– Уточняем. Почему именно Израиль? – пробасил Паша.
– Черт его знает, – пожал плечами Саша. – Посольство США, на мой взгляд, уж слишком обязывает.
После чего Владик нашел пень с опятами, и вся детективная компания облепила его, увлеченно собирая опята в корзину. Владик, не забывая наполнять корзину, сидел на корточках рядом с дядей Сашей и мечтал о том, как он станет знаменитым сыщиком. В его мечтах, правда, не было места милицейской школе, или юридическому факультету, зато была блестящая поимка преступников, угрожавших Клеопатре Апполинариевне, повышение по службе, горячая благодарность спасенных людей. К тому времени, как корзина наполнилась, Владик успел дослужиться до генерала, достиг пенсионного возраста, но рыдающие коллеги уговорили его не покидать их ряды.
– Пора домой, – заторопила увлекшихся грибников Ирка. – Посмотрим, как там Клеопатра Апполинариевна справилась.
Пока они находились в лесу, Клеопатра Апполинариевна должна была сходить к почтовому ящику и изобразить удивление и трепет при виде длинного голубого конверта, который она должна была незаметно опустить в щель и вынуть из ящика. Конверт пришлось склеить самим из голубой бумаги, так как в доме такого не нашлось, а покупать его побоялись, чтобы не привлекать к себе излишнего внимания. Потом Клео должна была рассказать всем знакомым, что она неведомо зачем уезжает в Москву в израильское посольство. После такой предварительной работы на следующее утро она должна была покинуть Александровку через вокзал, на котором ее, при благоприятном стечении обстоятельств, должны были столкнуть под поезд. И вот тут-то Паша с Витей должны были проявить себя – помешать покушению и схватить преступника.
Когда Саша с детьми вернулись в деревню, они за две улицы до тети Асиного дома поняли, что Клеопатра Апполинариевна произвела полный фурор. Первой их встретила Федотовна.
– Клеопатра-то ваша в Израиль уезжает. То-то вы ее семь ден обхаживали, небось денег вам теперь оттуда пришлет, или фруктов каких. А еще говорят, золото там дешевое. А я давно гляжу – нос-то у нее чисто как у этого, у Абрамчика.
– Какого такого Абрамчика? – удивилась Натуся. – У нее прямой римский нос.
– Во-во, – подтвердила Федотовна. – Именно что римский. Говорю же, не наш у нее нос!
Избавившись от Федотовны, Саша попал в объятия Гренадерши. Саша с детства боялся ее до дрожи, поэтому поспешил было пройти мимо нее, торопливо поздоровавшись. Но не тут-то было. Гренадерша, завидев Сашу, еще издали трубно поздоровалась и остановилась, поджидая, пока он подойдет поближе.
– Добрый вечер, – поприветствовала она всех. – Ах, сколько грибов. Замечательно, весьма. Вы, наверное, решили перед отъездом побаловать нашей местной едой Клеопатру Апполинариевну? Очень трогательно. Вы знаете, – неслась она дальше, не позволяя никому вставить ни слова, – а я ведь давно знала, что она собирается уезжать, но, так сказать, хранила ее секрет. А со мной она еще в прошлом году поделилась. Я очень рада за нее, весьма.
Клеопатра Апполинариевна вышла в холл встречать вернувшихся грибников с гордой улыбкой на устах, но Саша опередил ее:
– Поздравляю с отлично проделанной работой. Я уже в курсе.
– Откуда? – удивилась Клеопатра Апполинариевна.
– По радио объявили, – усмехнулся Саша. – Вся деревня уже знает то, что мы хотели сообщить, и даже больше. Тетя Клео, не забудьте регулярно присылать нам фейхоа из Израиля. Зинаида Михайловна за вас рада и давно была в курсе.
Саша побежал на кухню, и, пока он делал рейд в холодильнике и кухонных шкафчиках, Клеопатра Апполинариевна забрасывала его вопросами. Ее несколько обеспокоила такая сверхосведомленность соседей, но Саша был доволен, и, кроме того, голоден. Поэтому он не способен был говорить ни о чем, кроме ужина. Тетя Ася, услышав Сашин голос, оторвалась от компьютера и побежала его кормить. В коридоре она споткнулась о корзину с грибами, и лицо у нее вытянулось.
– Санька, ну сам подумай, когда мне заниматься грибами?! Их же чистить два часа.
– Ну, выброси, мамуля, я не обижусь, – жизнерадостно предложил Саша.
– Так жалко же.
– А ты Натусе подсунь. Ей не жалко будет, а ты отвернешься.
На стук вилок и чашек в кухню потянулись все домочадцы. «Как будто прощаемся с Клеопатрой Апполинариевной», – с грустью подумала Ирка, видя, что взгляды всех собравшихся за столом были обращены в ее сторону. Завтра утром Клеопатре предстояло отправиться в путь, в неизвестность, но, казалось, этим были обеспокоены все, кроме нее. Она с аппетитом жевала пирог с капустой и рассуждала о превратностях судьбы.
– Надо же, – поражалась она. – Ни одного еврея за всю жизнь не знала, и вдруг еду в посольство Израиля. Да еще вся деревня считает, что я туда эмигрирую. Эх, хоть какого-нибудь еврея в предках найти – может, я и вправду бы туда уехала.
– Как же вы без своего сада, Клеопатра Апполинариевна? – улыбнулась Ирка.
– А там, говорят, вся страна сплошной сад. Лежала бы я сейчас на берегу Мертвого моря, а кругом дельфины скачут, апельсины растут.
– Дельфины в Мертвом море не скачут, там соли слишком много, – расхохоталась тетя Ася. – Бандитов в Израиле еще больше чем здесь, так что вы, Клео, ничего не потеряли. Давайте лучше выпьем за счастливый исход нашей завтрашней авантюры.