Без маски - [95]

Шрифт
Интервал

— Кто это?

Велвет сразу поняла, что волею случая попала на ночную брачную церемонию. Более того, она узнала в женихе Джеймса Стюарта, брата короля Стюарта.

— Ничего страшного, это леди Монтгомери, — сказал Джеймс, обращаясь к своей невесте.

— Прошу меня простить… — пробормотала Велвет. — Я не знала, что здесь происходит венчание.

Она заметила, что невеста беременна, а затем ей вспомнились слова Кристин о том, что Анна Хайд, дочь канцлера, влюблена в Джеймса.

Тут из тени вдруг выступил высокий смугловатый мужчина, и Велвет сразу же узнала короля Карла.

— Иди сюда, Велвет, — тихо предложил король.

Подождав, когда она подойдет к нему, он подал знак священнику, чтобы тот продолжил церемонию. Когда все нужные обеты были произнесены и венчание состоялось, Карл сказал:

— Мы выступим в роли свидетелей, дабы обряд имел законную силу.

Велвет поставила свою подпись в книге записей браков рядом с подписью Карла Стюарта, затем поклонилась Анне, ставшей отныне герцогиней Йорк.

Новобрачные тут же покинули часовню. Следом за ними ушел и священник. Чарлз же, медленно шагая к выходу рядом с Велвет, посмотрел на нее сверху вниз и проговорил:

— Об этом некоторое время надо помалкивать. Позже, когда все станет известно, — а этого нам не избежать, — мы скажем, что они тайно сочетались браком в Бреде в конце прошлой осени по вполне очевидным причинам. Надеюсь, моя дорогая Велвет, мы можем рассчитывать на твое умение держать язык за зубами?

— Разумеется, ваше величество, — пробормотала Велвет.

Взглянув на мраморного ангела, она мысленно попросила: «Пожалуйста, следи за моим ребенком и сделай так, чтобы с ним ничего не случилось».

Король вывел Велвет из часовни и повел по коридору. Встретив стражника-гвардейца, он сказал:

— Если вы проводите леди Монтгомери в ее апартаменты, мы будем чрезвычайно вам благодарны. — Карл снял шляпу и вежливо поклонился Велвет. — Спокойной ночи, моя дорогая.

Оказавшись у своей двери, Велвет поблагодарила гвардейца и тут же спросила себя: «А сообщит ли он Монтгомери, что видел меня с королем в такое время?»

— А впрочем, какая разница? — пробормотала она, переступая порог комнаты. — Ведь самое ужасное уже случилось.

На следующее утро, едва проснувшись, Велвет выпила немного имбирного пива, отщипнула несколько кусочков бисквита и съела персик и пару слив.

Убедившись, что позывов к тошноте нет, она приняла ванну и оделась.

А в полдень в дверь постучал Томас. Как только Велвет впустила его, он сказал:

— Позвольте, миледи, забрать одежду и прочие личные вещи милорда. Он просил меня упаковать все его вещи, если, конечно, это вас не побеспокоит.

— Не побеспокоит, Томас, так что собирай его вещи. Кстати, когда он собирается покинуть Уайтхолл?

Слуга посмотрел на нее так, словно хотел сказать: «Вам это лучше знать».

— Полагаю, завтра, миледи.

— Лорд Монтгомери подал его величеству прошение об отпуске. Ты не знаешь, как долго он может продлиться?

Томас откашлялся и пробормотал:

— Насколько я знаю, сначала он собирается заехать в Роухемптон, после чего они с мистером Берком отправятся в Ньюмаркет за лошадьми, чтобы затем переправить их в замок Болсовер. А после этого милорд отправится в поездку по всем своим северным владениям. Он сказал, что надеется вернуться к коронационным торжествам.

— Но они состоятся не раньше апреля!

— Нет, миледи… То есть да, миледи, не раньше…

— Что ж, Томас… Ты найдешь все его вещи в гардеробной комнате.

«Я ненавижу тебя, Грейстил Монтгомери».

В этот вечер, отправляясь на прием в честь принцессы Мэри, Велвет приложила немало усилий, чтобы выглядеть как можно лучше. Она никогда не встречалась со старшей сестрой короля, но кое-что о ней слышала, поэтому на возможность дружеских отношений с ней не рассчитывала. С другой стороны, на приеме она могла поговорить с Анной и дать ей понять, что в Уайтхолле у нее есть союзница.

— Мэри так высоко задирает нос, будто дышит каким-то другим воздухом, чем все остальные, — проворчала Барбара, обращаясь к Велвет. — Эта сучка пренебрегаеи мной. Складывается впечатление, что титул графини не имеет для нее никакого значения. Надо было попросить Чарлза сделать меня герцогиней.

Бакингем в упор посмотрел на кузину:

— Даже самые замечательные люди получают в этой жизни гораздо меньше, чем заслуживают.

— Ты опять о себе говоришь, Джордж? — съехидничала Барбара. Потом вдруг заметила: — А эта Анна Хайд — простушка, каких мало. Кроме того, у нее слишком грузная фигура.

— Она очень неглупая молодая леди, так что не надо ее недооценивать, — посоветовал кузине Бакингем. — К тому же она не просто умна, но еще и остроумна, что привлекает к ней многих мужчин.

— Мне лучше знать, что в женщине привлекает мужчин! — заявила Барбара.

Велвет рассмеялась, потом спросила:

— Интересно, моя приятельница Кристин Кавендиш здесь? Никто, случайно, не видел вдовствующую графиню?

— Возможно, леди убежала с Монтгомери, — ответил Бакингем. — Похоже, и ее, и его сегодня на приеме нет.

Велвет молча пожала плечами и направилась к группе придворных, окружавших принцессу Мэри.

— Добрый вечер, леди Монтгомери, — приветствовала ее Анна Хайд. — Насколько я знаю, наш поезд эскортировал из Дувра ваш муж. Я хотела поблагодарить его, но, к сожалению, никак не могу найти.


Еще от автора Вирджиния Хенли
Талисман

Прекрасная шотландка Джейн Лесли с детства лелеяла в душе два чувства — ненависть к захватчикам-англичанам и надежду на встречу с таинственным, магически притягательным воином, явившимся ей в видении. И однажды видение обрело плоть и имя, но судьба уготовила девушке серьезное испытание. Ибо Линкс де Уорен, полюбить которого Джейн было предначертано свыше, оказался одним из проклятых кельтами английских рыцарей. Однако ненависть и вражда бессильны перед лицом истинной любви, страстной и обжигающей, превосходящей волю и разум…


Покоренные страстью

Действие этого романа протекает в Шотландии и Англии в начале XVI века. Героиню книги, юную красавицу Валентину из клана Кеннеди, по указу короля против ее воли выдают замуж за одного из предводителей враждебного клана Дугласов лорда Рэмсея. Поначалу супруги ненавидят друг друга, но вскоре оказываются в плену охватившей их страсти.


Ястреб и голубка

Когда Сара Бишоп и Шейн Хокхерст договорились вступить в брак, каждый из них руководствовался только собственными интересами — они не были знакомы до свадьбы. Но, когда Шейн не появился на собственной свадьбе, Сара сочла себя смертельно оскорбленной и поклялась отомстить. Действуя в точном соответствии со своими мстительными планами, она завоевывает пылкую любовь Шейна, но и сама оказывается в ловушке, которую ему расставила.


Дерзкая пленница

Отчий замок саксонки Лили Годстоун достался норманнскому рыцарю Ги де Монтгомери. Но мужественный завоеватель и сам покорен, ибо прелестная пленница пробудила в нем пылкую, неистовую страсть — и столь же страстно ответила на его чувство. Однако в мире, где правит жестокий закон войны, счастье нелегко дается в руки, а друг в одночасье может стать врагом, желающим завладеть чужой возлюбленной…


Желанная

Роман, действие которого относится к XIV веку, повествует о тернистом пути к счастью двух любящих пар — леди Брайенны Бедфорд и Кристиана, сына командующего войсками короля Эдуарда III, а также Джоан Кент и наследника престола принца Эдуарда («Черного Принца»).


Сердце ворона

Ее густые, длинные темно-каштановые волосы оттеняли матово-бледную кожу прекрасного лица. Дитя любви короля Эдуарда IV, Розанна была помолвлена с прославленным воином, другом своего отца. Смуглый, широкоплечий рыцарь силой склонил ее к выполнению супружеского обета. В его могучих объятиях она познала страсть, но поклялась, что никогда не полюбит его, непобедимого и грозного ВОРОНА.


Рекомендуем почитать
Тайная жена Казановы

Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…


Любовь и война Майкла Фрейзера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Марго. Мемуары куртизанки

Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.


Лорд-обольститель

Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?


Невеста принца

Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.


Невеста из Бостона

Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.