Бьется пульс Конго - [37]
— Почему же?
— У меня опухают ноги.
— Покажите! — Я покачал головой. — Никакой опухоли.
— Опухоль появляется после пяти километров!
— Вы пришли из лагеря?
— Да.
— Это как раз пять километров. А опухоли нет.
— Я сказал, свыше пяти километров.
— Хорошо. Сходите в город и обратно. Посмотрим, опухнут ли ноги.
— Вы меня не поняли. Мне нужно свидетельство, что я не могу носить сапоги. Если я не буду носить сапоги, я не смогу маршировать. Если я не буду маршировать, ноги не будут опухать. А вы хотите наоборот.
Собственно говоря, он был прав, но я настаивал на своем, и он ушел, возможно даже в город, но обратно не вернулся.
Одному человеку все же удалось меня перехитрить. Он ворвался ко мне с криком:
— Господин доктор! Помогите моей жене!
— Что случилось?
— Идите скорее в корпус Д! — Это был женский корпус.
Там я увидел женщину, укладывавшую вещи. Утром ее выписали после операции. Я пристально посмотрел на мужа.
— Ну что? Где горит?
— Моя жена не может так уйти из больницы!
— Чего ей не хватает?
— Витаминов! Как же она восстановит свои силы? Ей забыли их прописать!
Однажды молодой человек попросил меня прописать ему что-нибудь против импотенции. Учитывая его юный возраст, я спросил, как давно у него такое состояние. С самым серьезным видом он ответил:
— Со вчерашнего дня, господин доктор!
Или вот другой случай: мы зашивали парню раны, полученные в драке.
— С чего это он так тебя порезал? — спросил я.
— Он был разъярен, как бешеный слон.
— Что же ты ему сделал?
— Я… Я его оскорбил… Обозвал Чомбе.
Удивление вызывал выбор имен. В Бута один врач сделал роженице кесарево сечение. В благодарность родители так и назвали дитя: Кесарево Сечение. Я много раз становился крестным отцом новорожденных, которым родители из благодарности давали мое имя. Встречались и очень странные имена. В детском отделении у нас был мальчик Нескафе: его отцу понравилось это название сорта кофе. Другого мальчика, сироту, звали Жамэ, что по-французски означает «никогда». Кто его так окрестил, не знаю. Однако постепенно я выяснил, как детям дают имена. Недели две родители ждут: надо убедиться, что ребенок будет жить. Если он умрет, получив имя, то станет духом с именем, и, как всякий дух умершего, будет иметь право на живых. Детей называют в соответствии с родовыми обычаями. В Узле имена давали по названию амулета, например Змея, Бешеная Собака… Такое имя якобы защищало ребенка от этого животного. Неподалеку от Левервиля среди сборщиков пальмовых плодов был один, которого звали Сломавший Себе Шею, так как его брат свалился с пальмы. Мы знали парня по имени Пилипили и другого — Фингила, что означает «Жди».
У банту каждый человек считается членом рода, поэтому он имеет также родовое имя, которое чаще всего хранится в тайне. Женщины сохраняют свои девичьи имена. Только теперь их все чаще меняют при церковном венчании. Кроме родовых имен — отнюдь не равнозначных с фамилиями — существуют имена групповые — Пантера или Лев. Их дают юношам, которые совместно проходят посвящение в члены рода. Этот обычай существует и у масаев, у которых юноши пять лет служат в «войске» своего рода и только потом получают право жениться. Каждая сотня ровесников имеет свое имя. В Инонго у нас служил некто Моана Китоко Нкой Пиус. Моана Китоко означает «Красивый Ребенок» — так его назвали родители. Нкой — Леопардом он стал при посвящении в члены рода. В двадцать лет он был крещен и наречен Пиус. Некоторые конголезцы берут себе позднее новые дополнительные имена — по профессии. Например, бизнесмен может называться Богатый Карл или Честный Густав.
СЛАЛОМ ПО ЛАТЕРИТУ
Я исколесил провинцию Квилу вдоль и поперек. Ездил я с визитами в Баннингвиль — больше чем за семьсот километров, — в Леопольдвиль, чтобы пополнить наши запасы, и во многие другие города, когда в этом была нужда. Добавьте еще сотни километров до Узле и в Итури, а позднее на озеро Леопольда, где вообще не было никаких дорог…
Так я познакомился со страной и людьми. Я летал на самолетах в Кокийавиль, Стэнливиль, Чикапу, плавал в битком набитых пароходах из Леопольдвиля вверх по Конго, но лучше всего я прочувствовал на своей шкуре тридцать тысяч километров, проделанных мной по шоссейным и проселочным дорогам.
Да будет мне дозволено воздать хвалу латериту! Тот, кто путешествует по Африке в собственной машине, должен отзываться о латерите с уважением — нравится ему это или нет. Он по достоинству оценит объяснение геологов, которые со знанием дела утверждают, что латерит образуется в результате смешения песка, глины и перегноя. В сыром виде эта смесь называется потопото и прилипает к колесам, как жевательная резинка; когда же она высыхает, колеса выбивают с твердой, как камень, поверхности тучи красной пыли.
Однажды, когда я еще работал на Арувими, я получил телеграмму из Бута: коллега просил меня срочно приехать и сделать операцию. Больница находилась в двухстах пятидесяти километрах. Телеграмма шла четыре дня, мой ответ — еще три дня; телеграф в некоторых пунктах был en panne, однако это не имело значения. Еще до прибытия моей ответной телеграммы я уже был на месте и смог своевременно оперировать больного.
Автор книги хорошо известен читателям по многочисленным публикациям, посвященным подводным исследованиям с помощью легководолазной техники. Без малого 30 лет назад началось увлечение А. А. Рогова подводным спортом. За это время в составе научных экспедиций побывал он на многих морях нашей страны. И каждое море открывало ему свои, неповторимые глубины. Приобщить читателя к познанию подводного мира — основная цель автора книги, достижению которой немало способствуют уникальные подводные снимки.
Имя шведского ученого, писателя и путешественника Георга Даля известно советскому читателю по его книге «В краю мангров», вышедшей в издательстве «Мысль» в 1966 г. Настоящая книга, как и первая, посвящена природе и людям малоисследованных районов земного шара. Тридцать лет прожил Г. Даль в Колумбии, изучал природу и население этой далекой страны. Многие годы он провел среди индейцев энгвера. Книга «Последняя река» представляет собой итог многолетних наблюдений автора за уникальной природой Колумбии, за жизнью и бытом индейцев энгвера.Книга Г.
Книга известного польского экономиста-этнографа Войцеха Дворчика рассказывает о его путешествии по Таити и Французской Полинезии. В доступной и занимательной форме автор излагает сведения научного и политико-экономического характера, перемежая их с историческими экскурсами и описаниями экзотических реалий местной жизни. Отдельная глава содержит историю жизни и творчества Гогена на Таити.
В очерках и эссе, собранных в этой книге, отражены впечатления автора от неоднократного пребывания в Японии, в том числе на ЭКСПО-70, от многочисленных встреч с японскими поэтами, писателями, деятелями культуры, происходившими в разное время в Японии и в Москве.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой книге писатель Э. Брагинский, автор многих комедийных повестей и сценариев («Берегись автомобиля», «Зигзаг удачи» и др.), передает свои впечатления от поездки по Индии. В живой, доступной форме он рассказывает о различных сторонах ее жизни, культуре, быте.
Опасная охота на тигров в Средней Азии и Казахстане, нападения этих хищников на людей и домашних животных, природа тугайных лесов и тростниковых джунглей, быт и нравы коренного населения — обо всем этом повествуют очерки, вошедшие в сборник «Мантык — истребитель тигров». В него включены произведения русских охотников натуралистов и писателей XIX в., а также статья, знакомящая с современными представлениями о тигре.
Сборник включает отрывки из путевых записок таджикских, русских, украинских и грузинских путешественников, побывавших в странах Африки с XI по 40-е годы XIX в.
Хроника мореплавании в Тихом океане изобилует захватывающими эпизодами, удивительными и нередко драматическими приключениями. Но в этой летописи история путешествия английского судна «Баунти» представляет собой, пожалуй, самую яркую страницу. Здесь нет необходимости излагать ход событий: читатель найдет превосходный рассказ об этом плавании в предлагаемой книге.