Без следа - [12]
- Брэдли часто заходит сюда на ланч, - продолжала Сьюзи. - Он даже уходит на перерыв пораньше, чтобы зайти, когда здесь посвободнее, - и прежде чем закончатся сырные булочки.
Нед улыбнулся и кивнул. Сырные булочки Сьюзи легендарны.
- Так вот, вчера он зашел чуть позже, чем обычно. Кафе было переполнено и ему пришлось остановиться у стойки, ожидая свободный столик. Он увидел, чем я занимаюсь, как я уже говорила, в этот момент я как раз записала в меню оладьи из цукини. Ох, можно было подумать, что я записала блюдо из живых белок с соусом из цианида! - Вспомнив случившееся, Сьюзи нахмурилась. - Брэдли начал кричать и нести какой-то вздор. Сначала я решила, что он рассердился из-за отсутствия свободных столиков. Но он продолжал повторять «цукини, цукини»… Я всё ещё не понимала в чём дело, когда вошёл Гарольд Сэфер из магазина сыра. Они начали спорить и орать друг на друга, я даже испугалась, что они подерутся. Наконец мне пришлось выставить их обоих, пока они не распугали других посетителей.
- Странно, - заметил Нед. - Я думал, они неплохо ладят друг с другом. Они ведь соседи.
Я согласилась, что в рассказе Сьюзи было нечто странное. Почему м-р Сэфер не упомянул об этой встрече с м-ром Джеффингтоном, когда мы с ним беседовали? Просто забыл или хотел сохранить это в тайне от меня?
- Но это не всё, - продолжила Сьюзи, закатывая глаза. - Я всё ещё пребывала в недоумении, когда несколько часов спустя вошла какая-то женщина с французским акцентом. Она устраивает вечеринку завтра вечером, поэтому ей нужно было купить выпечку, канапе и ещё кое-что. Когда она увидела оладьи из цукини в меню, то начала лепетать о кабачках и садах, и пожелала купить все оладьи, которые у меня были. - Она пожала плечами. - Я объяснила, что они, вероятно, будут немного несвежими завтра вечером, но она ничего не ответила.
- Это была Симон Валенкофски, - объяснила я Сьюзи, а Нед бросил на меня удивленный взгляд. - Она купила дом Петерсона на Блафф-Стрит.
- Что ж, полагаю, оладьи были весьма популярны, потому что сразу после её ухода, три или четыре других клиента выразили желание заказать парочку. Кажется, они услышали о моих оладьях от людей, которые обсуждали их за ланчем. И вдобавок ко всему, ко мне забежала толпа ребятишек, рассматривающих меню и спорящих не похожи ли цукини по вкусу на сопли! Хуже всех были те громкие близнецы Каллахана и их маленький приятель Оуэн. Они шумели, пока их матери не увели их, ничего не заказав. Она громко вздохнула. - Должно быть, глупо жаловаться на это. Но, похоже, весь город внезапно сошел с ума от цукини.
- Расскажите мне об этом, - попросила я шепотом, улыбнувшись, когда Сьюзи заговорила о детях, ненавидящих цукини.
После своей тирады Сьюзи, казалось, почувствовала себя намного лучше.
- В любом случае у меня не осталось оладий из цукини, - сказала она нам с Недом. - Но энчиладас сегодня просто восхитительны, можете мне поверить.
- Отлично. Мы возьмем две порции, - ответил Нед, посмотрев на меня. Я кивнула, и Сьюзи умчалась на кухню.
Барабаня пальцами по столу, я уставилась на верхнюю полку книжного шкафа, хотя на самом деле вовсе не смотрела на ряды книг о животных и уходе за ними. Я размышляла о случае с цукини. Имеет ли отношение что-то из рассказа Сьюзи к овощному вандалу или это просто совпадение? Я ни в чём не была уверена, хотя мое шестое чувство снова зашевелилось.
Внезапно я заметила, что Нед смотрит на меня, улыбаясь своей знакомой терпеливой улыбкой.
- Так ты собираешься объяснить мне, что происходит? - Спросил он, приподняв бровь. - Или мне придется подождать и прочитать об этом в газете вместе с остальными жителями Ривер-Хайтс?
Я захихикала.
- Прости. Мозг перегружен, - извинилась я. - Хочешь верь, хочешь нет, сегодня мне попались сразу две загадки.
Я быстро рассказала ему о вытоптанных цукини, а потом - об ограблении Симон. Нед внимательно слушал, не перебивая, пока я не закончила. Тогда он откинулся назад на своем стуле.
- Странно, - произнес он. - Есть какие-то идеи относительно преступников?
- Ну, в истории с цукини, после всех этих рассказов, внезапно появилось множество зацепок и подсказок. Но ни у кого нет настоящего мотива, - ответила я. - А в истории с яйцом Фаберже есть очевидный мотив: это яйцо должно стоить безумно дорого. Но нет никаких подсказок, или зацепок. Практически каждый в городе имел возможность совершить эти преступления. Дверь в дом Симон была широко распахнута, когда яйцо исчезло, и, конечно, сад м-ра Джеффингтона вовсе не Форт-Нокс[5]. В обоих случаях время было выбрано очень удачно.
- Точно подмечено, - сказал Нед. - Но правильный выбор времени всегда может иметь свои подводные камни. Даже посреди ночи кто-то может выглянуть из окна и заметить крушителя овощей. А у похитителя яйца посреди бела дня ещё больше шансов попасться. Он не мог быть абсолютно уверенным в том, что никто не вернется и не поймает его.
- Верно. На самом деле французы думают, что это почти произошло, - я нахмурилась. Что-то из сказанного Недом натолкнуло меня на мысль. - Если, конечно, тот человек действительно не знал, где все находятся. Или не волновался, что его могут заметить в доме.
«Нэнси Дрю и тайна старых часов» – это книга о легендарной американской девушке-сыщице Нэнси Дрю. Первое свое дело Нэнси распутывает в маленьком американском городке, где умирает некий небедный господин – мистер Джосайя Кроули. По его завещанию все наследство должно перейти одной обеспеченной семье. Но ситуация меняется, когда в дело включается Нэнси Дрю. Она знает, что есть второе завещание, которое оставил Кроули, его-то ей и предстоит отыскать.Для среднего школьного возраста.
Нэнси — дочь известного адвоката Карсона Дру из американского городка Ривер-Хайтс. Она часто помогает отцу в расследовании сложных и захватывающих дел.
Нэнси — дочь известного адвоката Карсона Дру из американского городка Ривер-Хайтс. Она часто помогает отцу в расследовании сложных и захватывающих дел.
Дочь известного американского адвоката Нэнси Дру помогает отцу распутывать сложные дела. На этот раз Нэнси удается разгадать секрет зловещего синего пламени и проникнуть в тайну, скрытую в старинном экипаже.
Нэнси занимается поисками исчезнувшего завещания. При этом ей приходится столкнуться с нешуточными опасностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Знакомьтесь — американский мальчишка Томми Келли. Он приехал в город Сан-Диего, что в Калифорнии, погостить у своей тети. Вместе со своей двоюродной сестрой Джилл он любит бродить по пригородному пляжу и собирать морскую живность, выброшенную на берег приливом. Приключения начинаются с того момента, когда они встречают странных людей, интересующихся экзотическими рыбками…
Солнце жгло ему затылок, а все мышцы будто кричали от боли. Ноги подкашивались, и наконец он все-таки рухнул на раскаленный песок.Горячие иглы впивались в кожу. Он отчаянно барахтался, пытаясь встать, а песок грозил поглотить его, будто трясина. Он оглянулся, проверяя, нет ли погони. Далеко позади виднелось большое песчаное облако, и оно постепенно приближалось. Их было много. Почувствовав, как по щекам струятся слезы, он снова споткнулся и скатился с бархана. Он вымотался до предела, тело его обмякло, как тряпка.
Пит Креншоу, самый спортивный из Сыщиков, не случайно стал лучшим игроком школьной команды. Но спортивные успехи едва не сделали его жертвой чьей — то отнюдь не бескорыстной и опасной игры. Трем друзьям снова предстоит разобраться в крайне запутанной истории.
Да здравствует путешествие! Маша Пузырева, ее брат Никитка и приятель Сергей Горностаев наконец-то решились самостоятельно выехать за пределы Москвы. Правда, получилось не совсем так, как ребята задумывали, – они хотели просто отдохнуть за городом, но тут случилось такое! Соседку Пузыревых – актрису Ларису Ветрову – буквально посреди бела дня похитил какой-то незнакомец. Просто посадил в машину и увез. Теперь у ребят вместо обычного путешествия получилось настоящее расследование – им нужно отыскать Ларису и вырвать ее из рук злодея.
Напрасно надеялись Антон и его друзья, что их старый, но отнюдь не добрый знакомый – ангел Тьмы Ируган провалился в тартарары. Затаившись на время, он готовился к решающей схватке, а затем подбросил ребятам коварную приманку и заманил их в свое зловещее подземное царство. Цель его проста и ужасна: заставить своих врагов возненавидеть все, что им дорого, и превратить в тупых зомби, покорных воле зла. Как же помешать планам чудовища? Как в который уже раз одолеть жестокого чародея? Ответы на эти вопросы хранят страницы древней магической книги…
День и ночь размышляет Лаура, как ей спастись из плена, и с ужасом осознает, что выхода, похоже, нет. Да и как может быть иначе, если несчастная девчонка томится не где-нибудь, а в глубоком подземелье мрачного замка, принадлежащего коварной и злобной вампирше, что решила закатить пир на весь вампирский мир. Но не знает Лаура, что на помощь ей вместе с ее одноклассниками спешит через время и пространство учитель-вампир Вик, окончательно решивший служить людям, а не своим соплеменникам… И вот ключ от заветной двери оказывается у спасателей в руках, кажется, что до свободы рукой подать, – и вдруг в самый разгар зловещего пиршества…
Друзья называют меня Нэнси Дрю. Враги – по-разному, например: «Девушка, которая испортила мне все дело». Впрочем, чего еще ожидать от преступников? Видите ли, я – детектив. Ну не совсем. Значка и пистолета у меня нет. Зато я всегда обращаю внимание на несправедливость, обман и подлые поступки и знаю, как остановить негодяев. Я люблю искать ответы на самые сложные загадки, но, когда дело касается папиного дня рождения, я просто теряюсь и не могу найти подходящий подарок! Вдобавок к этому я выяснила совершенно ужасную вещь: кандидат в мэры Ривер-Хайтс скрывает кое-какую страшную тайну о своей дочери.
Друзья называют меня Нэнси Дрю. Враги – по-разному, например: «Девушка, которая испортила мне все дело». Впрочем, чего еще ожидать от преступников? Видите ли, я – детектив. Ну не совсем. Значка и пистолета у меня нет. Зато я всегда обращаю внимание на несправедливость, обман и подлые поступки и знаю, как остановить негодяев. Похоже, у миссис Уотерс, бывшего библиотекаря, большие проблемы. Крупная компания хочет снести ее дом и на его месте построить фабрику. А свидетельство, подтверждающее право миссис Уотерс на владение землей, исчезло.
Друзья называют меня Нэнси Дрю. Враги – по-разному, например: «Девушка, которая испортила мне все дело». Впрочем, чего еще ожидать от преступников? Видите ли, я – детектив. Ну не совсем. Значка и пистолета у меня нет. Зато я всегда обращаю внимание на несправедливость, обман и подлые поступки и знаю, как остановить негодяев. Я всегда придерживаюсь одного правила: в любой игре мне нужна победа. Это не значит, что я готова на все, лишь бы пробиться в лидеры. Но если уж взялась за дело, доведу его до конца. И этот раз – не исключение.
Меня зовут Нэнси Дрю, и я – детектив. В этой книге вы найдете три дела, над которыми мне и моим друзьям пришлось поломать голову. Дело 1: Исчезнувшая реликвия. Недавно юная француженка Симона Валинковская купила старый дом на нашей улице. Как только она здесь поселилась, случилась беда: яйцо Фаберже, доставшееся ей по наследству от русского дедушки, украли средь бела дня. Я обязательно вычислю преступника, ведь для Симоны это не просто ювелирное изделие, а дорогая сердцу семейная реликвия… Дело 2: Гонка со временем.