей на нетрудовые доходы.
В половине седьмого она лежала, томно расслабившись на дорогом покрывале, и лениво окрашивала свои длинные, красиво ухоженные ногти особенно отвратительным оттенком болезненно-зеленого лака. Она была одета в халат персикового цвета, у нее были ноги, призывно длинные и стройные, чуть ли не от талии, а ее мысли были сосредоточены на предстоящем вечере. Реальная проблема «пижамных вечеринок» была в том, что некоторым из гостей не хватало мужества соответствовать дресскоду, и они пододевали достаточно под свои пижамы, что убивало смысл этого простого действа. По крайней мере, она им покажет. Некоторые девушки наденут бюстгальтер и трусики, но она не собирается. О, нет. Она чувствовала волнение при мысли о том, как будет танцевать с мужчинами, зная слишком ясно об эффекте, который будет оказывать на них. Это было великолепное чувство, – надевать так ничтожно мало. Так чувственно, так непринужденно!
Она закончила с ногтями на левой руке, подняла ее перед собой жестом, которым полицейский останавливает движение, и согнула пальцы. Затем она налила жидкость на кусочек ваты и принялась стирать лак. Она решила, что ее руки выглядели лучше без лака для ногтей. Она встала, расстегнула и сняла халат, затем осторожно достала из ящика шкафа бледно зеленую пижаму. У нее было красивое тело, и, как и многие ее поклонники, она прекрасно осознавала это. Она с восторгом посмотрела на себя в зеркало и застегнула все пуговицы на пижаме, кроме верхней. Потом начала расчесывать свои длинные, пышные, медового цвета волосы. Машина подъедет к половине восьмого, и она снова взглянула на часы на ночном столике. Еще три четверти часа. Она вошла в гостиную, и закурила сигарету невероятной длины.
Этот роман английского писателя К. Декстера об инспекторе Морсе премирован высшей наградой Ассоциации писателей детективного жанра «Золотой кинжал».Шведка Карин Эрикссон, путешествовавшая по Англии, пропала неподалеку от Оксфорда. Год спустя в полицию приходит письмо со стихами английского поэта XIX века "Найди меня" и записка "Почему меня никто не ищет?" с подписью туристки. Расшифровка анаграммы в стихах не оставляет у опытного инспектора сомнений: путь к разгадке исчезновения Карин лежит сквозь Оксфордский лес...
Изуродованное тело 18-летней девушки обнаружено на автостоянке возле паба, в котором она должна была встретиться со своим приятелем. Морс и Льюис выясняют, что в последний раз девушку видели живой на автобусной остановке, где она садилась в красную машину, номера которой никто не запомнил. Всё в этом преступлении зыбко и неясно: мотив, возможность, свидетели, алиби… И это крайне раздражает инспектора Морса.
Тело Джоанны Франкс было найдено в Оксфордском канале в среду двадцать второго июня 1859 года. Тело инспектора Морса – ещё, впрочем, вполне живое – было доставлено для лечения язвы в больницу «Джон Редклиф» субботним утром 1989 года. Следователя и преступление разделяет более чем вековой отрезок времени, но Морсу смертельно скучно лежать целыми днями на койке, поэтому он берется за дело.
Сразу же после публикации в 1975 году первого детективного романа Колина Декстера (р.1930) «Последний автобус на Вудсток» его главный герой инспектор Морс безоговорочно завоевал симпатии английских читателей. С появлением очередных романов о работе полиции старинного университетского Оксфорда (а их создано уже двенадцать) слава Морса росла, увеличивая круг поклонников цикла. Рассеянный, чудаковатый Морс — непревзойденный мастер по разгадыванию кроссвордов, шарад, ребусов, любитель поиграть словами и выпить пинту-другую горького пива, полистать порнографический журнальчик и посидеть на сеансе стриптиза, человек, упорно отстаивающий свои ошибочные версии.
Сразу же после публикации в 1975 году первого детективного романа Колина Декстера (р. 1930) «Последний автобус на Вудсток» его главный герой инспектор Морс безоговорочно завоевал симпатии английских читателей. С появлением очередных романов о работе полиции старинного университетского Оксфорда (а их создано уже двенадцать) слава Морса росла, увеличивая круг поклонников цикла. Рассеянный, чудаковатый Морс — непревзойдённый мастер по разгадыванию кроссвордов, шарад, ребусов, любитель поиграть словами и выпить пинту-другую горького пива, полистать порнографический журнальчик и посидеть на сеансе стриптиза, человек, упорно отстаивающий свои ошибочные версии.
Ранним утром первого дня нового года инспектора Морса вызвали в отель «Хауорд» для расследования убийства. Тело убитого все еще было одето в костюм карибца, принесшего ему победу на маскарадном конкурсе; его спутница и другие гости успели разбежаться. Эта загадка непроста даже для Морса, но подобно питбулю он крепко ухватит правду за горло и будет трясти, пока не вытрясет все подробности кровавого преступления.
Разорившийся светский лев поставил все, что имел, на выигрыш своего скакуна в дерби. И похоже, что это свело его с ума, судя по странным событиям в поместье. Шерлоку Холмсу предстоит разобраться.
Судебный следователь Анри Банколен не смог предотвратить убийство. Но ему абсолютно ясно, что сбежавшего из психиатрической лечебницы серийного убийцу следует искать среди знакомых жертвы.
Франция. XIX век. Любовь и смерть, богатство и тюрьма, тайны и погони, авантюрные приключения и любовные романы известного коварного мошенника и соблазнительного красавца по имени Арсен Люпен — виртуозный грабителя, подчиняющийся лишь своему собственному кодексу чести, который стал детективом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман Колина Уотсона «Здесь был Хопджой» относится к «детективам без выстрелов», особенно ценимым любителями жанра. На русском языке произведения К.Уотсона ранее не издавались.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Инспектор Морс мог бы провести отпуск в Греции вместо того, чтобы расследовать дело, признанное его коллегами безнадежным. Но уж больно его заинтересовало убийство помощника викария – тем более, что он видит здесь двойное убийство, ибо смерть самого викария, считающаяся самоубийством, может таковым вовсе не быть. И чем глубже Морс погружается в тайны благочестивых прихожан, тем больше растет список жертв...
Сразу же после публикации в 1975 году первого детективного романа Колина Декстера (р. 1930) «Последний автобус на Вудсток» его главный герой инспектор Морс безоговорочно завоевал симпатии английских читателей. С появлением очередных романов о работе полиции старинного университетского Оксфорда (а их создано уже двенадцать) слава Морса росла, увеличивая круг поклонников цикла. Рассеянный, чудаковатый Морс — непревзойдённый мастер по разгадыванию кроссвордов, шарад, ребусов, любитель поиграть словами и выпить пинту-другую горького пива, полистать порнографический журнальчик и посидеть на сеансе стриптиза, человек, упорно отстаивающий свои ошибочные версии.