Без названия - [5]
Нечаев свернул за угол. На пожарищах копошились люди. Разгребали головешки, ворочали камни... А рядом дворники невозмутимо подметали тротуар.
В витрине образцовой фотографии все еще нарядно улыбались довоенные красавицы, пыжились бравые кавалеристы и сучили ножками розовые ползунки.
В нескольких местах улица была перегорожена баррикадами, сложенными из булыжника и мешков с землей.
Стучали лопаты. Нечаев остановился: какой-то морячок вел пленного румынского солдата. Морячок был с ноготок в плащ-накидке до пят поверх куцего кителька и широченных штанин, заправленных в кирзовые сапоги, а румын был здоровенный детина в тесном френче с накладными карманами.
Позади баррикады тянулся котлован, в котором работали женщины. Одна из них, мясистая тетка, вылезла из котлована и, уперев руки в бока, загородила пленному дорогу.
- И шоб я видела тебя на одной ноге, а ты меня одним глазом! закричала она в лицо румыну. - Ирод проклятый!..
Румын отпрянул, закрыл руками лицо. Но тетка только плюнула ему под ноги и отвернулась.
И этот пленный в толстых желтых ботинках, и мощные баррикады, и мутные немытые окна домов, и листовки на афишных тумбах - все-все ежеминутно напоминало о том, что враг у порога.
Нечаев понял это, когда очутился в полутемном парадном, и ему грустно улыбнулась однорукая Венера, стоявшая в полукруглой нише. Там, где раньше был окурок, темнело пятнышко. Казалось, что у Венеры прокушена губа.
Нечаев знал здесь каждое цветное стеклышко. По этим отполированным руками людей дубовым перилам он любил съезжать в детстве. На первом этаже обычно пахло луком, на втором - жареными бычками, на третьем - ухой. Эти запахи были стойкими, крепкими. Теперь же на всех этажах пахло нежилью известкой и пылью. Дом был наполовину пуст.
Открыла Нечаеву соседка. "Петрусь!.." - Она бросилась ему на шею и долго, вздрагивая, всхлипывала под его рукой.
- Если бы твоя мама знала!..
- Где она? - спросил он.
- Уехала. Позавчера еще. Теперь все уезжают. Видишь, я одна в квартире осталась. А ты... Что же ты стоишь? Проходи...
Она завела его в свою комнатку, заставленную мебелью, которой хватило бы на три такие комнатки, и Нечаев протиснулся между буфетом и этажеркой к столу.
Стол был покрыт клеенкой. На нем стояли эмалированный чайник и кастрюля с остывшей пшенной кашей.
- Да ты садись. Я тебе все расскажу...
Она смахнула со стола хлебные крошки, достала из буфета банку прошлогоднего вишневого варенья, которое, как она помнила, он очень любил, положила на плетеную хлебницу свою черствую пайку и, усевшись напротив Нечаева, затараторила о себе, о его матери и сестренке ("Такая красавица, ты ее не узнаешь!.."), о жильцах из седьмой квартиры, которые сидят на чемоданах, о воздушных налетах - каждую ночь бомбят, проклятые, - а Нечаев, слушая, машинально ел варенье. Опоздал!.. Позавчера он бы еще застал своих. Но когда он подумал о том, что они уже в безопасности, у него отлегло от сердца.
- Я только-только вернулась с дежурства, - сказала соседка. - Тебе повезло. Я ведь редко ночую дома. Забегу на часок - и опять...
Тут он вспомнил, что она работает на телефонной станции. Оттого она и не уехала. Впрочем, детей-то у нее ведь нет.
- Правда, что наши не здадут Одессу?
- Правда, - сказал он.
- И я так думаю. Но твоим я сама посоветовала... Трудно им было. Мать в последние дни не смыкала глаза. Сам знаешь, какое у нее сердце. Мы условились, что если от тебя письмо прибудет, я его ей перешлю. В Баку. Там у вас какие-то родственники... Адрес она мне оставила.
Нечаев кивнул. Адрес ему известен.
- А ваши ключи у меня. Возмеш?
- Зачем? Мне пора... Не знаю, смогу ли еще раз выбраться.
- Может, тебе что-нибудь нужно? Я открою...
Достав из буфетного ящика связку ключей, она вышла в коридор. Нечаев последовал за ней.
Соломенные шторы были опущены, и пришлось зажечь свет.
Ничего не изменилось. На буфете стоял чайный сервиз. Пустая клетка, "Синопский бой", матрешка, салфетки на полочках... Все было на своем месте. Только часы не шли.
На письменном столе лежала пыль.
Бронзовый чернильный прибор, старый бювар... Из терракотовой китайской вазочки торчали прокуренные трубки отца. Нечаев знал их все. У каждой трубки была своя история. Вот эту, по словам отца, ему подарил какой-то английский капитан... Нечаев повертел ее в руках, а потом сунул в карман. На память. И в последний раз окинул взглядом комнату, как бы стараясь сохранить ее в своей памяти навсегда. С шелковым абажуром, с креслом-качалкой, с выгоревшими обоями...
- Я совсем забыла, - сказала соседка. - Тебя какой-то моряк спрашивал. С нашивками. Вчера... Здесь, говорит, проживают Нечаевы? Мне нужен Петр, спортсмен... Ну, я ему сказала, что ты в Севастополе.
- Понятия не имею...
- Я его тоже никогда не видела. Обещался тебя разыскать. Ты ему нужен... Постой, кажется, я записала его фамилию. Память у меня... - Она стала рыться в старых открытках и письмах, лежавших в стеклянной вазе, люди, которые редко получают письма, их всегда берегут. - Вот, нашла... Капитан-лейтенант Мещеряк...
- Мещеряк? - Он пожал плечами. - Не знаю такого. В морском клубе был, кажется, какой-то Мещеряк или Мечеряк...
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.