Без названия - [11]
Хриплый патефонный голос лихо, с придыханием, выкрикивал: "Эх, Марусечка, моя ты куколка..." Песня задушевная, русская. И потому, что это была русская песня, на которую румыны, казалось, не обращали внимания, были слышны громкие голоса и смех, - сердцу становилось больно.
А веселью не было видно конца. И Гасовский, приподнявшись на локте, взмахнул фуражкой: "Давай назад!.." Когда же Костя Арабаджи вытащил гранату, лейтенант на него зашипел: "Ты что? Всю кашу испортишь".
И они поползли назад несолоно хлебавши. Метров через двести скатились в снарядную воронку и пере вели дух. Ничего, визит придется повторить, только и всего. Быть может, даже завтра.
- Зашмеют хлопцы... - прошепелявил Костя Арабаджи.
- Ничего, хорошо смеется тот, кто смеется последний, - парировал Гасовский. - Надо уметь смеяться, мой юный друг.
Еще через ночь им повезло. Ничейную землю они преодолели без приключений. Местность была знакома, все отрепетированно... Перевернувшись на спмну, Нечаев защелкал ножницами. В проход, извиваясь, полезли Костя Арабаджи и Сеня-Сенечка, не отстававший от него ни на шаг, а позади сопел Яков Белкин.
Патефон уже не играл. Солдаты спали. Часовой сидел на патронном ящике и, стараясь разогнать сон, что-то бормотал под нос. Когда Костя Арабаджи прыгнул ему на спину, тот только вскрикнул и захрипел.
- Давй! - Гасовский метнулся в темноту. - Быстрее...
Пулеметы торчали над бруствером. Возле них никого не было. Нечаев схватил пулемет и поволок его по земле. Оглянувшись, он увидел, что Сеня-Сенечка возится со вторым пулеметом.
- Тяжелый...
- Яков, помоги ребенку, - шепотом сказал Гасовский.
И тут из окопа высунулась чья-то голова. И оцепенела. Румын смотрел на Гасовского. Опомнившись, он потянулся к пистолету. Но выстрелить не успел. Прежде чем он поднял руку с пистолетом, Яков Белкин обрушил на него свой пудовый кулук.
Все произошло в одно мгновение.
- Этого прихватим с собой, - Гасовский жарко задышал в лицо Белкину. - Давай я прикрою отход...
Сняв ремень, Белкин связал румыну ноги. Носовых платков у Белкина отродясь не было, и он засунул пленному в рот свою бескозырку. Невелика птица, потерпит. А цацкаться с ним нечего.
Обратный путь они проделали вдвое быстрее.
Когда они очутились в своем окопе, Гасовский тихо рассмеялся. Вот и все. Вы что-то хотели сказать, мой юный друг?.. Лейтенант ласково пнул ногой трофеи и уставился на пленного. Два пулемета да еще пленный в придачу. Это вам не фунт изюму.
Пленный, которого Белкин бережно положил на землю, только теперь очухался и замычал.
- Ого... Братцы! - Лейтенант выпрямился. - А вы знаете, кого приволокли? Да это же господин офицер. Нехорошо, - Гасовский повернулся к Белкину и покачал головой. - Нехорошо, Яков. Господа не любят такого обхождения. С ними надо вежливо, осторожненько... И где ты воспитывался?..
- Так я же легонько...
- Ты, стало быть, больше не будешь? - Гасовский Рассмеялся. Слышали, братцы? Яков обещает. Простим его на этот раз, а?..
Пленный, казалось, силился что-то сказать.
- Хорошо, послушаем... - произнес Гасовский. - Яков, помоги своему креснику.
Белкин наклонился над пленным и вытащил у него изо рта свою бескозырку.
- Вот чертяка... Кусается, - Белкин встряхнул кистью.
- Пусть, пусть кусается, - почти умильно произнес Гасовский. Он смотрел на пленного. - "Ах, попалась, птичка, стой, не уйти из клетки..." Так, кажется, поется в детской песенке?
- Что с ним делать будем, лейтенант? - спросил Костя Арабаджи, который не разделял этого восторга. На пленного он смотрел с ненавистью.
- Пойду доложусь, - ответил Гасовский. - Как начальство скажет...
Но он не спешил. Провоевав на суше около месяца, Гасовский уже знал, что на войне спешить не следует. Пусть все идет своим порядком. Дело сделано. Они заслужили отдых. Разве не так?
Уже совсем рассвело, когда они доели кашу. Теперь можно было идти на НП, связаться со штабом полка. Самое время...
Гасовский поднялся, притушил носком ботинка окурок, одернул китель. Он был свеженький, как огурчик. Нечаева отозвал в сторону и велел разобрать один из трофейных пулеметов.
- Спрячь его подальше, - сказал Гасовский. - Иначе его у нас отберут. Скажут: зачем вам два? Слишком жирно.
- А зачем ему лежать без дела? - спросил Нечаев.
- Ты, я вижу, добренький... - певуче произнес Гасовский. - Я не собираюсь таскать каштаны из огня для других, понял? Вот так-то, мой юный друг. Полковник что сказал? "Добудете - ваши будут". Ты что, не слышал?
Нечаев промолчал. Приказы не обсуждают. Даже такие, которые тебе не по душе.
- Так-то лучше... - сказал Гасовский. - Этот пулеметик нам еще пригодится. Чует мое сердце.
С батальонного НП Гасовский вернулся через час. Фуражка как-то особенно лихо сидела на его голове.
- Ну, братцы, дела-делишки... - сказал он. - Я только что говорил с Кортиком. Во-первых, благодарит от лица службы. Во-вторых, приказал лично доставить пленного в штаб. Костя, Нечай... Пойдете со мной. Есть вопросы? Предложения? В таком случае, принято единогласно.
- Охота была... - пробормотал Костя Арабаджи. Ему совсем не улыбалось топать в штаб. Сейчас бы завалиться.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.