Без перьев - [32]
>Входит Гепатитий и молча смотрит на него.
И бедняжечке мисс Еве[20], ах, не перейти по льду!.. А генералы Борегар[21] и Ли[22]… То есть… (Встречает остановившийся взгляд Гепатития.) Я… я отвлекся.
>Гепатитий хватает его за шиворот и тащит в сторону.
Гепатитий. Поди-ка сюда! Ты что ж это творишь? Диабетий. Ну где дворец? Я тащусь уже бог знает сколько! Это называется пьеса? Где, черт побери, этот проклятый дворец?
Гепатитий. Всё, ты уже во дворце, и перестань гробить мне пьесу. Стража! На выход, пошел.
>Входит могучий Страж.
Страж. Кто ты?
Диабетий. Фидипид.
Страж. Что привело тебя во дворец?
Диабетий. Во дворец? А я во дворце?
Страж. Да. Перед тобой — царский дворец, одна из прекраснейших построек в Греции. Мрамор, величественная архитектура, умеренная квартплата.
Диабетий. У меня тут послание для царя.
Страж. А, да. Он ждет.
Диабетий. У меня пересохло в горле, и я уже забыл, когда ел.
Страж. Я позову царя.
Диабетий. И может, захватишь бутербродик? С ростбифом?
Страж. Я пошел за царем и бутербродом с ростбифом. Как приготовить?
Диабетий. С кровью.
Страж (достает блокнотик, записывает). Один раз с кровью. Гарнир?
Диабетий. А что есть?
Страж. Так, посмотрим… сегодня… горошек или печеный картофель.
Диабетий. Один раз картофель.
Страж. Мороженое?
Диабетий. Пожалуй. И слоеные «бантики» с корицей, если есть, — и царя.
Страж. Хорошо. (Уходит ворча.) Подайте ему ростбиф с кофе…
>Через сцену, фотографируя, идут Парки.
Боб. Ну, как тебе дворец?
Диабетий. Да, великолепно.
Боб (протягивая жене фотоаппарат). Щелкни-ка нас вместе.
Диабетий. Я думал, вы уже в Нью-Йорке.
Венди (разводя руками). Парки всюду Парки.
Боб. Планируешь одно, выходит другое. Не парься. Диабетий (наклоняется понюхать цветок в петлице у Боба). Какой милый цветочек.
>Из цветка ему в лоб ударяет струя воды. Парки хохочут.
Боб. Прости. Не сдержался. (Протягивает руку.)
>Диабетий пожимает ее и получает удар током.
Диабетий. А-ааааа!
>Парки уходят смеясь.
Венди. Такой затейник, такой затейник!
Диабетий. Ты ведь знал, что он меня подставит.
Хор. Он — мудак.
Диабетий. Нельзя было предупредить?
Хор. Наше дело сторона.
Диабетий. Сторона? Вот так недавно зарезали женщину в метро: шестнадцать человек видели, никто не вмешался.
Хор. Не шестнадцать — семнадцать. Писали в «Дейли ньюс».
Диабетий. А если бы хоть у одного хватило мужества, глядишь, она сегодня была бы с нами.
Женщина (входит; в груди торчит нож). Я с вами.
Диабетий. Зачем я заговорил об этом.
Женщина. Всю жизнь спокойно ездила с этой станции. Стою, читаю «Пост», вдруг шесть ублюдков — наркота, подонки — кидаются на меня и валят с ног.
Хор. Какие шесть — трое!
Женщина. Три, шесть… у них был нож, и они хотели денег.
Диабетий. Надо было дать.
Женщина. Я дала. Все равно зарезали.
Хор. Таков Нью-Йорк. Последнее отдашь — и все равно зарежут.
Диабетий. Нью-Йорк? Да всюду одно и то же. Мы тут как-то идем с Сократом по центру Афин, вдруг выскакивают два спартанца откуда-то из-за Акрополя и требуют кошельки.
Женщина. И что?
Диабетий. Сократ им в два счета доказал, что зло — это невежество.
Женщина. И?
Диабетий. Сломали ему нос.
Женщина. Ну, будем надеяться, ты принес царю добрые вести.
Диабетий. Надеюсь, храни его бог.
Женщина. Храни тебя бог.
Диабетий. Спасибо, ну да, а… в каком смысле храни меня?
Хор (многообещающе). Ха-ха-ха!
>Освещение становится тревожным.
Диабетий. Свет меняется. К чему бы? Что будет, если вести плохие?
Женщина. Во времена античности гонец, приносивший царю добрую весть, получал вознаграждение.
Хор. Бесплатный абонемент в кино на Восемьдесят шестой стрит.
Женщина. Но если весть была недоброй…
Диабетий. Не рассказывайте, не надо.
Женщина. …о царь мог казнить вестника.
Диабетий. А мы во временах античности?
Женщина (указывая на его одежды). Догадайся по костюму.
Диабетий. Ага… Так… Так. Гепатитий!
Женщина. В некоторых случаях вестнику просто отрубали голову. Если, конечно, царь решал его помиловать.
Диабетий. Если помиловать — то просто отрубали?
Хор. Но если вести были совсем плохие…
Женщина. …то вестника зажаривали.
Хор. На медленном огне.
Диабетий. Меня так давно не жарили на медленном огне — я уже не помню, нравится мне это или нет.
Хор. Помяни мое слово, тебе не понравится.
Диабетий. А где Дорис Левайн? Ну дайте я только доберусь до этой иудейской рабыни из Грейт-Нека!
Женщина. Она не поможет, она далеко.
Диабетий. Дорис! Где ты, черт побери?
Дорис (из зала). Чего тебе?
Диабетий. Ты что там делаешь?
Дорис. Меня утомила эта канитель.
Диабетий. Что значит «тебя утомила»? Давай-ка сюда! Я тут вляпался по самые уши по твоей милости.
Дорис (поднимаясь на сцену). Прости, Фидипид, ну откуда мне было знать про Древнюю Грецию? Я же занималась философией.
Диабетий. Если вести плохие, мне конец.
Дорис. Да, я слышала.
Диабетий. И это ты называешь свободой?
Дорис. Ну, что-то теряешь, что-то находишь.
Диабетий. «Что-то теряешь»? Этому тебя учили в колледже?
Дорис. Слушай, ты достал!
Диабетий. Если вести плохие, мне крышка. Стоп. Вести! Послание, оно же пока у меня. (Ищет по карманам конверт, достает послание, читает.) «Премия в категории „Лучшая роль второго плана“ присуждается
Сборник рассказов, составленный лауреатом Нобелевской премии по литературе Надин Гордимер, явление в литературном мире уникальное. Здесь под одной обложкой собраны рассказы лучших писателей современности, в том числе пяти лауреатов Нобелевской премии по литературе. Эти рассказы, по словам Гордимер, «охватывают все многообразие чувств и ситуаций, доступных человеческому опыту». Однако этот сборник еще и международная благотворительная акция, вызвавшая заметный отклик в издательской среде и средствах массовой информации.
Алленовская вариация на тему фильма Ингмара Бергмана «Улыбки летней ночи». В загородном домике недалеко от волшебного леса оказываются вместе шесть человек: донжуанствующий врач со своей очередной подругой, пожилой профессор с молоденькой невестой и супружеская пара, чья сексуальная жизнь зашла в тупик. И всех их опьяняет летняя ночь с ее прохладой…
В книгу включены избранная художественно-философская проза, драматургия и жизненные наблюдения выдающегося мыслителя современности Аллена Стюарта Кенигсберга (р.1936), также известного под именем Вуди Аллен (р.1952), посвященные преимущественно вопросу: что мы все тут, собственно, делаем.Для широкого круга читателей, пассажиров и кинозрителей.
Признанный классиком при жизни, Вуди Аллен снимает в год по фильму, а то и по два, и регулярно выступает с оркестром, играя на кларнете джаз начала XX века. Однако истинной своей страстью Аллен считает сочинение рассказов. «Если бы я вдруг не мог делать кино, – говорит он сам, – я бы не слишком огорчился, но без письменного стола не протяну и недели». Возможно, никто в Америке не писал так смешно со времен Марка Твена, так нежно со времен Хемингуэя, так смело со времени принятия Декларации независимости.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пьеса Вуди Аллена «Смерть» построена как детектив, но детектив легкий и комичный, хотя и оканчивающийся смертью героя. Она может и должна без труда восприниматься самыми разными людьми. И все же — это Америка! Это клише, это стереотип, это — кино.
В сборник произведений современного румынского писателя Иоана Григореску (р. 1930) вошли рассказы об антифашистском движении Сопротивления в Румынии и о сегодняшних трудовых буднях.
«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.
Алексей Моторов — автор блестящих воспоминаний о работе в реанимации одной из столичных больниц. Его первая книга «Юные годы медбрата Паровозова» имела огромный читательский успех, стала «Книгой месяца» в книжном магазине «Москва», вошла в лонг-лист премии «Большая книга» и получила Приз читательских симпатий литературной премии «НОС».В «Преступлении доктора Паровозова» Моторов продолжает рассказ о своей жизни. Его студенческие годы пришлись на бурные и голодные девяностые. Кем он только не работал, учась в мединституте, прежде чем стать врачом в 1-й Градской! Остроумно и увлекательно он описывает безумные больничные будни, смешные и драматические случаи из своей практики, детство в пионерлагерях конца семидесятых и октябрьский путч 93-го, когда ему, врачу-урологу, пришлось оперировать необычных пациентов.
Автор книг о Джобсе и Эйнштейне на сей раз обратился к биографии титана Ренессанса — Леонардо да Винчи. Айзексон прежде всего обращает внимание на редкое сочетание пытливого ума ученого и фантазии художника. Свои познания в анатомии, математике, оптике он применял и изобретая летательные аппараты или катапульты, и рассчитывая перспективу в «Тайной вечере» или наделяя Мону Лизу ее загадочной улыбкой. На стыке науки и искусств и рождались шедевры Леонардо. Леонардо был гением, но это еще не все: он был олицетворением всемирного разума, стремившегося постичь весь сотворенный мир и осмыслить место человека в нем.
«Правда о деле Гарри Квеберта» вышла в 2012 году и сразу стала бестселлером. Едва появившись на прилавках, книга в одной только Франции разошлась огромным тиражом и была переведена на тридцать языков, а ее автор, двадцатисемилетний швейцарец Жоэль Диккер, получил Гран-при Французской академии за лучший роман и Гонкуровскую премию лицеистов. Действие этой истории с головокружительным сюжетом и неожиданным концом происходит в США. Молодой успешный романист Маркус Гольдман мается от отсутствия вдохновения и отправляется за помощью к своему учителю, знаменитому писателю Гарри Квеберту.
После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора.